冠詞はありません。
人称による語形変化はありません。
英語では I read に対して he/she/it reads 、といった風に語形が変化する場合があります。Globasa ではそういうことはなく、誰が主語でも doxo は doxo のままです。
ようするに「そのままの形」です。
現在形または現在進行形を表現します。
進行形も表せるので、doxo は「読む、読んでいる」、somno は「眠る、眠っている」をそれぞれ表すことになります。
Mahi suyon.「魚が泳ぐ(泳いでいる)。」
Mi doxo.「私は読書をする(している)。」
Salom, doste! Mi ergo. Myaw somno. Bete doxo. Piu fley. Bwaw yuxi. Mahi suyon. Mama lala. Patre danse. Uma pawbu. Sodar anda. Xanti, nini.