La partícula verbal nun se usa para expresar el momento presente. Por lo general, se omite a menos que se desee enfatizar que la actividad se está llevando a cabo actualmente.
Las partículas de tiempo verbal (nun, le, xa) se pueden convertir en sustantivos abstractos agregando -ya, las cuales se pueden usar en locuciones preposicionales con fe. Tenga en cuenta que fe es obligatorio en estas frases.
Aunque fe nunya es la forma más común de expresar ahora, también se usa hinwatu. La expresión hinwatu, sin embargo, contrasta con denwatu (entonces, en aquel momento).
Las partículas verbales nun, le y xa se usan como cuasiprefijos en un número específico y limitado de palabras, principalmente aquellas que aparecen en la lista de palabras de esta lección.
El prefijo ja- significa inmediatamente adyacente. Como se puede ver en esta lección, ja- se usa en las palabras jaledin (ayer) y jaxadin (mañana).
Las preposiciones lefe (antes) y xafe (después) se componen de los prefijos de tiempo verbal le y xa más la preposición multipropósito fe. También se pueden usar para expresar hace y en (después de algún tiempo).
Misu gami le irsal tas yu netoposta lefe tiga din.
Mi esposa le envió un correo electrónico hace tres días.
Yu abil na xwexi Globasa xafe un nyan.
Puedes aprender Globasa en un año.
Los días de la semana se expresan como palabras derivadas utilizando el método astronómico internacional agregando din (día) como cuasisufijo.
Lunes - Lunadin (Luna - Luna de la Tierra)
Martes - Marihidin (Marihi - Marte)
Miércoles - Bududin (Budu - Mercurio)
Jueves - Muxtaridin (Muxtari - Júpiter)
Viernes - Zuhuradin (Zuhura - Venus)
Sábado - Xanidin (Xani - Saturno)
Domingo - Soladin (Sola - Sol de la Tierra)
Para expresar locuciones como los lunes, se usa la palabra duli, vista en la Lección 18: (fe) duli Lunadin, (fe) duli Marihidin, etc.
Como se ha visto anteriormente con palabras como dom, kamer, dukan y din, las palabras compuestas sustantivo-sustantivo se pueden formar libremente en Globasa usando cualquier sustantivo.
Rellene los espacios en blanco a continuación:
Yu le turi en Barati kewatu?
¿Cuándo viajaste a la India?
Mi xa koki axamyam durki yu idi cel dukan.
Prepararé la cena mientras tú vas a la tienda.
Mi nadir koki, mas mi xa koki axamyam jaxadin. Nundin, mi musi na idi cel bazar. Imi haja risi, mahi ji vino. Misu gami loga ki misu yam sen daymo bon, mas mi fikir ki te koki maxmo bon kom mi. Durki mi koki, misu gami xa oko filme.
Cree sus propias oraciones utilizando los ejemplos anteriores y los ejemplos de las lecciones anteriores como patrones de oraciones. Cuente una historia.