Frasi ed espressioni comuni

Saluti

salom - ciao

xanti - ciao ("pace")

bonsoba - buongiorno

bonnuru - buongiorno/buon pomeriggio

bonaxam - buonasera

bonnoce - buonanotte

Congedi

weda - arrivederci

xanti - arrivederci ("pace")

finfe (rioko) - ci vediamo

finfe xaya - a dopo

finfe ner xaya - a presto

bon soba - buongiorno

bon nuru - buongiorno/buon pomeriggio

bon axam - buonasera

bon noce - buonanotte

Altri auguri

Nota: Come visto in precedenza, i saluti con bon (buon) sono espressi come parole composte, mentre i congedi sono espressi come frasi di due parole. Nelle seguenti espressioni, le parole composte vengono utilizzate quando il parlante e l'ascoltatore rimangono insieme. Ecco perché le due parole radice sono insieme, combinate in una sola parola. Al contrario, le frasi di due parole vengono utilizzate se il parlante o l' ascoltatore si separano. Ecco perché le parole radice sono separate.

bonata o bon ata - benvenuto

bonxanse o bonxanse - buona fortuna

bonyam o bon yam - buon appetito ("buon pasto")

bonglu o bon glu - salute ("buon bere")

bonturi o bon turi - buon viaggio

Espressioni di cortesia

fe lutuf - per favore

xukra - grazie

multi xukra - molte grazie

no hay seba - prego, non c'è di che ("non c'è ragione")

asif - mi dispiace

mafu - scusa, scusi

Altre interiezioni

daybon - fantastico

melibon - geniale

suprem - super

otima - eccellente

afarin - ben fatto, buon lavoro ("applausi")

hura - urrà

ay - ahi

wao - wow

o - oh

a - ah

nun - beh (allora), ora (bene)

fe folo - quindi, pertanto, di conseguenza

fe fato - infatti, in realtà

fe fini - finalmente

fe bonxanse - fortunatamente

fe asif - purtroppo, sfortunatamente

fe onxala - magari

fe misal - per esempio

fe xugwan - di solito, generalmente

fe benji - in sostanza, fondamentalmente

fe moy kaso - in ogni caso, comunque

fe alo kaso - altrimenti

maxpul - inoltre

pia - anche

abruto - improvvisamente

e o em - eh

aham - Capisco, ho capito ("capire")

yakin - certamente, sicuramente

totalyakin o pulyakin - assolutamente, totalmente

mimbay - ovviamente, naturalmente

sipul - infatti

okey - okay, va bene

ible - forse, possibilmente

dayible - probabilmente

sahi - corretto

mal - sbagliato

sati - vero

falso - falso, non è vero

samaijen - d'accordo ("stessa opinione")

Kam sati? - Davvero?

Kam jidi? - Sul serio? Dici sul serio?

Kam yakin? - Sei sicuro?

Kam bon? - Stai bene?, Va bene?

Kam okey? - Va bene? Tutto bene?

Domande/Risposte comuni

  • Yu sen kepul? o Yu kepul?
    Come stai?

Daymo bon, ji yu?
Molto bene, e tu?

semibon
così così

semi semi
non c'è male

  • Yu name keto? o Yusu name sen keto?
    Come ti chiami? o Qual è il tuo nome?

Mi name... o Misu name sen...
Mi chiamo... o Il mio nome è...

(To sen) yukwe, na xorkone yu. o Yukwe.
"È bello conoscerti." o "È bello."

(To sen) furaha, na xorkone yu. o Furaha.
È un piacere conoscerti. o È un piacere.

(Mi sen) hox na xorkone yu. o Mi sen hox.
"(Sono) felice di conoscerti." o "Sono felice."

  • Yu ogar keloka?
    Dove abiti?

Mi ogar en...
Abito a...

  • Yu sen of keloka?
    Di dove sei?

Mi sen of...
Sono di...

  • Yu sen kemo lao? o Yu sen fe ke nyan?
    Quanti anni hai?

Mi sen lao fe... (nyan). o Mi sen fe... (nyan).
Ho... anni.

  • Kam yu (pala) Globasa?
    Parli globasa?

Sí, xosu.
Sì, un po'.

  • Yu pala ke basa?
    Che lingue parli?

Mi pala...
Io parlo...

  • Kam yu aham?
    Capisci?

(Si,) mi aham.
(Sì,) capisco.

(No,) mi no aham.
(No,) non capisco.

  • Ren loga... kemaner (in Globasa)?
    Come si dice... (in globasa)?

In Globasa, ren loga...
(In globasa), si dice...

Dichiarazioni comuni

Mi jixi.
Lo so.

Mi no jixi.
Non lo so.

Mi lubi yu.
Ti voglio bene. o Ti amo.