よく使うフレーズと表現

挨拶

salom - やあ、こんにちは

xanti - こんにちは (「平和」)

bonsoba - おはようございます

bonnuru - こんにちは

bonaxam - こんばんは

bonnoce - こんばんは (「おやすみ」)

別れの挨拶

weda - さようなら

xanti - さようなら (「平和」)

finfe (rioko) - またね

finfe xaya - また後で

finfe ner xaya - また近いうちに

bon soba - おはようございます

bon nuru - こんにちは

bon axam - こんばんは

bon noce - おやすみなさい

その他の挨拶

注:上記のように、bon (良い、うまく) を含む挨拶は複合語として表現されますが、別れの挨拶は2語のフレーズとして表現されます。以下の表現では、話し手と聞き手が一緒にいる場合は複合語が使われます。したがって、2つの語根は一緒に組み合わされて1つの単語になります。対照的に、話し手または聞き手のいずれかが立ち去る場合は、2語のフレーズが使用されます。したがって、語根は離れています。

bonata または bon ata - ようこそ

bonxanse または bon xanse - 幸運を祈ります

bonyam または bon yam - 召し上がれ (「良い食事」)

bonglu または bon glu - 乾杯 (「良い飲み物」)

bonturi または bon turi - よい旅を、安全な旅を

丁寧な表現

fe lutuf - お願いします

xukra - ありがとう

multi xukra - どうもありがとう

no hay seba - どういたしまして (「理由はありません」)

asif - ごめんなさい

mafu - すみません、失礼します

その他の間投詞

daybon - 素晴らしい、最高

melibon - 良い、素敵

suprem - かっこいい、素晴らしい、最高

otima - すごい

afarin - よくできました、お見事 (「拍手」)

hura - 万歳、やったー

ay - 痛い

wao - わあ

会話のつなぎ言葉

o - ああ

a - ああ

nun - さて、それでは、それで

fe folo - だから、したがって

fe fato - 実は、実際は

fe fini - 最後に

fe bonxanse - 幸運にも

fe asif - 残念ながら

fe onxala - そう願います

fe misal - 例えば

fe xugwan - 普通は、いつもは

fe benji - 要するに、基本的に

fe moy kaso - いずれにしても、とにかく

fe alo kaso - さもなければ

maxpul - さらに、その上

pia - また、~も

abruto - 突然

e または em - ええと

aham - なるほど、わかりました (「理解する」)

yakin - 確かに、きっと

totalyakin または pulyakin - 絶対に、完全に

mimbay - 明らかに、もちろん

sipul - 確かに、本当に

okey - オーケー、わかりました

ible - 多分、おそらく

dayible - おそらく、多分

sahi - 正しい、そうです

mal - 間違っている、違います

sati - 本当の、真実の

falso - 嘘の、真実ではない

samaijen - 同意します (「同じ意見」)

Kam sati? - 本当に?

Kam jidi? - マジで?本気?

Kam yakin? - 確かですか?

Kam bon? - 元気ですか?大丈夫ですか?良いですか?

Kam okey? - それで大丈夫ですか?問題ありませんか?

よくある質問と返答

  • Yu sen kepul? または Yu kepul?
    お元気ですか?

Daymo bon, ji yu?
とても元気です、あなたは?

semibon
悪くないです

semi semi
まあまあです

  • Yu name keto? または Yusu name sen keto?
    あなたの名前は何ですか?

Mi name... または Misu name sen...
私の名前は…です

(To sen) yukwe, na xorkone yu. または Yukwe.
お会いできて嬉しいです。 または 嬉しいです。

(To sen) furaha, na xorkone yu. または Furaha.
お会いできて光栄です。 または 光栄です。

(Mi sen) hox na xorkone yu. または Mi sen hox.
お会いできて嬉しいです。 または 嬉しいです。

  • Yu ogar keloka?
    どこに住んでいますか?

Mi ogar in...
私は…に住んでいます

  • Yu sen of keloka?
    出身はどこですか?

Mi sen of...
私は…の出身です

  • Yu sen kemo lao? または Yu sen fe ke nyan?
    あなたは何歳ですか?

Mi sen lao fe... (nyan). または Mi sen fe... (nyan).
私は…歳です。

  • Kam yu (pala) Globasa?
    グロバサを話しますか?

Si, xosu.
はい、少し。

  • Yu pala ke basa?
    何語を話しますか?

Mi pala...
私は…を話します

  • Kam yu aham?
    わかりますか?

(Si,) mi aham.
(はい、)わかります。

(No,) mi no aham.
(いいえ、)わかりません。

  • Ren loga... kemaner (in Globasa)?
    (グロバサでは)…をどのように言いますか?

In Globasa, ren loga...
(グロバサでは)…と言います。

よく使う表現

Mi jixi.
知っています。

Mi no jixi.
知りません。

Mi lubi yu.
愛しています。