Typowe zwroty i wyrażenia

Powitania

salom - cześć, witaj

xanti - witaj („pokój”)

bonsoba - dzień dobry (rano)

bonnuru - dzień dobry (po południu)

bonaxam - dobry wieczór

bonnoce - dobry wieczór („dobranoc”)

Pożegnania

weda - do widzenia

xanti - do widzenia („pokój”)

finfe (rioko) - do zobaczenia

finfe xaya - do zobaczenia później

finfe ner xaya - do zobaczenia wkrótce

bon soba - dzień dobry (rano)

bon nuru - dzień dobry (po południu)

bon axam - dobry wieczór

bon noce - dobranoc

Inne życzenia

Uwaga: Jak widać powyżej, powitania z bon (dobry, dobrze) są wyrażane jako złożenia, podczas gdy pożegnania są wyrażane jako zwroty dwuwyrazowe. W poniższych wyrażeniach złożeń używa się, gdy mówiący i słuchacz pozostają razem. Dlatego dwa rdzenne słowa są razem, połączone w jedno słowo. Natomiast zwroty dwuwyrazowe są używane, jeśli mówiący lub słuchacz odchodzi. Dlatego rdzenne słowa są oddzielone.

bonata lub bon ata - witamy

bonxanse lub bon xanse - powodzenia

bonyam lub bon yam - smacznego („dobry posiłek”)

bonglu lub bon glu - zdrówko („dobry napój”)

bonturi lub bon turi - szczęśliwej podróży, bezpiecznej podróży

Uprzejmości

fe lutuf - proszę

xukra - dziękuję

multi xukra - wielkie dzięki, bardzo dziękuję

no hay seba - nie ma za co („nie ma powodu”)

asif - przepraszam

mafu - przepraszam, wybaczy pan/pani

Inne wtrącenia

daybon - świetnie, wspaniale

melibon - miło, słodko

suprem - fajnie, świetnie, wspaniale

otima - niesamowicie

afarin - dobra robota, dobra praca („aplauz”)

hura - hura, hurra, hura, woo-hoo, super

ay - au, auć

wao - wow

Wypełniacze dialogu

o - och

a - ach

nun - cóż (więc), więc, teraz

fe folo - więc, dlatego, w konsekwencji

fe fato - w rzeczywistości, faktycznie

fe fini - w końcu, ostatecznie

fe bonxanse - na szczęście, szczęśliwie

fe asif - z żalem, niestety

fe onxala - miejmy nadzieję

fe misal - na przykład

fe xugwan - zazwyczaj

fe benji - w zasadzie, zasadniczo

fe moy kaso - w każdym razie, tak czy inaczej, w każdym bądź razie

fe alo kaso - w przeciwnym razie

maxpul - ponadto, co więcej

pia - również, także

abruto - nagle

e lub em - yyy, eee

aham - rozumiem, aha („rozumieć”)

yakin - z pewnością, na pewno

totalyakin lub pulyakin - absolutnie, całkowicie

mimbay - oczywiście, naturalnie

sipul - rzeczywiście, faktycznie

okey - okej, w porządku

ible - może, być może, prawdopodobnie

dayible - prawdopodobnie

sahi - poprawnie, dobrze, racja

mal - niepoprawnie, źle, nie tak

sati - prawda

falso - fałsz, nieprawda

samaijen - zgoda („ta sama opinia”)

Kam sati? - Naprawdę?

Kam jidi? - Poważnie? Mówisz poważnie?

Kam yakin? - Jesteś pewien/pewna?

Kam bon? - Czy wszystko w porządku? Czy czujesz się dobrze? Czy jest dobrze?

Kam okey? - Czy tak jest w porządku? Czy wszystko w porządku?

Typowe pytania/odpowiedzi

  • Yu sen kepul? lub Yu kepul?
    Jak się masz?

Daymo bon, ji yu?
Bardzo dobrze, a ty?

semibon
Nie najgorzej

semi semi
Tak sobie

  • Yu name keto? lub Yusu name sen keto?
    Jak masz na imię?

Mi name... lub Misu name sen...
Mam na imię...

(To sen) yukwe, na xorkone yu. lub Yukwe.
Miło (przyjemnie) cię poznać. lub Jest miło.

(To sen) furaha, na xorkone yu. lub Furaha.
Z przyjemnością cię poznaję. lub To przyjemność.

(Mi sen) hox na xorkone yu. lub Mi sen hox.
(Jestem) szczęśliwy/a, że cię poznaję. lub Jestem szczęśliwy/a.

  • Yu ogar keloka?
    Gdzie mieszkasz?

Mi ogar in...
Mieszkam w...

  • Yu sen of keloka?
    Skąd jesteś?

Mi sen of...
Jestem z...

  • Yu sen kemo lao? lub Yu sen fe ke nyan?
    Ile masz lat?

Mi sen lao fe... (nyan). lub Mi sen fe... (nyan).
Mam... lat(a).

  • Kam yu (pala) Globasa?
    Czy mówisz w globasa?

Si, xosu.
Tak, trochę.

  • Yu pala ke basa?
    W jakim języku/jakich językach mówisz?

Mi pala...
Mówię w...

  • Kam yu aham?
    Czy rozumiesz?

(Si,) mi aham.
(Tak,) rozumiem.

(No,) mi no aham.
(Nie,) nie rozumiem.

  • Ren loga... kemaner (in Globasa)?
    Jak się mówi... (w globasa)?

In Globasa, ren loga...
(W globasa), mówi się...

Typowe stwierdzenia

Mi jixi.
Wiem.

Mi no jixi.
Nie wiem.

Mi lubi yu.
Kocham cię.