Frases e expressões comuns
Saudações
salom - olá
xanti - olá ("paz")
bonsoba - bom dia
bonnuru - bom dia/tarde
bonaxam - boa tarde/noite
bonnoce - boa noite
Despedidas
weda - adeus
xanti - adeus ("paz")
finfe (rioko) - até logo
finfe xaya - até mais tarde
finfe ner xaya - até breve
bon soba - bom dia
bon nuru - bom dia/tarde
bon axam - boa tarde/noite
bon noce - boa noite
Outros bons desejos
Nota: Como visto anteriormente, as saudações com bon (bom) são expressas como palavras compostas, enquanto as despedidas são expressas como frases de duas palavras. Nas seguintes expressões, as palavras compostas são usadas quando o falante e o ouvinte permanecem juntos. É por isso que as duas palavras raiz estão juntas, combinadas em uma única palavra. Por outro lado, as frases de duas palavras são utilizadas se o falante ou o ouvinte se afastam. É por isso que as palavras raiz estão separadas.
bonata ou bon ata - bem-vindo
bonxanse ou bonxanse - boa sorte
bonyam ou bon yam - bom apetite ("boa comida")
bonglu ou bon glu - saúde ("bom gole")
bonturi ou bon turi - boa viagem
Expressões de cortesia
fe lutuf - por favor
xukra - obrigado
multi xukra - muito obrigado
no hay seba - de nada, não há de quê ("não há razão")
asif - sinto muito
mafu - perdão, desculpe
Outras interjeições
daybon - grandioso
melibon - genial
suprem - super
otima - excelente
afarin - bem feito, bom trabalho ("aplausos")
hura - hurra
ay - ai
wao - uau
Interjeições de diálogo
o - oh
a - ah
nun - bom (então), agora (bem)
fe folo - então, portanto, em consequência
fe fato - de fato, na realidade
fe fini - finalmente
fe bonxanse - felizmente, por sorte
fe asif - infelizmente, por azar
fe onxala - tomara
fe misal - por exemplo
fe xugwan - em geral
fe benji - em essência, basicamente
fe moy kaso - em qualquer caso, de qualquer modo
fe alo kaso - caso contrário
maxpul - além disso
pia - também
abruto - de repente
e ou em - eh
aham - Entendi ("entender")
yakin - certamente, seguramente
totalyakin ou pulyakin - absolutamente, totalmente
mimbay - obviamente, claro
sipul - com efeito
okey - ok, está bem
ible - talvez, possivelmente
dayible - provavelmente
sahi - correto
mal - incorreto
sati - verdadeiro
falso - falso, não é verdade
samaijen - de acordo ("mesma opinião")
Kam sati? - É mesmo?
Kam jidi? - Sério? Está falando sério?
Kam yakin? - Tem certeza?
Kam bon? - Você está bem?, Está tudo bem?
Kam okey? - Está bem? Tudo certo?
Perguntas/Respostas comuns
- Yu sen kepul? ou Yu kepul?
Como você está?
Daymo bon, ji yu?
Muito bem, e você?
semibon
mais ou menos
semi semi
assim assim
- Yu name keto? ou Yusu name sen keto?
Como você se chama? ou Qual é o seu nome?
Mi name... ou Misu name sen...
Meu nome é... ou Meu nome
é...
(To sen) yukwe, na xorkone yu. ou Yukwe.
"É bom te conhecer."
ou "É bom."
(To sen) furaha, na xorkone yu. ou Furaha.
É um prazer te conhecer.
ou É um prazer.
(Mi sen) hox na xorkone yu. ou Mi sen hox.
"(Estou) feliz em te
conhecer." ou "Estou feliz."
- Yu ogar keloka?
Onde você mora?
Mi ogar en...
Moro em...
- Yu sen of keloka?
De onde você é?
Mi sen of...
Sou de...
- Yu sen kemo lao? ou Yu sen fe ke nyan?
Quantos anos você tem?
Mi sen lao fe... (nyan). ou Mi sen fe... (nyan).
Tenho... anos.
- Kam yu (pala) Globasa?
Você fala Globasa?
Sí, xosu.
Sim, um pouco.
- Yu pala ke basa?
Que idiomas você fala?
Mi pala...
Eu falo...
- Kam yu aham?
Você entende?
(Si,) mi aham.
(Sim,) eu entendo.
(No,) mi no aham.
(Não,) eu não entendo.
- Ren loga... kemaner (in Globasa)?
Como se diz... (em Globasa)?
In Globasa, ren loga...
(Em Globasa), se diz...
Declarações comuns
Mi jixi.
Eu sei.
Mi no jixi.
Eu não sei.
Mi lubi yu.
Eu te amo.