Yaygın İfadeler ve Deyimler

Selamlaşmalar

salom - merhaba, selam

xanti - merhaba ("barış")

bonsoba - günaydın

bonnuru - iyi günler/tünaydın

bonaxam - iyi akşamlar

bonnoce - iyi akşamlar ("iyi geceler")

Vedalaşmalar

weda - güle güle

xanti - güle güle ("barış")

finfe (rioko) - görüşürüz

finfe xaya - sonra görüşürüz

finfe ner xaya - yakında görüşürüz

bon soba - günaydın

bon nuru - iyi günler/tünaydın

bon axam - iyi akşamlar

bon noce - iyi geceler

Diğer İyi Dilekler

Not: Yukarıda görüldüğü gibi, bon (iyi) ile selamlaşmalar bileşik kelimeler olarak ifade edilirken, vedalaşmalar iki kelimelik öbekler olarak ifade edilir. Aşağıdaki ifadelerde, konuşan ve dinleyen birlikte kaldığında bileşik kelimeler kullanılır. Bu nedenle, iki kök kelime bir aradadır, tek kelimeye birleştirilmiştir. Buna karşılık, konuşan veya dinleyen ayrılırsa iki kelimelik öbekler kullanılır. Bu nedenle, kök kelimeler ayrıdır.

bonata veya bon ata - hoş geldiniz

bonxanse veya bon xanse - iyi şanslar

bonyam veya bon yam - afiyet olsun ("iyi yemek")

bonglu veya bon glu - şerefe ("iyi içki")

bonturi veya bon turi - iyi yolculuklar, güvenli yolculuklar

Nezaket Gösterme

fe lutuf - lütfen

xukra - teşekkür ederim

multi xukra - çok teşekkürler, çok sağol

no hay seba - rica ederim ("sebep yok")

asif - üzgünüm, afedersiniz

mafu - affedersiniz, pardon

Diğer Ünlemler

daybon - harika, mükemmel

melibon - hoş, tatlı

suprem - havalı, harika, mükemmel

otima - muhteşem

afarin - aferin, iyi iş çıkardın ("alkış")

hura - yaşasın, bravo, hurra, oley

ay - ay

wao - vay canına

Diyalog Dolguları

o - o

a - a

nun - peki, o zaman, yani, şimdi

fe folo - bu yüzden, dolayısıyla, sonuç olarak

fe fato - aslında, gerçekte

fe fini - sonunda

fe bonxanse - neyse ki, şans eseri

fe asif - maalesef, ne yazık ki

fe onxala - umarım

fe misal - örneğin

fe xugwan - genellikle

fe benji - esasen, temelde

fe moy kaso - her durumda, ne olursa olsun

fe alo kaso - aksi takdirde

maxpul - dahası, ayrıca

pia - ayrıca, de, da

abruto - aniden

e veya em - eee, ııı

aham - anlıyorum, anlaşıldı ("anlamak")

yakin - kesinlikle, elbette

totalyakin veya pulyakin - kesinlikle, tamamen

mimbay - açıkçası, elbette

sipul - gerçekten, hakikaten

okey - tamam, peki

ible - belki, muhtemelen, olasılıkla

dayible - muhtemelen

sahi - doğru, haklı

mal - yanlış, haksız, öyle değil

sati - doğru

falso - yanlış, doğru değil

samaijen - anlaşıldı ("aynı fikir")

Kam sati? - Gerçekten mi?

Kam jidi? - Ciddi misin?

Kam yakin? - Emin misin?

Kam bon? - İyi misin? İyi mi? İyi mi?

Kam okey? - Tamam mı? Her şey yolunda mı?

Yaygın Sorular/Cevaplar

  • Yu sen kepul? veya Yu kepul?
    Nasılsın?

Daymo bon, ji yu?
Çok iyiyim, ya sen?

semibon
Fena değil

semi semi
şöyle böyle

  • Yu name keto? veya Yusu name sen keto?
    Adın ne?

Mi name... veya Misu name sen...
Benim adım...

(To sen) yukwe, na xorkone yu. veya Yukwe.
Tanıştığıma memnun oldum. veya Memnun oldum.

(To sen) furaha, na xorkone yu. veya Furaha.
Tanışmak bir zevk. veya Zevktir.

(Mi sen) hox na xorkone yu. veya Mi sen hox.
Seni tanıdığıma sevindim. veya Sevindim.

  • Yu ogar keloka?
    Nerede yaşıyorsun?

Mi ogar in...
...'de yaşıyorum.

  • Yu sen of keloka?
    Nerelisin?

Mi sen of...
...'denim.

  • Yu sen kemo lao? veya Yu sen fe ke nyan?
    Kaç yaşındasın?

Mi sen lao fe... (nyan). veya Mi sen fe... (nyan).
... yaşındayım.

  • Kam yu (pala) Globasa?
    Globasa konuşuyor musun?

Si, xosu.
Evet, biraz.

  • Yu pala ke basa?
    Hangi dil(ler)i konuşuyorsun?

Mi pala...
... konuşuyorum.

  • Kam yu aham?
    Anlıyor musun?

(Si,) mi aham.
(Evet,) anlıyorum.

(No,) mi no aham.
(Hayır,) anlamıyorum.

  • Ren loga... kemaner (in Globasa)?
    ... (Globasa'da) nasıl denir?

In Globasa, ren loga...
(Globasa'da), ... denir.

Yaygın İfadeler

Mi jixi.
Biliyorum.

Mi no jixi.
Bilmiyorum.

Mi lubi yu.
Seni seviyorum.