Korrelate
Tabelle der Korrelate
interrogativ (welch-) |
demonstrativ (dies-) |
demonstrativ (jen-) |
unspezifisch (einige, bestimmte) |
universell (jede/r/s, alle) |
negativ (kein-) |
alternativ (andere/r/s, verschiedene/r/s, sonst) |
identisch (derselbe/dieselbe/dasselbe) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jedes Nomen | ke... welch- |
hin... dies- |
den... jen- |
ban... einige... bestimmte... |
moy... jede/r/s... alle... |
nil... kein-... keine/r/s von... |
alo... ein/e andere/r/s... ein/e verschiedene/r/s... |
sama... (der/die/das)selbe... |
Ding to - es |
keto was welches |
hinto dieses (Ding), dieses hier |
dento jenes (Ding), jenes dort |
banto etwas |
moyto alles |
nilto nichts keine/r/s |
aloto etwas anderes |
samato dasselbe |
Mehrzahl Ding oto - sie |
keoto welche Dinge welche |
hinoto diese (Dinge), diese hier |
denoto jene (Dinge), jene dort |
banoto einige Dinge |
moyoto alle Dinge |
niloto keine von ihnen |
alooto einige andere Dinge |
samaoto dieselben Dinge |
belebtes Wesen te - er/sie oder jede Lebensform |
kete wer welche/r/s |
hinte diese/r/s hier |
dente jene/r/s dort |
bante jemand |
moyte jeder/alle |
nilte niemand |
alote jemand anderes |
samate derselbe/dieselbe |
Mehrzahl belebtes Wesen ete - sie |
keete wer welche |
hinete diese hier |
denete jene dort |
banete einige von ihnen |
moyete sie alle |
nilete keine von ihnen |
aloete einige andere |
samaete dieselben |
Besitz -su - Possessivsuffix |
kesu wessen |
hinsu von diesem hier |
densu von jenem dort |
bansu von jemandem |
moysu von jedem/allen |
nilsu von niemandem |
alosu von jemand anderem |
samasu von derselben Person |
Art, Weise -pul - Adj/Adv-Suffix |
kepul wie; auf welche Weise |
hinpul so; auf diese Weise |
denpul so; auf jene Weise |
banpul irgendeine Art von; auf irgendeine Weise |
moypul jede Art von; auf jede Weise |
nilpul keine Art von; auf keine Weise |
alopul eine andere Art von; auf eine andere Weise |
samapul dieselbe Art von; auf dieselbe Weise |
Grad -mo - Adv-Suffix |
kemo wie (in welchem Grad) |
hinmo in diesem Grad so, ja |
denmo in jenem Grad so, derartig |
banmo bis zu einem gewissen Grad, etwas |
moymo in jedem Grad |
nilmo in keinem Grad |
alomo in einem anderen Grad |
samamo im selben Grad |
Quantität, Menge kwanti - Quantität Menge |
kekwanti wie viel |
hinkwanti so viel |
denkwanti so viel |
bankwanti eine gewisse Menge von |
moykwanti die gesamte Menge von |
nilkwanti keine Menge von, nichts |
alokwanti eine andere Menge von |
samakwanti dieselbe Menge von |
Anzahl numer - Anzahl |
kenumer wie viele |
hinnumer so viele |
dennumer so viele |
bannumer eine gewisse Anzahl von |
moynumer alle |
nilnumer keine |
alonumer eine andere Anzahl von |
samanumer dieselbe Anzahl von |
Ort loka - Ort |
keloka wo |
hinloka hier |
denloka dort |
banloka irgendwo |
moyloka überall |
nilloka nirgendwo |
aloloka woanders |
samaloka am selben Ort |
Zeit watu - Zeit |
kewatu wann |
hinwatu jetzt |
denwatu dann |
banwatu irgendwann |
moywatu immer |
nilwatu nie |
alowatu zu einer anderen Zeit |
samawatu zur selben Zeit |
Grund (Ursache oder Zweck) seba - Grund |
keseba warum, wieso |
hinseba aus diesem Grund |
denseba aus jenem Grund |
banseba aus irgendeinem Grund |
moyseba aus jedem Grund |
nilseba aus keinem Grund |
aloseba aus einem anderen Grund |
samaseba aus demselben Grund |
Art und Weise maner - Art und Weise |
kemaner wie (durch welche Art und Weise) |
hinmaner so, auf diese Weise |
denmaner so, auf jene Weise |
banmaner irgendwie, auf irgendeine Weise |
moymaner auf jede Weise |
nilmaner auf keine Weise |
alomaner auf eine andere Weise |
samamaner auf dieselbe Weise |
emphatisch he - irgend-, -auch immer |
he keto was auch immer |
he hinto genau dieses |
he dento genau jenes |
he banto irgendetwas |
he moyto alles und jedes |
he nilto gar keins, nicht ein einziges |
he aloto irgendetwas anderes |
he samato genau dasselbe |
Determinierende Korrelate
Die korrelaten Wörter ke, hin, den, ban, moy, nil, alo und sama müssen immer von einem Nomen (ob mit Adjektiven modifiziert oder nicht) oder von einem Pronomen gefolgt werden. Sie sollten niemals alleine stehen, da durch das Weglassen des (Pro)nomens das Korrelat leicht mit einem Determinierer des folgenden Nomens/Verbs verwechselt werden kann. In Abwesenheit eines spezifizierten Nomens markieren die Pronomen te oder to das Ende der Nominalphrase. Siehe Nominalphrasen.
Vergleiche die folgenden Sätze:
Hinto bon nasacu.
Dieses (Ding) riecht gut.
Im obigen Satz markiert -to das Ende der Nominalphrase.
Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
Dieser gute Geruch... erinnert mich an meine
Frau.
Im obigen Satz markiert nasacu das Ende der Nominalphrase.
kekwanti, kenumer
Ebenso müssen kekwanti (welche Menge von) und kenumer (welche Anzahl von) auch von te oder to gefolgt werden, wenn ein Nomen impliziert und nicht spezifiziert ist.
kenumer bon lala - wie viele gute Lieder
vs
Kenumer te bon lala?
Wie viele (von ihnen) singen gut?
Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
Ich habe zwei Kilo Reis gekauft. Wie
viel hast du gekauft?
Obligatorisches cel
Die Präposition cel ist obligatorisch bei loka-Korrelaten, wenn eine Bewegung involviert ist.
cel keloka - wohin
cel hinloka - hierher
cel denloka - dorthin
usw.
Fragen vs. Interrogativsätze in Aussagesätzen
Interrogativsätze in Aussagesätzen sind Sätze, die anstelle von Nominalphrasen stehen und die Bedeutung die Antwort auf die Frage "XYZ?" oder eine Variation davon haben. Sie werden gebildet, indem sie mit der Satzkonjunktion ku eingeleitet werden, wobei derselbe Determinierer (ke) wie in echten Fragen verwendet wird und die Wortstellung der entsprechenden Frage beibehalten wird.
Die folgenden Beispielpaare veranschaulichen: (1) echte Fragen, (2) Aussagesätze mit Interrogativsätzen
ke - welche/r/s; kete - wer(wen); keto - was
(1) Kete lubi yu?
"Wer liebt dich?"
Wer liebt dich?
(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"Ich weiß Folgendes: Wer liebt dich?."
Ich weiß,
wer dich liebt.
(1) Yu lubi kete?
"Du liebst wen."
Wen liebst du?
(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"Ich weiß Folgendes: Du liebst wen?."
Ich weiß,
wen du liebst.
(1) Te vole na yam keto?
"Er will was essen?"
Was will er essen?
(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"Ich habe Folgendes vergessen: Er will was
essen?."
Ich habe vergessen, was er essen will.
(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"Sie gab das Geld welchem Freund?" Welchem Freund gab sie
das Geld?
(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"Sie sagte nicht Folgendes: Welchem
Freund gab sie das Geld?."
Sie sagte nicht, welchem Freund sie das Geld gab.
kesu - wessen
(1) Hinto sen kesu kursi?
"Dies ist wessen Stuhl?"
Wessen Stuhl ist das?
(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"Ich möchte Folgendes wissen: Dies ist wessen
Stuhl?."
Ich möchte wissen, wessen Stuhl das ist.
(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"Wessen Buch (ist) auf dem Tisch?"
Wessen Buch liegt auf
dem Tisch?
(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"Ich weiß Folgendes: Wessen Buch liegt auf dem
Tisch?."
Ich weiß, wessen Buch auf dem Tisch liegt.
kepul - wie oder welche Art von (mit Nomen); wie (mit Verben)
(1) Yu sen kepul?
"Du bist wie?"
Wie geht es dir?
(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"Sie fragte Folgendes: Du bist wie?."
Sie
fragte, wie es dir geht.
(1) Yu sen kepul insan?
"Du bist was für eine Art von Person?"
Was für eine Art von
Person bist du?
(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"Ich weiß Folgendes: Was für eine Art von Person bist
du?."
Ich weiß, was für eine Art von Person du bist.
kemo - wie (in welchem Grad)
(1) Te sen kemo lao?
"Sie ist wie alt?"
Wie alt ist sie?
(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"Sie erzählte mir Folgendes: Sie ist wie
alt?."
Sie erzählte mir, wie alt sie ist.
(1) Yu sen kemo pilodo?
"Du bist wie müde?"
Wie müde bist du?
(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
Ich weiß Folgendes: "Du bist wie müde?".
Ich weiß,
wie müde du bist.
kekwanti - wie viel; kenumer - wie viele
(1) Yu le kari kekwanti risi?
"Du hast wie viel Reis gekauft?"
Wie viel Reis hast du
gekauft?
(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"Ich sah Folgendes: Du hast wie viel Reis
gekauft?."
Ich sah, wie viel Reis du gekauft hast.
(1) Yu hare kenumer bete?
"Du hast wie viele Kinder?"
Wie viele Kinder hast du?
(2) Mi jixivole ku yu hare kenumer bete.
"Ich frage mich Folgendes: Du hast wie viele
Kinder?."
Ich frage mich, wie viele Kinder du hast.
keloka - wo
(1) Te ergo keloka?
"Er arbeitet wo?"
Wo arbeitet er?
(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"Ich weiß Folgendes: Er arbeitet wo?."
Ich weiß,
wo er arbeitet.
kewatu - wann
(1) Te xa preata kewatu?
"Sie wird wann ankommen?"
Wann wird sie ankommen?
(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"Das ist Folgendes: Sie wird wann
ankommen?."
Das ist, wann sie ankommen wird.
keseba - warum
(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"Du bist nicht zur Party gegangen, warum?"
Warum bist
du nicht zur Party gegangen?
(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"Ich weiß Folgendes: Du bist nicht zur Party
gegangen, warum?."
Ich weiß, warum du nicht zur Party gegangen bist.
kemaner - wie (auf welche Weise)
(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"Du hast das Auto wie repariert?"
Wie hast du das Auto
repariert?
(2) Mi jixivole ku yu le xuli mobil kemaner.
Ich frage mich Folgendes: Du hast das Auto
wie repariert?."
Ich frage mich, wie du das Auto repariert hast.
Aussagesätze mit Interrogativphrasen
Sprecher reduzieren manchmal einen Interrogativsatz zu einer Phrase, sogar zum bloßen Fragewort. Die Konjunktion ku wird auch in Abwesenheit eines vollständigen Satzes verwendet.
Mi jixi ku fe ke mesi.
Ich weiß, in welchem Monat.
Te le no loga ku keseba.
Sie sagte nicht, warum.
Dento sen ku keloka.
Das ist, wo.
Mi jixi ku na idi keloka.
Ich weiß, wohin ich gehen soll.
Korrelative Satzteilkonjunktionen (Phrasal Conjunctions)
Korrelative Satzteilkonjunktionen enden auf -loka, -watu, -seba und -maner und verwenden die Relativkonjunktion hu.
Mi ergo denloka hu yu ergo.
Ich arbeite dort, wo du arbeitest.
Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. oder Denwatu hu yam sen
jumbi, mi xa preata.
Ich werde ankommen, wenn das Essen fertig ist.
oder Wenn das Essen fertig ist, werde ich ankommen.
Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
Ich bin nicht zur Party gegangen, aus
dem Grund, dass du gegangen bist.
Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
Ich habe das Auto so repariert,
wie du mich gelehrt hast.
Denmaner hu mi le loga...
Wie ich sagte...
Vergleichende Korrelate
Die Konjunktion kom bedeutet wie, gleich und wird mit den Korrelaten verwendet, die auf -pul, -mo, -kwanti und -numer enden, um Vergleiche anzustellen. In den folgenden Beispielpaaren ersetzt der zweite Satz ein bestimmtes Wort oder eine bestimmte Phrase durch ein Korrelat.
(1) Mi sen hazuni kom yu.
Ich bin traurig wie du.
(2) Mi sen denpul kom yu.
Ich bin wie du.
(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
Ich grüße dich brüderlich wie meinen
Bruder.
(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
Ich grüße dich wie meinen Bruder.
(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
Ich kann nicht schön wie du singen.
(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
Ich kann nicht wie du singen.
(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
Gleich wie ich, hat sie auch drei Kinder.
(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
Wie ich, hat sie auch drei Kinder.
(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
Dieses Haus ist sehr groß,
wie meins.
(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
Dieses Haus ist so groß
wie meins.
(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
Ich habe drei Kinder, wie
mein/e Ehepartner/in.
(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
Ich habe so viele Kinder
wie mein/e Ehepartner/in.
(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
Ich habe zwei Kilo
Reis gekauft, wie du.
(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
Ich habe so viel Reis
gekauft, wie du.
daydenpul
Das Wort daydenpul ist ein abgeleitetes Wort, das aus day- (augmentatives Präfix) und dem Korrelat denpul zusammengesetzt ist. Es bedeutet was für ein/e, gefolgt von einem Nomen, in Ausrufen wie den folgenden:
Daydenpul din!
Was für ein Tag!
daydenmo
Das Wort daydenmo ist ein abgeleitetes Wort, das aus day- (augmentatives Präfix) und dem Korrelat denmo zusammengesetzt ist. Es ist ein Adverb des Grades und bedeutet so, wenn es von einem Adjektiv/Adverb gefolgt wird, oder solch ein/e, wenn es von einem modifizierten Nomen gefolgt wird.
Yu daydenmo bala.
Du bist so stark.
Yu hare daydenmo day oko.
Du hast solch große Augen.
Das Wort daydenmo wird auch ähnlich wie daydenpul verwendet. Es bedeutet wie, wenn es von einem Adjektiv/Adverb gefolgt wird, oder was für ein/e, wenn es von einem modifizierten Nomen gefolgt wird.
Daydenmo meli!
Wie schön!
Daydenmo meli din!
Was für ein schöner Tag!
daydenkwanti, daydennumer, denmo multi
Ebenso können die Wörter daydenkwanti und daydennumer verwendet werden, um so viel bzw. so viele auszudrücken. Alternativ kann der Ausdruck denmo multi verwendet werden, um beides auszudrücken, da er synonym mit sowohl daydenkwanti als auch daydennumer ist.
moyun
Das Wort moyun ist ein abgeleitetes Wort, das aus dem korrelaten Wort moy und un (eins) zusammengesetzt ist. Es bedeutet jede/r/s (einzelne) und wird verwendet, wenn es notwendig ist, es von jede/r/s/alle zu unterscheiden.
Vergleiche die folgenden Sätze:
Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
Ich habe drei Spielzeuge für jedes
Kind gekauft.
Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
Ich habe drei Spielzeuge für alle
Kinder gekauft.