상관사
상관사 표
의문 (어느) |
지시 (이/이들) |
지시 (저/저들) |
불특정 (어떤, 특정한) |
전체 (모든, 각) |
부정 (없는, 아무것도) |
대안 (다른, 또 다른) |
동일 (같은) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
모든 명사 | ke... 어느... |
hin... 이... |
den... 저... |
ban... 어떤... 특정한... |
moy... 모든... 각... |
nil... 없는... 아무것도... |
alo... 또 다른... 다른... |
sama... (그) 같은... |
사물 to - 그것 |
keto 무엇 어느 것 |
hinto 이것, 이것 |
dento 저것, 저것 |
banto 어떤 것 |
moyto 모든 것 |
nilto 아무것도 없음 |
aloto 또 다른 것 |
samato 같은 것 |
복수 사물 oto - 그들 |
keoto 무슨 것들 어느 것들 |
hinoto 이것들, 이것들 |
denoto 저것들, 저것들 |
banoto 어떤 것들 |
moyoto 모든 것들 |
niloto 그들 중 아무것도 없음 |
alooto 또 다른 것들 |
samaoto 같은 것들 |
생물 te - 그/그녀 또는 모든 생명체 |
kete 누구 어느 것 |
hinte 이 사람 |
dente 저 사람 |
bante 누군가 |
moyte 모두 |
nilte 아무도 |
alote 또 다른 사람 |
samate 같은 사람 |
복수 생물 ete - 그들 |
keete 누구 어느 것들 |
hinete 이 사람들 |
denete 저 사람들 |
banete 그들 중 일부 |
moyete 그들 모두 |
nilete 그들 중 아무도 |
aloete 또 다른 사람들 |
samaete 같은 사람들 |
소유 -su - 소유격 접미사 |
kesu 누구의 |
hinsu 이 사람의 |
densu 저 사람의 |
bansu 누군가의 |
moysu 모두의 |
nilsu 아무의 것도 아닌 |
alosu 또 다른 사람의 |
samasu 같은 사람의 |
종류, 방법 -pul - 형용사/부사 접미사 |
kepul 무엇과 같이; 어떻게 (어떤 방식으로) |
hinpul 이와 같이; 이렇게 |
denpul 저와 같이; 저렇게 |
banpul 어떤 종류의; 어떤 방식으로 |
moypul 모든 종류의; 모든 방식으로 |
nilpul 어떤 종류도 아닌; 어떤 방식도 아닌 |
alopul 다른 종류의; 다른 방식으로 |
samapul 같은 종류의; 같은 방식으로 |
정도 -mo - 부사 접미사 |
kemo 얼마나 (어느 정도로) |
hinmo 이 정도로 이만큼 |
denmo 저 정도로 그만큼, 그렇게, 그러한 |
banmo 어느 정도로, 다소 |
moymo 모든 정도로 |
nilmo 전혀 |
alomo 다른 정도로 |
samamo 같은 정도로 |
양, 수량 kwanti - 양 수량 |
kekwanti 얼마나 |
hinkwanti 이만큼 |
denkwanti 저만큼 |
bankwanti 어느 정도의 양 |
moykwanti 전체 양 |
nilkwanti 양이 없는, 전혀 |
alokwanti 다른 양 |
samakwanti 같은 양 |
수 numer - 수 |
kenumer 몇 개 |
hinnumer 이만큼 |
dennumer 저만큼 |
bannumer 어느 정도의 수 |
moynumer 모두 |
nilnumer 전혀 |
alonumer 다른 수 |
samanumer 같은 수 |
위치 loka - 장소 |
keloka 어디 |
hinloka 여기 |
denloka 저기 |
banloka 어딘가 |
moyloka 어디에나 |
nilloka 어디에도 |
aloloka 다른 곳 |
samaloka 같은 장소에 |
시간 watu - 시간 |
kewatu 언제 |
hinwatu 지금 |
denwatu 그때 |
banwatu 언젠가 |
moywatu 항상 |
nilwatu 결코 |
alowatu 다른 때에 |
samawatu 같은 때에 |
이유 (원인 또는 목적) seba - 이유 |
keseba 왜 |
hinseba 이런 이유로 |
denseba 저런 이유로 |
banseba 어떤 이유로 |
moyseba 모든 이유로 |
nilseba 이유 없이 |
aloseba 다른 이유로 |
samaseba 같은 이유로 |
방법, 방식 maner - 방법, 방식 |
kemaner 어떻게 (무슨 방식으로) |
hinmaner 이렇게, 이런 식으로, 이런 방식으로 |
denmaner 저렇게, 저런 식으로, 저런 방식으로 |
banmaner 어떻게든, 어떤 방식으로 |
moymaner 모든 방식으로 |
nilmaner 어떤 방식도 아닌 |
alomaner 또 다른 방식으로 |
samamaner 같은 방식으로 |
강조 he - 어떤, -든지 |
he keto 무엇이든지 |
he hinto 바로 이것 |
he dento 바로 저것 |
he banto 어떤 것이든지 |
he moyto 무엇이든 그리고 모든 것 |
he nilto 어떤 것도 아닌, 단 하나도 아닌 |
he aloto 어떤 다른 것 |
he samato 똑같은 것 |
한정사 상관사
상관사 ke, hin, den, ban, moy, nil, alo, sama 뒤에는 항상 명사(형용사로 수식 여부와 상관없이) 또는 대명사가 와야 합니다. 이들은 절대 단독으로 쓰여서는 안 됩니다. 왜냐하면 (대)명사를 생략하면 뒤따르는 명사/동사의 한정사로 쉽게 오해할 수 있기 때문입니다. 특정 명사가 없을 경우, 대명사 te 또는 to가 명사구의 끝을 표시합니다. 명사구를 참조하십시오.
다음 문장들을 비교해 보십시오:
Hinto bon nasacu.
이것(사물)은 좋은 냄새가 난다.
위 문장에서 -to는 명사구의 끝을 표시합니다.
Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
이 좋은 냄새는... 내 아내를 떠올리게 한다.
위 문장에서 nasacu는 명사구의 끝을 표시합니다.
kekwanti, kenumer
마찬가지로, kekwanti (얼마나 많은 ~의)와 kenumer (몇 개의 ~의)도 명사가 내포되어 있고 특정되지 않은 경우 te 또는 to가 뒤따라야 합니다.
kenumer bon lala - 얼마나 많은 좋은 노래
vs
Kenumer te bon lala?
(그들 중) 몇 명이 노래를 잘 부릅니까?
Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
나는 쌀 2kg을 샀다. 너는 얼마나 샀니?
필수적인 cel
전치사 cel은 이동이 수반될 때 loka 상관사와 함께 필수적입니다.
cel keloka - 어디로
cel hinloka - 여기로
cel denloka - 저기로
등
평서문 내 의문절 대 의문문
평서문 내 의문절은 명사구 자리에 나타나는 절로, "XYZ?"라는 질문에 대한 답 또는 그 변형을 의미합니다. 이들은 절 접속사 ku를 사용하여 도입하고, 실제 의문문에서 사용되는 것과 동일한 한정사(ke)를 사용하며, 해당 의문문의 어순을 유지하여 구성됩니다.
다음 예문 쌍은 (1) 실제 의문문, (2) 의문절이 있는 평서문을 보여줍니다.
ke - 어느; kete - 누구(를); keto - 무엇
(1) Kete lubi yu?
"누가 너를 사랑하니?"
누가 너를 사랑하니?
(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"나는 이것을 안다: 누가 너를 사랑하니?."
나는 누가 너를 사랑하는지 안다.
(1) Yu lubi kete?
"너는 누구를 사랑하니."
너는 누구를 사랑하니?
(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"나는 이것을 안다: 너는 누구를 사랑하니?."
나는 네가 누구를 사랑하는지 안다.
(1) Te vole na yam keto?
"그는 무엇을 먹고 싶어하니?"
그는 무엇을 먹고 싶어하니?
(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"나는 이것을 잊었다: 그는 무엇을 먹고 싶어하니?."
나는 그가
무엇을 먹고 싶어하는지 잊었다.
(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"그녀는 어느 친구에게 돈을 주었니?" 그녀는 어느 친구에게 돈을 주었니?
(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"그녀는 이것을 말하지 않았다: 그녀는 어느 친구에게 돈을
주었니?."
그녀는 어느 친구에게 돈을 주었는지 말하지 않았다.
kesu - 누구의
(1) Hinto sen kesu kursi?
"이것은 누구의 의자니?"
이것은 누구의 의자니?
(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"나는 이것을 알고 싶다: 이것은 누구의 의자니?."
나는
이것이 누구의 의자인지 알고 싶다.
(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"탁자 위에 있는 누구의 책?"
탁자 위에 있는 책은 누구의 것이니?
(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"나는 이것을 안다: 탁자 위에 있는 책은 누구의 것이니?."
나는
탁자 위에 있는 책이 누구의 것인지 안다.
kepul - 무엇과 같이 또는 어떤 종류의 (명사와 함께); 어떻게 (동사와 함께)
(1) Yu sen kepul?
"너는 어떻게 지내니?"
너는 어떻게 지내니?
(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"그녀는 이것을 물었다: 너는 어떻게 지내니?."
그녀는 네가 어떻게 지내는지
물었다.
(1) Yu sen kepul insan?
"너는 어떤 종류의 사람이니?"
너는 어떤 종류의 사람이니?
(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"나는 이것을 안다: 너는 어떤 종류의 사람이니?."
나는 네가 어떤 종류의
사람인지 안다.
kemo - 얼마나 (어느 정도로)
(1) Te sen kemo lao?
"그녀는 몇 살이니?"
그녀는 몇 살이니?
(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"그녀는 나에게 이것을 말했다: 그녀는 몇 살이니?."
그녀는
나에게 그녀가 몇 살인지 말했다.
(1) Yu sen kemo pilodo?
"너는 얼마나 피곤하니?"
너는 얼마나 피곤하니?
(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
나는 이것을 안다: "너는 얼마나 피곤하니?".
나는 네가 얼마나 피곤한지 안다.
kekwanti - 얼마나; kenumer - 몇 개
(1) Yu le kari kekwanti risi?
"너는 쌀을 얼마나 샀니?"
너는 쌀을 얼마나 샀니?
(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"나는 이것을 보았다: 너는 쌀을 얼마나 샀니?."
나는 네가
쌀을 얼마나 샀는지 보았다.
(1) Yu hare kenumer bete?
"너는 자녀가 몇 명이니?"
너는 자녀가 몇 명이니?
(2) Mi jixivole ku yu hare kenumer bete.
"나는 이것이 궁금하다: 너는 자녀가 몇 명이니?."
나는 네가
자녀가 몇 명인지 궁금하다.
keloka - 어디에
(1) Te ergo keloka?
"그는 어디에서 일하니?"
그는 어디에서 일하니?
(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"나는 이것을 안다: 그는 어디에서 일하니?."
나는 그가 어디에서 일하는지 안다.
kewatu - 언제
(1) Te xa preata kewatu?
"그녀는 언제 도착할 거니?"
그녀는 언제 도착할 거니?
(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"저것은 이것이다: 그녀는 언제 도착할 거니?."
저것은 그녀가 도착할
때이다.
keseba - 왜
(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"너는 왜 파티에 가지 않았니?"
너는 왜 파티에 가지 않았니?
(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"나는 이것을 안다: 너는 왜 파티에 가지 않았니?."
나는
네가 왜 파티에 가지 않았는지 안다.
kemaner - 어떻게 (어떻게 했니)
(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"너는 차를 어떻게 고쳤니?"
너는 차를 어떻게 고쳤니?
(2) Mi jixivole ku yu le xuli mobil kemaner.
나는 이것이 궁금하다: 너는 차를 어떻게 고쳤니?."
나는
네가 차를 어떻게 고쳤는지 궁금하다.
의문구가 있는 평서문
화자들은 때때로 의문절을 구로 축소하거나, 심지어 단독 의문사로까지 축소하기도 합니다. 완전한 절이 없는 경우에도 접속사 ku가 사용됩니다.
Mi jixi ku fe ke mesi.
나는 몇 월인지 안다.
Te le no loga ku keseba.
그녀는 이유를 말하지 않았다.
Dento sen ku keloka.
저것이 어디인지이다.
Mi jixi ku na idi keloka.
나는 어디로 가야 할지 안다.
상관사 구 접속사
상관사 구 접속사는 -loka, -watu, -seba, -maner로 끝나고, 관계 접속사 hu를 사용합니다.
Mi ergo denloka hu yu ergo.
나는 네가 일하는 곳에서 일한다.
Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. 또는 Denwatu hu yam sen
jumbi, mi xa preata.
나는 식사가 준비되는 때에 도착할 것이다. 또는 식사가 준비되는 때에,
나는 도착할 것이다.
Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
나는 네가 갔기 때문에 파티에 가지 않았다.
Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
나는 네가 나에게 가르쳐 준 대로 차를 고쳤다.
Denmaner hu mi le loga...
내가 말한 대로...
비교 상관사
접속사 kom은 ~처럼, ~와 같이를 의미하며, -pul, -mo, -kwanti, -numer로 끝나는 상관사와 함께 비교를 만드는 데 사용됩니다. 다음 예문 쌍에서, 두 번째 문장은 특정 단어나 구를 상관사로 대체합니다.
(1) Mi sen hazuni kom yu.
나는 너처럼 슬프다.
(2) Mi sen denpul kom yu.
나는 너와 같다.
(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
나는 너에게 내 형제처럼 우애를 담아 인사한다.
(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
나는 너에게 내 형제처럼 인사한다.
(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
나는 너처럼 아름답게 노래할 수 없다.
(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
나는 너처럼 노래할 수 없다.
(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
나와 마찬가지로, 그녀도 세 명의 자녀가 있다.
(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
나처럼, 그녀도 세 명의 자녀가 있다.
(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
이 집은 매우 크다 내 집처럼.
(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
이 집은 내 집만큼 크다.
(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
나는 내 배우자처럼 세 명의 자녀가
있다.
(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
나는 내 배우자만큼 자녀가 있다.
(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
나는 너처럼 쌀을 2kg
샀다.
(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
나는 너만큼 쌀을 샀다.
daydenpul
daydenpul은 day- (확대 접두사)와 상관사 denpul로 구성된 파생어입니다. 다음과 같은 감탄문에서 명사 앞에 붙어 얼마나로 해석됩니다:
Daydenpul din!
정말 좋은 날이구나!
daydenmo
daydenmo는 day- (확대 접두사)와 상관사 denmo로 구성된 파생어입니다. 형용사/부사 앞에 붙으면 정말, 수식된 명사 앞에 붙으면 그러한을 의미하는 정도 부사입니다.
Yu daydenmo bala.
너는 정말 강하다.
Yu hare daydenmo day oko.
너는 정말 큰 눈을 가졌다.
daydenmo는 daydenpul과 유사하게 사용되기도 합니다. 형용사/부사 앞에 붙으면 얼마나, 수식된 명사 앞에 붙으면 정말을 의미합니다.
Daydenmo meli!
정말 아름답구나!
Daydenmo meli din!
정말 아름다운 날이구나!
daydenkwanti, daydennumer, denmo multi
마찬가지로, daydenkwanti와 daydennumer는 각각 정말 많은과 정말 많은 수의를 표현하는 데 사용될 수 있습니다. 또는, denmo multi 표현이 daydenkwanti와 daydennumer 모두와 동의어이므로 둘 중 하나를 표현하는 데 사용될 수 있습니다.
moyun
moyun은 상관사 moy와 un (하나)으로 구성된 파생어입니다. 각각을 의미하며, 모든/전체와 구별해야 할 때 사용됩니다.
다음 문장들을 비교해 보십시오:
Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
나는 각 아이에게 세 개의 장난감을 샀다.
Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
나는 모든 아이들을 위해 세 개의 장난감을 샀다.