글로바사 문법
이 책은 글로바사 종합 문법의 한국어 번역본입니다. EPUB 형식으로 다운로드하거나 온라인에서 읽을 수 있습니다.
원문의 저자는 글로바사 팀입니다. 한국어 번역은 Salif Mehmed가 Google Gemini의 도움을 받아 진행했습니다. 다른 언어로 된 번역본도 제공됩니다.
번역을 개선하고 싶으시면 페이지 오른쪽 상단의 버튼을 사용하여 변경을 제안하실 수 있습니다.
법이 허용하는 한도 내에서, 이 책의 저자는 그 내용에 대한 모든 저작권 및 관련 또는 인접 권리를 포기합니다.
목차
- 소개
- 목차
- 알파벳 및 발음
- 내용어: 명사, 동사, 형용사 및 부사
- 기능어: 접속사, 전치사 및 기능 부사
- 대명사
- 상관어
- 숫자와 연중 월
- 동사 형태
- 어순: 구 구조
- 어순: 문장 구조
- 단어 형성
- 절단된 형태소
- 약어
- 품사
- 일반적인 구 및 표현
알파벳과 발음
알파벳
소문자 | 대문자 | IPA | 글자 이름 |
---|---|---|---|
a | A | /ä/ | aya |
b | B | /b/ | ibe |
c | C | /t͡ʃʰ/ | ice |
d | D | /d/ | ide |
e | E | /e̞/ | eya |
f | F | /f/ | ife |
g | G | /g/ | ige |
h | H | /x/ | ihe |
i | I | /i/ | iya |
j | J | /d͡ʒ/ | ije |
k | K | /kʰ/ | ike |
l | L | /l/ | ile |
m | M | /m/ | ime |
n | N | /n/ | ine |
o | O | /o̞/ | oya |
p | P | /pʰ/ | ipe |
r | R | /ɾ/ | ire |
s | S | /s/ | ise |
t | T | /tʰ/ | ite |
u | U | /u/ | uya |
v | V | /v/ | ive |
w | W | /w/ | iwe |
x | X | /ʃ/ | ixe |
y | Y | /j/ | iye |
z | Z | /z/ | ize |
대문자와 소문자
현재 글로바사에는 대문자 사용에 대한 정해진 규칙이 없습니다. 글로바사 화자들은 규칙이나 지침이 정해질 때까지 자유롭게 대문자를 사용할 수 있습니다.
글자 이름
단어를 소리 내어 읽을 때 글자 이름을 줄여서 발음할 수 있습니다.
- 모음: 아, 에, 이, 오, 우
- 자음: 베, 쎄, 데 등
자음
글자 | IPA | 발음 | 예시 |
---|---|---|---|
b | /b/ | boy 에서처럼 | baytu 집 |
c | /t͡ʃʰ/ | chair 에서의 ch 처럼 | cokolate 초콜릿 |
d | /d/ | dip 에서처럼 | doste 친구 |
f | /f/ | fun 에서처럼 | fasul 콩 |
g | /g/ | good 에서처럼 | globa 세계 |
h | /x/ | Bach 에서의 ch 처럼 | hawa 공기 |
j | /d͡ʒ/ | jazz 에서처럼 | juni 어린 |
k | /kʰ/ | kite 에서처럼 | kitabu 책 |
l | /l/ | log 에서처럼 | lala 노래, 노래하다 |
m | /m/ | map 에서처럼 | multi 많은, 많이 |
n | /n/ | nine 에서처럼 | neo 새로운 |
p | /pʰ/ | peace 에서처럼 | pingo 사과 |
r | /ɾ/ | 스페인어 또는 이탈리아어의 r 처럼 | risi 쌀 |
s | /s/ | sit 에서처럼 | sui 물 |
t | /tʰ/ | time 에서처럼 | teatro 극장 |
v | /v/ | vest 에서처럼 | visita 방문 |
w | /w/ | win 에서처럼 | watu 시간 |
x | /ʃ/ | shop 에서의 sh 처럼 | xugwan 습관 |
y | /j/ | yes 에서처럼 | yuxi 놀이, 게임 |
z | /z/ | zen 에서처럼 | zebra 얼룩말 |
참고 사항
c - cup 에서의 [k] 또는 cent 에서의 [s] 로 발음되지 않음
c, k, p, t - 이상적으로는 유기음으로 발음되어야 함(영어만큼 강하지는 않음); 허용되는 변형: 영어와 같이 강한 유기음
d, t - 미국 영어에서 모음 사이의 d 와 t 발음처럼 발음되지 않음(lady, meter)
미국 영어에서 d 와 t 는 모음 사이에 있을 때 [ɾ] 로 발음되는 경향이 있습니다(leader, liter 등). 탄음 이라고도 불리는 음소 [ɾ]는 스페인어(및 글로바사)의 r 과 거의 동일합니다. 미국식 억양을 가진 영어 화자들은 글로바사에서 항상 진정한 d(leader 가 아닌 done 의 d)와 진정한 t(liter 가 아닌 talk 의 t)를 발음하도록 주의해야 합니다.
g - gym 에서의 [dʒ] 로 발음되지 않음
h - 이상적으로는 무성 연구개 마찰음 으로 발음되어야 하며, 무성 구개수 마찰음 인 [χ]와 혼동해서는 안 됨
연구개 마찰음은 [k]와 같은 조음 위치에서 발음되며 고양이의 쉿쉿거리는 소리와 유사합니다. 반대로 구개수 마찰음은 목구멍 뒤쪽에서 발음되는 더 굵은 소리로 구개수 진동이 두드러집니다. 허용되는 변형: hotel 에서의 [h].
l - 이상적으로는 어떤 위치에서든 어두운 [ɫ]이 아닌 밝은 [l]로 발음되어야 함; bell 과 같이 음절 끝 위치에서 영어로 발음되는 연구개화 또는 소위 어두운 l; belle 의 프랑스어 발음과 비교
ng - 음절 끝 위치(고유 명사에서만 볼 수 있음)에서 [ŋ] 으로 발음될 수 있음; 그 외에는 [ŋg]로 발음
r - 이상적으로는 전동음 이 아닌 단일 탄음 으로 발음
s - 항상 무성음 [s]로 발음; visit 에서의 [z]로 발음되지 않음
영어에서 s 는 모음 사이나 단어 끝 위치에서 [z]로 발음되는 경향이 있습니다. 글로바사에서 s 는 항상 무성음으로 유지됩니다.
w, y - 허용되는 변형: 강세가 없는 모음(u, i)
아래의 맞춤법 규칙 을 참조하십시오.
x - taxi 에서의 [ks]로 발음되지 않음
z - 항상 단일 유성 치찰음으로 발음; pizza 에서의 [ts]로 발음되지 않음
기타 자음 변형
모국어에 따라 다른 자음 변형도 허용됩니다. 예를 들어, 일부 스페인어 화자는 h 를 [x] 가 아닌 [χ] 로 발음하는 경향이 있을 수 있습니다. 프랑스어 화자는 r 을 [ɾ] 이 아닌 [ʁ] 로 발음하는 경향이 있을 수 있습니다. 북경어 화자는 x 를 [ʃ] 가 아닌 [ʂ] 또는 [ɕ] 로 발음하는 경향이 있을 수 있습니다. 이러한 변형 및 기타 유사한 변형도 허용됩니다.
다음 표는 모든 자유 변이음 자음 이음 목록입니다. 각 음소에 대해 나열된 첫 번째 이음은 이상적인 글로바사 발음입니다. 수십 개의 다른 상보적 분포 이음(음성 환경에 따라 달라지는 이음)이 많은 화자들 사이에서 들릴 수 있지만, 모든 사람들은 여기에 나열된 이음 집합에서 너무 많이 벗어나지 않도록 노력해야 합니다.
글자 | 이음 |
---|---|
b | [b] |
c | [t͡ʃʰ ~ ʈ͡ʂʰ ~ t͡ɕʰ ~ [t͡ʃ] |
d | [d] |
f | [f ~ ɸ] |
g | [g] |
h | [x ~ χ ~ ħ ~ h] |
j | [d͡ʒ ~ ʒ ~ d͡ʑ ~ ɟ͡ʝ] |
k | [kʰ ~ k ~ q] |
l | [l ~ ɫ] |
m | [m] |
n | [n] |
p | [pʰ ~ p] |
r | [ɾ ~ r ~ ɹ ~ ɹ̠ ~ ɻ ~ ʁ] |
s | [s] |
t | [tʰ ~ t] |
v | [v ~ ʋ] |
w | [w ~ ʋ] |
x | [ʃ ~ ʂ ~ ɕ] |
y | [j ~ ʝ] |
z | [z] |
모음
글로바사의 모음(a, e, i, o, u)은 스페인어, 이탈리아어 또는 에스페란토에서처럼 발음됩니다.
글자 | IPA | 발음 | 예시 |
---|---|---|---|
a | /ä/ | Thai 에서의 a 처럼 | basa 언어 |
e | /e̞/ | let 에서처럼 | bete 아이 (딸/아들) |
i | /i/ | ski 에서처럼 | idi 가다 |
o | /o̞/ | more 에서처럼 | oko 눈 |
u | /u/ | flu 에서처럼 | mumu 소 (황소/암소) |
모음 변형
a - 이상적으로는 [ä] 로 발음, 개방 중앙 비원순 모음; 전방 [a] 및 후방 [ɑ] 은 허용되는 변형입니다
e - 이상적으로는 [e̞] 로 발음, 중간 전방 비원순 모음; 근접-중간 [e] 및 개방-중간 [ɛ] 은 허용되는 변형입니다
o - 이상적으로는 [o̞] 로 발음, 중간 후방 원순 모음; 근접-중간 [o] 및 개방-중간 [ɔ] 은 허용되는 변형입니다
u - 이상적으로는 [u] 로 발음, 근접 후방 원순 모음; 근접 후방 압축 [ɯᵝ] 은 허용되는 변형입니다
생략
특정 경우, 주로 시나 노래 가사에서, 단어 첫머리의 e(-s- 와 다른 자음이 뒤따를 때)는 묵음 처리되고 아포스트로피로 대체될 수 있습니다.
espesyal 또는 'spesyal
강세
글로바사의 음절은 강세가 있거나 없습니다. 즉, 글로바사는 제2 강세를 사용하지 않습니다.
단음절 단어
- 모든 단음절 내용어(명사, 동사, 형용사, 부사)는 강세가 있습니다.
단음절 단어는 화자에게 가장 자연스럽게 느껴지는 대로 강세를 주거나 주지 않을 수 있습니다. 확실하지 않은 경우 다음과 같은 지침을 사용할 수 있습니다:
- 강세가 없는 단음절 기능어: 전치사, 접속사, 조사(동사 형태 조사 포함)
- 강세가 있는 단음절 기능어: 대명사, 한정사, 수사, 양사, 부사, 감탄사
다음절 단어
다음 강세 규칙은 기능어 및 파생어를 포함한 모든 다음절 단어에 적용됩니다.
- 단어가 자음으로 끝나면 마지막 모음에 강세가 옵니다.
barix (비), ba-rix [ba.'ɾiʃ] 로 발음
pantalun (바지), pan-ta-lun [pan.ta.'lun] 로 발음
kitabudom (도서관), ki-ta-bu-dom [ki.ta.bu.'dom] 로 발음
- 단어가 모음으로 끝나면 끝에서 두 번째 모음에 강세가 옵니다.
piu (새), pi-u ['pi.u] 로 발음
harita (지도), ha-ri-ta [ha.'ri.ta] 로 발음
Espanisa (스페인어), es-pa-ni-sa [es.pa.'ni.sa] 로 발음
위에서 언급했듯이 강세 규칙은 파생어에도 적용됩니다. 예를 들어, 파생어 kitabudom (kitabu-dom)은 ki-ta-bu-dom 이 아닌 ki-ta-bu-dom 으로 발음되며, 마지막 모음에만 강세가 있습니다.
삽입음
자음 삽입
이상적이지는 않지만 영어 화자가 대부분의 경우 사용하지 않을 가능성이 높지만, 두 모음 사이에 성문 파열음을 선택적으로 삽입할 수 있습니다.
poema (시), [po'ema] 또는 [poʔ'ema] 로 발음
모음 삽입
이상적이지는 않지만 영어 화자가 대부분의 경우 사용하지 않을 가능성이 높지만, [ə]와 같은 비원순 중설 모음을 두 자음 사이나 단어 끝 위치에 선택적으로 삽입할 수 있습니다. 중설 모음으로서 카디널 [ä]도 삽입음으로 허용되지만, 이는 이해도를 떨어뜨릴 가능성이 가장 높기 때문에 가장 권장되지 않는 옵션입니다.
magneto (자석), [mag'neto] 또는 [magə'neto] 로 발음
asif (미안한), [a'sif] 또는 [a'sifə] 로 발음
이중 모음 및 자음
파생의 결과로 단어 내에 있든 단어 사이에 있든 이중 모음과 자음은 일반적으로 단일 모음 및 자음보다 약간 길거나 최대 두 배까지 길게 발음됩니다. 위에서 보았듯이 허용되는 대안은 이중 모음 사이에 성문 파열음을 추가하고 이중 자음 사이에 중설 모음을 추가하는 것입니다.
이중 모음
beeskri (쓰여지다), [be'eskri] 또는 [beʔeskri] 로 발음
semiisula (반도), [semi:'sula] 또는 [semiʔi'sula] 로 발음
이중 자음
possahay (방해하다), [pos:a'xaj] 또는 [posəsa'xaj] 로 발음
aselli (원래의), [a'sel:i] 또는 [a'seləli] 로 발음
이중 r
r 은 다른 자음처럼 길게 발음할 수 없지만, 이중 r 은 전동음으로 길게 발음하거나 단일 r 로 발음할 수 있습니다. 전동음은 단일 r 의 변형이기 때문에 일부 화자는 r 과 rr 을 모두 전동음으로 발음하고, 다른 화자는 둘 다 탄음으로 발음하고, 또 다른 화자는 단일 r 을 탄음으로, 이중 r 을 전동음으로 구분하여 발음할 수 있습니다. 위에서 연속된 두 자음에서 보았듯이 이 경우 세 번째 옵션은 두 탄음 사이에 삽입 모음을 추가하는 것입니다.
burroya (악몽, 나쁜 꿈), [bu'roja] 또는 [bu'ɾoja] 또는 [buɾə'ɾoja] 로 발음
W와 Y
참고: 글로바사 학습자는 다음 부분을 건너뛰어도 됩니다. 이 부분은 단지 글로바사가 w 와 y 를 처리하는 방법에 대한 설명일 뿐입니다.
강세
위에서 언급했듯이 w 와 y 는 모음으로 발음될 수 있습니다. 그러나 기술적으로는 자음이기 때문에 강세가 없습니다.
다음 고유 명사의 발음을 비교해 보십시오:
Maria, ma-ri-a [ma.'ɾi.a] 로 발음
Maryo, ma-ryo ['ma.ɾjo] 또는
ma-ri-o ['ma.ɾi.o] 로 발음
Maryo 를 i 대신 y 로 표기하면 강세가 끝에서 두 번째 모음 글자 인 a 로 이동합니다. 적절한 모음에 강세가 있으면 Maryo 가 두 음절로 발음되든(자음 y 사용, ma-ryo), 또는 세 음절로 발음되든(y 가 강세 없는 i 로 발음, ma-ri-o) 글로바사에서는 차이가 없습니다.
이중모음
글로바사에는 진정한 이중모음이 없습니다. 그러나 다음과 같은 모음과 접근음(자음) 조합은 허용됩니다: aw, ew, ow, ay, ey, oy. 이러한 조합은 -w 와 -y 가 기술적으로 핵 활음이 아닌 음절말 자음을 나타내더라도 이중모음으로 발음될 수 있습니다. 이는 (일반적인 단어에서) 음절이 -w/-y 와 다른 자음으로 끝날 수 없기 때문입니다. 만약 그렇다면 -w/-y 는 핵의 일부로 간주될 수 있습니다. 대신 -w/-y 는 허용되는 유일한 음절말 자음 자리를 차지합니다. 허용되는 대안으로 -w 와 -y 를 독립적이고 강세 없는 모음으로 발음하는 것도 가능합니다.
Ewropa (유럽), ew-ro-pa [ew.'ɾo.pa]/[eu̯.'ɾo.pa] 또는 심지어 e-u-ro-pa [e.u.'ɾo.pa] 로 발음
맞춤법 규칙
다음 맞춤법 규칙은 파생어가 아닌 어근에만 적용됩니다. 다른 모음 옆에 글로바사는 강세가 있거나 음운론적 규칙에 의해 y 와 w 가 허용되지 않는 경우에만 i 와 u 를 사용합니다. 다른 모든 경우에는 글로바사는 i 와 u 대신 y 와 w 를 사용합니다.
다음 어근에서 i 와 u 는 강세가 있습니다:
maux (생쥐), ma-ux [ma.'uʃ] 로 발음
daif (약한), da-if [da.'if] 로 발음
다음 어근에서는 음운론적 규칙에 따라 i 와 u 만 허용됩니다:
triunfa (이기다, 승리하다), tri-un-fa [tri.'un.fa] 로 발음
kruel (잔인한), kru-el [kru.'el] 로 발음
다음 어근에서는 선택적으로 모음으로 발음될 수 있는 y 와 w 가 관습적으로 사용됩니다:
pyano (피아노), pya-no ['pja.no] 또는
pi-a-no [pi.'a.no] 로 발음
cyan (청록색), cyan [t͡ʃjan] 또는
ci-an [t͡ʃi.'an] 로 발음
swini (돼지), swi-ni ['swi.ni] 또는
su-i-ni [su.'i.ni] 로 발음
trawma (트라우마), traw-ma ['traw.ma] 또는
tra-u-ma ['tra.u.ma] 로 발음
일반적인 단어의 음운론
참고: 글로바사 학습자는 음운론에 대한 이 마지막 부분을 건너뛰어도 됩니다. 이것은 단지 글로바사의 음절 구조에 대한 설명일 뿐입니다.
글로바사에는 두 가지 음운론 규칙이 있습니다. 하나는 일반적인 단어(이 섹션)에 대한 것이고 다른 하나는 고유 명사(다음 섹션)에 대한 것입니다. 문화 특정 단어에 대한 음운론 규칙은 두 규칙을 결합합니다(마지막 섹션 참조).
다음 규칙은 일반적인 단어에 적용됩니다.
음절
음절은 (음절두)-(음절핵)-(음절말)로 구성됩니다.
글로바사의 일반적인 단어의 음절 구조는 (C)(C)V(C)입니다.
음절두
음절은 음절두가 있을 수도 있고 없을 수도 있습니다. 글로바사에서 음절두는 단일 자음 또는 다음 Cl/Cr 및 Cw/Cy 군집 중 하나로 구성됩니다:
bl-, fl-, gl-, kl-, pl-, vl-
br-, dr-, fr-, gr-, kr-, pr-, tr-, vr-
bw-, cw-, dw-, fw-, gw-, hw-, jw-,
kw-, lw-, mw-, nw-, pw-, rw-, sw-, tw-, vw-, xw-, zw-
by-, cy-, dy-, fy-, gy-, hy-, jy-, ky-, ly-, my-, ny-,
py-, ry-, sy-, ty-, vy-, xy-, zy-
음절핵
모든 음절에는 음절핵이 있습니다. 글로바사에서 음절핵은 단일 모음(a, e, i, o, u)으로 구성됩니다.
음절말
음절은 음절말이 있을 수도 있고 없을 수도 있습니다. 글로바사에서 일반적인 단어의 음절말은 임의의 단일 자음으로 구성됩니다. 그러나 다음과 같은 주의 사항이 적용됩니다:
단어 끝 위치: 글로바사의 일반적인 단어는 단어 끝 위치에 다음 자음만 허용합니다: -f, -l, -m, -n, -r, -s, -w, -x, -y.
음절말-음절두 유성음: 음절말-음절두 자음군은 유성음에 대해 일치할 수도 있고 일치하지 않을 수도 있습니다: tekno (기술) 대 magneto (자석), epilepsi (간질) 대 absorbi (흡수하다) 등.
음절말-음절두 파열음: 두 개의 파열음(-kt-, -pt- 등)으로 구성된 자음군은 일반적인 단어에서 허용되지 않습니다. 대신 일반적인 단어는 첫 번째 자음을 생략하는 이탈리아어 및 포르투갈어 모델을 따릅니다. 즉, 음절이 파열음으로 시작하면 이전 음절에는 음절말 파열음이 있을 수 없습니다: astrato (추상적인), ativo (능동적인), otima (최적의) 등.
w 및 y에 대한 주의 사항
음절핵-음절말: w 또는 y 가 음절말에 있을 때 i 와 u 는 음절핵에 허용되지 않습니다. 따라서 -w 및 -y를 사용한 다음 음절핵-음절말 조합은 허용되지 않습니다: -iy, -iw, -uy, -uw. -w 및 -y를 사용한 다른 모든 음절핵-음절말 조합은 허용됩니다: -aw, -ew, -ow, -ay, -ey, -oy.
음절핵-음절두: 음절핵-음절두 조합 iy 및 uw 는 일반적인 단어에서 허용되지 않습니다. 예를 들어 siyahe 가 아닌 syahe (검은색).
음절두-음절핵: 음절두-음절핵 조합 wu 및 yi 도 일반적인 단어에서 허용되지 않습니다.
고유 명사의 음운론
고유 명사는 더 느슨한 음운론 규칙을 가집니다.
글로바사의 고유 명사의 음절 구조는 다음과 같습니다: (C)(C)V(C)(C)
음절두
위의 일반적인 단어에 대한 음운론 규칙을 참조하십시오.
음절핵
위의 일반적인 단어에 대한 음운론 규칙을 참조하십시오.
음절말
고유 명사의 음절말은 모든 자음으로 끝날 수 있습니다: Madrid (마드리드) 등. 또한 단어 끝 위치를 포함하여 최대 두 개의 자음으로 구성될 수 있습니다: Polska (폴란드), Budapest (부다페스트) 등. 음절말-음절두 이중 파열음은 고유 명사에서 허용됩니다: vodka (보드카), futbal (미식 축구) 등. 그러나 유성음만 다른 이중 파열음은 허용되지 않으며 하나의 자음으로 축소되거나 삽입 모음이 추가되어야 합니다.
w 및 y에 대한 주의 사항
일반적인 단어에 대한 음절핵-음절말 주의 사항은 고유 명사에도 적용됩니다. w 또는 y 가 음절말에 있을 때 i 와 u 는 음절핵에 허용되지 않습니다. 따라서 -w 및 -y를 사용한 다음 음절핵-음절말 조합은 허용되지 않습니다: -iy, -iw, -uy, -uw. -w 및 -y를 사용한 다른 모든 음절핵-음절말 조합은 허용됩니다: -aw, -ew, -ow, -ay, -ey, -oy.
그러나 일반적인 단어와 달리 고유 명사는 음절핵-음절두 조합 iy 및 uw (Kuweyti - 쿠웨이트 등)와 음절두-음절핵 조합 wu 및 yi (Wuhan - 우한 등)를 허용합니다.
문화 특정 단어의 음운론
문화 특정 단어의 음운론은 단어 끝 위치에서는 일반적인 단어의 규칙을 따르고 다른 곳에서는 고유 명사의 규칙을 따릅니다: teriyaki (데리야키), koktel (칵테일), bakugamon (백개먼), blakjaku (블랙잭), jazu (재즈) 등.
참고: 병음에서 볼 수 있는 것처럼 단어 끝 위치의 자음군 -ng 은 일반적인 단어에서 볼 수 있는 것처럼 -n 으로 축소되는 대신 삽입 모음이 추가됩니다: yinyangu (음양).
내용어: 명사, 동사, 형용사, 부사
명사
글로바사의 명사는 단수와 복수 형태를 구별하지 않습니다.
- maux - 쥐 (단수 또는 복수)
- kalamu - 펜 (단수 또는 복수)
글로바사의 명사에는 정관사와 부정관사가 없습니다.
- janela - 창문 (단수 또는 복수)
한정성을 강조해야 할 경우, hin (이것/이것들) 또는 den (저것/저것들)을 사용할 수 있습니다.
- hin kitabu - 이 책, 이 책들
- den flura - 저 꽃, 저 꽃들
단수성을 강조해야 할 경우, un (하나)을 사용할 수 있습니다.
- un denta - 치아 하나
- hin un denta - 이 (하나의) 치아
복수성을 강조해야 할 경우, plu (여러)를 사용할 수 있습니다.
- plu pingo - 사과 여러 개
- den plu pingo - 저 사과 여러 개
성별
글로바사에서 사람과 동물을 나타내는 명사는 일반적으로 성 중립적입니다.
- ixu - 성인 (남성, 여성)
- nini - 아이 (소년, 소녀)
- gami - 배우자 (남편, 아내)
- mumu - 소 (황소, 암소)
성별을 강조해야 할 경우, 형용사 fem (여성)과 man (남성)을 접두사로 사용할 수 있습니다.
- femnini - 소녀; mannini - 소년
- femixu - 여성; manixu - 남성
- femgami - 아내; mangami - 남편
- femmumu - 암소; manmumu - 황소
fem의 어원: 영어 (feminine), 프랑스어 (féminin), 독일어 (feminin), 스페인어 (femenina)
man의 어원: 중국어 (男 “nán”), 프랑스어 (masculin), 스페인어 (masculino), 영어 (masculine), 독일어 (männlich), 힌디어 (मर्दाना “mardana”), 페르시아어 (مردانه “mardane”)
사람을 나타내는 소수의 명사는 성별을 나타냅니다.
- matre 또는 mama - 어머니 또는 엄마
- patre 또는 papa - 아버지 또는 아빠
참고: 부모를 나타내는 성 중립적인 단어는 atre입니다. 엄마/아빠를 나타내는 성 중립적인 단어는 mapa입니다.
문장 첫 부분의 명사
Fe는 종종 문장 첫 부분에서 명사와 함께 사용됩니다.
- Fe fato, - 사실은
- Fe fini, - 마침내
- Fe bonxanse, - 다행히도
- Fe asif, - 유감스럽게도
- Fe onxala, - 바라건대
- Fe folo, - 따라서, 결과적으로
- Fe misal, - 예를 들어
- Fe xugwan, - 대개, 보통
- Fe benji, - 본질적으로, 기본적으로
- Fe moy kaso, - 어쨌든
- Fe alo kaso, - 그렇지 않으면
- Fe nunya, - 현재
- Fe leya, - 과거에
- Fe xaya, - 미래에, 나중에
동격
글로바사에서 명사는 전치사 없이 다른 명사로 이어질 수 있으며, 두 번째 명사가 첫 번째 명사의 정체를 구체화합니다. 이를 동격이라고 합니다.
- Hotel Kaliforni - 호텔 캘리포니아
- Estato Florida - 플로리다 주
- Towa Babel - 바벨탑
- Dolo Onxala - 호프 스트리트
- Myaw Felix - 고양이 펠릭스
- misu doste Mark - 내 친구 마크
- lexi kursi - 의자라는 단어
조사 di: 문화 고유 단어와 고유 명사
조사 di는 이미 글로바사에 확립된 일반적인 단어와 동일한 형태를 가진 문화 고유 단어와 고유 명사를 표시하는 데 선택적으로 사용될 수 있습니다.
- soho - 상호적인, 서로의
- (di) Soho - 소호 (뉴욕시 지역)
조사 ci: 애칭과 애정
명사나 고유 명사 뒤에 조사 ci를 붙여 애칭이나 애정을 나타낼 수 있습니다.
- mama - 엄마
- mama ci - 마미(엄마의 애칭)
- nini - 아이
- nini ci - 얘야(아이의 애칭)
- Jon - 존
- Jon ci - 조니(존의 애칭)
경칭: Gao와 Kef
형용사 gao (높은, 키 큰)와 명사 kef (보스, 우두머리)는 경칭으로 사용될 수 있습니다.
- alimyen - 선생님
- gao alimyen - 스승님
- papa - 아빠
- kef papa - 사장님
명사/동사
글로바사에서 명사/동사는 명사 또는 동사로 기능할 수 있는 단어입니다.
- ergo - 일 (명사 또는 동사)
- danse - 춤 (명사 또는 동사)
- yam - 식사 (명사) 또는 먹다 (동사)
- lala - 노래 (명사) 또는 노래하다 (동사)
명사/동사 비교
명사/동사 비교는 max (더), min (더 적은, 더 적게), dennumer (그 수만큼, 그만큼), denkwanti (그 양만큼, 그만큼), kom (~만큼, ~보다)을 사용하여 다음과 같이 표현합니다.
명사와 함께:
- max... kom... - ...보다 더 많은...
- min... kom... - ...보다 더 적은...
Mi hare max kitabu kom yu.
나는 너보다 책이 더 많다.
Yu hare min kitabu kom mi.
너는 나보다 책이 더 적다.
- max te/to kom... - ...보다 더 많은 (그것들)
- min te/to kom... - ...보다 더 적은 (그것들)
Mi hare max to kom yu.
나는 너보다 더 많이 가지고 있다.
Yu hare min to kom mi.
너는 나보다 더 적게 가지고 있다.
- max kom - ~보다 더 많은
- min kom - ~보다 더 적은
Mi hare max kom cen kitabu.
나는 백 권보다 더 많은 책을 가지고 있다.
Yu hare min kom cen kitabu.
너는 백 권보다 더 적은 책을 가지고 있다.
- dennumer... kom... - ...만큼 많은...
Te hare dennumer kitabu kom mi.
그녀는 나만큼 책이 많다.
- dennumer te/to kom... ~만큼 많은 (그것들)
Te hare dennumer to kom mi.
그녀는 나만큼 가지고 있다.
- denkwanti... kom... ~만큼 많은...
Yu yam denkwanti risi kom mi.
너는 나만큼 쌀을 많이 먹는다.
- denkwanti to kom... ~만큼 많은 (그것)
Yu yam denkwanti to kom mi.
너는 나만큼 (그것을) 많이 먹는다.
동사와 함께:
- max... kom.... 또는 max kom... - ~보다 더 많이
Myaw max somno kom bwaw.
또는: Myaw somno max kom bwaw.
고양이는 개보다 더 많이 잔다.
- min... kom.... 또는 min kom... - ~보다 더 적게
Bwaw min somno kom myaw.
또는: Bwaw somno min kom myaw.
개는 고양이보다 더 적게 잔다.
- denkwanti... kom... 또는 denkwanti kom... - ~만큼
Bebe denkwanti somno kom myaw.
또는: Bebe somno denkwanti kom myaw.
아기는
고양이만큼 잔다.
더 ~할수록, 더 ~하다/덜 ~할수록, 덜 ~하다를 표현하기 위해, 글로바사는 folki... max/min, max/min을 사용합니다.
Folki mi max doxo, mi max jixi.
내가 더 많이 읽을수록, 나는 더 많이 안다.
이 구절들의 순서는 바뀔 수 있습니다:
Mi max jixi, folki mi max doxo.
나는 더 많이 안다, 내가 더 많이 읽을수록.
동사 분류
동사는 사전에서 조동사, 계사, 타동사, 자동사 또는 양타동사로 정의됩니다. 이 섹션에서 볼 수 있는 접미사(-cu, -gi, -ne, -do, -pul)는 아래의 일반적인 접사에서 설명합니다. 접두사 xor-는 단어 형성: 접두사에서 설명합니다.
조동사
조동사는 다른 동사 바로 뒤에 오며, 이 동사는 생략될 수 있습니다. 글로바사에는 세 개의 조동사만 있습니다: abil (할 수 있다), ingay (해야 한다), musi (해야만 한다).
계사
계사는 주어와 보어를 연결합니다. 현재 12개의 계사가 있습니다: sen (이다), xorsen (되다), sencu (되다), sengi (~이 되게 하다), kwasisen (처럼 보이다), okocu (보이다), orecu (들리다), nasacu (냄새가 나다), xetocu (맛이 나다), pifucu (만져지는 느낌이 나다), hisicu (신체적으로 또는 감정적으로 느끼다), ganjoncu (감정적으로 느끼다).
타동사
타동사는 직접 목적어를 취합니다: haja (필요하다), bujo (잡다, 포획하다), gibe (주다). 그러나 특정 타동사는 때때로 또는 자주 직접 목적어를 생략합니다: doxo (읽다), yam (먹다), lala (노래하다) 등.
일부 타동사는 거의 항상 직접 목적어 없이 사용됩니다: somno (자다), haha (웃다), pawbu (달리다), fley (날다) 등.
Mi le somno (lungo somno).
나는 잤다 (긴 잠을).
Yu le haha (sotipul haha).
너는 웃었다 (큰 웃음을).
접미사 -gi는 타동사에 적용되어 _(직접 목적어)가 [어근 동사]하게 하다, (직접 목적어)를 [어근 동사]하게 만들다_라는 의미를 가질 수 있습니다.
Kam yu fleygi hawanavi?
당신은 비행기를 조종하나요?
Mi xa sampogi bwaw fe axam.
저는 저녁에 개를 산책시킬 것입니다.
Payaco le hahagi mi.
광대가 나를 웃게 만들었습니다.
자동사
자동사는 직접 목적어를 취하지 않습니다: idi (가다), konduta (행동하다), loka (위치하다), side (앉아 있다), garaku (익사하다, 가라앉다). 자동사는 직접 목적어가 있을 때 -gi를 선택적으로 사용하여 타동사로 바뀔 수 있습니다.
- garaku - 익사하다, 가라앉다
garaku(gi) - 익사시키다, 가라앉히다
Navikef le garaku.
선장이 익사했습니다.
Navikef le garaku(gi) navi.
선장이 배를 침몰시켰습니다.
그러나 단어 파생에서는 -gi가 필수적입니다. garaku와 접미사 -ne로 파생된 다음 형용사를 비교해 보세요.
garakune navikef - 익사하는 선장
garakugine navikef- (배를) 침몰시키는 선장
양타동사
양타동사는 자동사 의미의 주어와 타동사 의미의 직접 목적어가 모두 동사의 동일한 동작/상태를 경험하는 동사입니다. 이러한 동사의 자동사 의미는 선택적으로 -cu를 적용할 수 있고, 타동사 의미는 선택적으로 -gi를 적용할 수 있습니다.
양타동사에는 네 가지 하위 범주가 있습니다: 감정 동사, 상태 동사, 무주어 동사, 위치/장소 또는 이동 동사.
감정 동사
감정을 나타내는 양타동사는 [어근 명사]를 느끼다 또는 [어근 명사]를 느끼게 하다를 의미합니다. 자동사 의미는 계사와 형용사 구문으로도 표현될 수 있습니다: sen [어근 명사]-do.
- interes(cu) - 흥미를 느끼다 (관심을 느끼다)
interes(gi) - 흥미를 일으키다 (관심을 느끼게 하다)
Mi interes(cu) tem basalogi. = Mi sen interesdo tem basalogi.
저는 언어학에 관심이
있습니다.
Basalogi interes(gi) mi.
언어학은 저에게 흥미를 일으킵니다.
- pilo(cu) - 피곤하다/피곤함을 느끼다 (피로를 느끼다)
pilo(gi) - 피곤하게 하다 (피로를 느끼게 하다)
Te pilo(cu). = Te sen pilodo.
그녀는 피곤합니다/피곤함을 느낍니다.
Tesu ergo pilo(gi) te.
그녀의 일이 그녀를 피곤하게 합니다.
접두사 xor-는 감정 동사와 함께 사용하여 다음과 같은 차이를 표현할 수 있습니다:
Mi le interes tem basalogi lefe multi nyan.
저는 여러 해 전에 언어학에 관심이 있었습니다.
Te le pilo dur na ergo.
그녀는 일하는 동안 피곤했습니다.
대:
Mi le xorinteres tem basalogi lefe multi nyan.
저는 여러 해 전에 언어학에 관심을 갖게 되었습니다.
Te le xorpilo dur na ergo.
그녀는 일하는 동안 피곤해졌습니다/피곤하게 되었습니다.
상태 동사
상태를 나타내는 양타동사는 감정 동사와 유사합니다. 이들은 [명사 어근]을 가지다 또는 [명사 어근]을 가지게 하다를 의미하는 양타동사로 사용될 수 있는 상태 명사입니다. 자동사 의미는 계사와 형용사 구문으로도 표현될 수 있습니다: sen [어근 명사]-pul.
- termo(cu) - 덥다/따뜻하다 (열을 가지다)
termo(gi) - 데우다 (열을 가지게 하다)
Misu kafe no haji termo. = Misu kafe no haji sen termopul.
제 커피는 더 이상 뜨겁지
않습니다.
Kam yu le termo banyo-kamer?
욕실을 데웠나요?
- cinon(cu) - 똑똑하다 (지능을 가지다)
cinon(gi) - 똑똑하게 만들다 (지능을 가지게 하다)
Syensiyen cinon. = Syensiyen sen cinonpul.
그 과학자는 똑똑합니다.
Eskol le cinon te.
학교가 그를 똑똑하게 만들었습니다.
- talento(cu) - 재능이 있다 (재능을 가지다)
talento(gi) - 재능 있게 만들다 (재능을 가지게 하다)
Lalayen talento. = Lalayen sen talentopul.
그 가수는 재능이 있습니다.
Patre le talento lalayen.
아버지가 그 가수를 재능 있게 만들었습니다.
접두사 xor-는 상태 동사와 함께 사용하여 다음과 같은 차이를 표현할 수 있습니다:
Jaledin le termo. = Jaledin le sen termopul.
어제는 따뜻했습니다
To le xortermo fe midinuru. = To le xorsen/sencu termopul fe midinuru.
정오에
더워졌습니다/따뜻해졌습니다.
무주어 동사
무주어 양타동사의 자동사 의미에서, 동작은 주어가 수행하는 것보다는 주어에게 일어나는 일입니다.
- kasiru(cu) - 부서지다 (부서짐을 당하다)
kasiru(gi) - 부수다 (부서지게 하다)
Janela le kasiru(cu).
창문이 부서졌습니다.
Mi le kasiru(gi) janela.
제가 창문을 부쉈습니다.
- boyle(cu) - 끓다 (끓여짐을 당하다)
boyle(gi) - 끓이다 (끓게 하다)
Sui le boyle(cu).
물이 끓었습니다.
Te le boyle(gi) sui.
그녀가 물을 끓였습니다.
- fini(cu) - 끝나다 (끝남에 이르다)
fini(gi) - 끝내다 (끝남에 이르게 하다)
Jange le fini(cu).
전쟁이 끝났습니다.
Ete le fini(gi) jange.
그들이 전쟁을 끝냈습니다.
위치/장소 또는 이동 동사
위치/장소 또는 이동을 나타내는 양타동사의 자동사 의미에서 주어는 행위자이자 피행위자입니다.
- esto(cu) - 멈추다 (멈춤에 이르다)
esto(gi) - 멈추게 하다 (멈춤에 이르게 하다)
Am esto(cu)!
멈춰!
Am esto(gi) mobil!
차를 멈춰!
- harka(cu) - 움직이다 (움직임을 만들다)
harka(gi) - 움직이게 하다 (움직이게 하다)
Am no harka(cu)!
움직이지 마!
Mi le harka(gi) yusu kursi.
제가 당신의 의자를 움직였습니다.
- buka(cu) - 열리다 (열린 상태가 되다)
buka(gi) - 열다 (열린 상태로 만들다)
Dwer le buka(cu).
문이 열렸습니다.
Mi le buka(gi) dwer.
제가 문을 열었습니다.
단어 파생에서 양타동사는 -gi가 없어도 타동사로 기능합니다. 그러나 단어 파생에서 동사의 자동사 의미가 필요한 경우, -cu를 적용해야 합니다. buka와 접미사 -ne로 파생된 다음 형용사를 비교해 보세요:
bukane merasem - 개회식
bukacune dwer - 열리는 문
형용사/부사
글로바사에서 형용사와 동사를 수식하는 부사는 동일한 형태를 가집니다.
- bon - 좋은, 잘
- velosi - 빠른, 빠르게
- multi - 많은, 많이
형용사/부사는 수식하는 명사/동사 앞에 옵니다.
Hinto sen bon yam.
이것은 좋은 식사이다.
Bebe bon yam.
아기는 잘 먹는다.
Uma velosi pawbu.
말은 빨리 달린다.
또는 부사는 동사 뒤에 올 수 있지만, 직접 목적어와 간접 목적어가 있는 경우 그 앞에 옵니다: 주어 - 동사 - (직접 목적어와 간접 목적어) - 부사.
Bebe yam bon.
아기는 잘 먹는다.
Bwaw glu sui velosi.
개는 물을 빨리 마신다.
부사는 문장 시작 부분으로 이동할 수도 있습니다. 단, 나머지 문장과 구별하기 위해 쉼표로 확실히 구분해야 합니다. 쉼표가 없으면 형용사/부사가 주어를 수식하는 것으로 오해할 수 있습니다.
Velosi, bwaw glu sui.
빨리, 개는 물을 마신다.
Unyum, te le idi cel banko.
먼저, 그녀는 은행에 갔다.
문장 첫 부분의 형용사/부사
다음은 문장 첫 부분에서 흔히 사용되는 형용사/부사이며, 나머지 문장 앞에 명확한 쉼표가 있습니다.
- Ripul, - 다시
- Ible, - 아마도
- Maxpul, - 게다가
- Pia, - 또한
- Abruto, - 갑자기
- Total, - 전적으로, 완전히
- Yakin, - 확실히
- Ideal, - 이상적으로
- Mimbay, - 분명히
- Mingu, - 명백히
- Sipul, - 실제로
- Fori, - 즉시
- Pimpan, - 자주
- Sati, - 진실로
- Umumi, - 일반적으로
- Nerleli, - 최근에
- Telileli, - 오래 전에
- Nerxali, - 곧
- Telixali, - 오랜 시간 후에
형용사/부사 비교
형용사/부사 비교는 maxmo (더, -er), minmo (덜), denmo (~만큼), kom (~만큼, ~보다)을 사용하여 다음과 같이 표현합니다.
- maxmo kimapul kom... - ...보다 더 비싼
- minmo kimapul kom... - ...보다 덜 비싼
- denmo kimapul kom... - ...만큼 비싼
가장 (~한)과 가장 덜 (~한)을 표현하기 위해, 글로바사는 maxim... te/to와 minim... te/to를 사용합니다. of는 ~중에서 또는 ~에서 떨어진을 의미합니다. 명사구는 항상 명사 또는 대명사로 끝나야 하기 때문에 대명사 te/to는 형용사 바로 뒤에 와야 합니다. 명사구를 참조하십시오.
- maxim juni te (of misu bete) - 가장 어린 (내 아이들 중에서)
- minim kimapul to (of yusu mobil) - 가장 저렴한/비용이 적게 드는 (당신의 자동차들 중에서)
더 ~할수록, 더 ~하다/덜 ~할수록, 덜 ~하다를 표현하기 위해, 글로바사는 folki maxmo/minmo, maxmo/minmo를 사용합니다.
- folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - 더 새것일수록, 더 좋다
동사/형용사-부사 단어
명사/동사 단어와 형용사/부사 단어 외에도, 글로바사에는 세 번째 종류의 단어가 있습니다: 동사/형용사-부사 단어. 조동사만 이 부류에 속하며, 세 단어로만 구성됩니다: abil, musi, ingay.
- abil: (동사) ~할 수 있다; (형용사/부사) ~할 수 있는, ~할 능력이 있는
- musi: (동사) ~해야만 한다; (형용사/부사) ~해야만 하는
- ingay: (동사) ~해야 한다; (형용사/부사) ~해야 하는
일반적인 접사
명사 접미사 -ya
접미사 -ya는 다양한 유용한 기능을 가지고 있으며 여러 영어 접미사와 동일합니다: -ity, -ness, -dom, -hood, -ship.
- 추상 명사는 형용사/부사에 -ya를 붙여 파생됩니다.
-
real - 실제의 (형용사)
realya - 현실 (명사) -
bimar - 아픈, 병든 (형용사)
bimarya - 질병 (명사) -
huru - 자유로운 (형용사)
huruya - 자유 (명사) -
solo - 혼자인 (형용사)
soloya - 고독 (명사)
- 접미사 -ya는 다양한 구체 명사와 셀 수 있는 명사에서 추상 명사와 셀 수 없는 명사를 파생하는 데 사용됩니다.
- poema - 시 (구체 명사)
- poemaya - 시 (추상 명사)
접미사 -ya는 관계를 나타내는 명사에 붙을 때 -hood 또는 -ship을 의미합니다.
-
matre - 어머니 (구체 명사)
matreya - 모성애 (추상 명사) -
patre - 아버지 (구체 명사)
patreya - 부성애 (추상 명사) -
doste - 친구 (구체 명사)
dosteya - 우정 (추상 명사)
어떤 경우에는 구체 명사 또는 셀 수 있는 명사가 동사로 사용되고 추상 명사 또는 셀 수 없는 명사가 -ya를 사용하여 파생되며 동사에 대응하는 역할을 합니다.
-
imaje - 이미지/그림 (구체 명사), 상상하다/그리다 (동사)
imajeya - 상상력 (추상 명사) -
turi - 여행 (셀 수 있는 명사), 여행하다 (동사)
turiya - 관광 (셀 수 없는 명사)
마찬가지로, 오감과 관련된 신체 부위는 관련된 행위(동사)를 나타내고, -ya는 추상 명사를 파생하는 데 사용됩니다.
-
oko - 눈 (구체 명사), 보다, 쳐다보다 (동사)
okoya - 시야, 시력 또는 시각 (추상 명사) -
ore - 귀 (구체 명사), 듣다, 경청하다 (동사)
oreya - 청력 또는 청각 (추상 명사) -
nasa - 코 (구체 명사), 냄새 맡다 (동사)
nasaya - 냄새 또는 후각 (추상 명사) -
xeto - 혀 (구체 명사), 맛보다 (동사)
xetoya - 맛 또는 미각 (추상 명사) -
pifu - 피부 (구체 명사), 만지다 (동사)
pifuya - 촉감 또는 촉각 (추상 명사)
-ya의 어원: 힌디어 (सत्य "satya" - 진실), 스페인어 (alegría - 기쁨)
접두사 du-
글로바사는 동명사를 표현하기 위해 접두사 du-를 사용합니다.
- dudanse - 춤추는 행위
- dulala - 노래하는 행위
접두사 du-는 진행/습관적 동사 상에도 사용됩니다. 동사 형태를 참조하십시오.
접두사 du-는 dure (지속)에서 잘라낸 것입니다.
dure의 어원: 영어, 프랑스어, 독일어,
스페인어
명사/동사 접미사 -gi
접미사 -gi는 형용사, 명사, 동사에 적용될 수 있습니다.
형용사
접미사 -gi는 형용사를 타동사로 바꿉니다.
-
bala - 강한
balagi - 강화하다 -
pul - 가득 찬
pulgi - 채우다 -
mor - 죽은
morgi - 죽이다
명사
접미사 -gi는 명사에 추가될 때 ~이 되게 하다를 의미합니다.
-
zombi - 좀비
zombigi - 좀비화하다 -
korbani - 희생자
korbanigi - 희생시키다
동사
접미사 -gi는 자동사와 타동사를 사역 동사로 바꾸거나, 위의 동사 범주에서 볼 수 있듯이 양타동사에서 선택적으로 사용됩니다.
접미사 -gi는 gibe(주다)에서 비롯되었습니다.
gibe의 어원: 영어 (give), 독일어
(geben, gibt), 중국어 (给 “gěi”)
명사/동사 접미사 -cu
접미사 -cu는 위의 동사 범주에서 볼 수 있듯이 동사 외에도 형용사와 명사에 적용될 수 있습니다.
형용사
접미사 -cu (되다/얻다)는 형용사를 자동사로 바꿉니다.
-
roso - 붉은
rosocu - 붉어지다/얼굴이 붉어지다 (붉게 되다) -
mor - 죽은
morcu - 죽다 (죽게 되다)
명사
접미사 -cu는 명사에 추가될 때 ~이 되다를 의미합니다.
-
zombi - 좀비
zombicu - 좀비가 되다 -
ixu - (인간) 성인
ixucu - 성인이 되다, 성년이 되다
접미사 -cu는 cudu (취하다, 얻다, 획득하다, 얻다)에서 잘라낸 것입니다.
cudu의 어원:
중국어 (取得 "qǔdé"), 한국어 (취득)
형용사/부사 접미사 -li
글로바사에서 형용사/부사는 다양한 접미사를 통해 명사에서 파생됩니다. 단어 형성에서 전체 접미사 목록을 참조하십시오. 가장 흔한 것 중 하나는 접미사 -li (~의, ~와 관련된)입니다.
-
musika - 음악
musikali - 음악의, 음악적으로 -
denta - 치아
dentali - 치아의 -
dongu - 동쪽
donguli - 동쪽의 -
Franse - 프랑스
Franseli - 프랑스의
접미사 -li는 또한 기능어에서 형용사/부사를 파생하는 데 사용됩니다. 기능어를 참조하십시오.
-li의 어원: 프랑스어 (-el, -elle), 스페인어 (-al), 영어 (-al, -ly), 독일어 (-lich), 러시아어 (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), 터키어 (-li)
형용사/부사 접미사 -pul
pul은 가득 찬을 의미합니다. 그러나 접미사 -pul은 충분히 또는 충분히 넘치게를 의미합니다.
-
humor - 유머
humorpul - 유머러스한, 재미있는 -
hatari - 위험
hataripul - 위험한
pul의 어원: 영어 (full), 힌디어 (पूर्ण “purn”), 러시아어 (полный “poln-”)
능동 형용사: 접미사 -ne
접미사 -ne는 능동적인 상태 또는 과정에 있는을 의미하며 글로바사에서 능동 형용사로 알려진 것을 파생하는 데 사용됩니다.
능동 형용사는 대부분의 경우 영어의 현재 분사(-ing로 끝나는 형용사)와 동일합니다. 그러나 영어와 달리 능동 형용사는 진행형 동사 형태(I am sleeping, She is dancing 등)를 생성하는 데 사용되지 않습니다. 대신 형용사로만 기능합니다.
-
somno - 잠
somnone meliyen - 잠자는 미녀 -
anda - 걷다
andane moryen - 걸어다니는 시체 -
danse - 춤
dansene uma - 춤추는 말 -
interes - 흥미
interesne kitabu - 흥미로운 책 -
amusa - 즐겁게 하다, 재미
amusane filme - 재미있는 영화
-ne의 어원: 영어 (-ing), 프랑스어 (-ant), 스페인어 (-ando), 독일어 (-en, -ende), 러시아어 (-ный “-ny”), 터키어 (-en, -an)
문장 첫 부분의 능동 형용사
문장 첫 부분에 나타나는 능동 형용사는 동사 원형을 사용하는 전치사구로 표현될 수도 있습니다.
Doxone, nini le xorsomno.
책을 읽다가, 아이는 잠이 들었다.
또는
Fe na doxo, nini le xorsomno.
책을 읽다가, 아이는 잠이 들었다.
또는
Dur na doxo, nini le xorsomno.
책을 읽는 동안, 아이는 잠이 들었다.
이 구조는 특히 구가 직접 목적어를 포함할 때 유용합니다. 영어의 현재 분사와 달리 글로바사의 능동 형용사는 동사로 기능할 수 없기 때문입니다.
Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
그가 가장 좋아하는 책을 읽는 동안, 아이는 잠이 들었다.
물론 이러한 구는 전치사구가 아닌 완전한 절로 표현될 수도 있습니다.
Durki te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
그가 (그가 가장 좋아하는 책을) 읽는 동안, 아이는 잠이 들었다.
수동 형용사
능동 형용사는 수동 접두사 be-를 추가하여 수동으로 만들 수 있으며, 이를 글로바사에서 수동 능동 형용사(또는 줄여서 수동 형용사)라고 합니다. 영어에는 수동 형용사에 정확히 일치하는 것이 없지만, 영어의 현재 분사의 정확한 수동형으로 이해하는 것이 가장 좋습니다.
- belalane melodi - 불려지거나 불려지고 있는 멜로디
- belubine doste - 사랑받는 친구 또는 사랑받는 친구
비능동 형용사: 접미사 -do
접미사 -do는 비능동적인 상태에 있는을 의미합니다. 이 접미사가 붙은 단어는 글로바사에서 비능동 형용사로 알려져 있으며 일반적으로 영어의 과거 분사로 번역됩니다. 그러나 영어와 달리 비능동 형용사는 완료 또는 수동 동사 형태(I have worked, It was/got stolen 등)를 생성하는 데 사용되지 않습니다. 대신 형용사로만 기능합니다.
기술적으로 말하면 접미사 -do는 명사/동사의 명사 측면에 추가된다는 점에 유의할 필요가 있습니다. 이러한 이유로 -do는 타동사, 자동사 또는 양방향 타동사 명사/동사에 추가될 수 있습니다.
타동사와 함께
- hajado ergo - 필요한 일 (필요의 상태에 있는)
- bujodo morgiyen - 잡힌 살인자 (포획의 상태에 있는)
자동사와 함께
- Uncudo Nasyonlari - 유엔 (연합의 상태에 있는)
- awcudo fleytora - 사라진 비행기 (사라짐의 상태에 있는)
양방향 타동사와 함께
- kasirudo janela - 깨진 창문 (깨짐의 상태에 있는)
- klosido dwer - 닫힌 문 (닫힘의 상태에 있는)
-do의 어원: 영어 (-ed), 스페인어 (-ado, -ido)
부사 접미사 -mo
다른 형용사/부사를 수식하는 형용사/부사는 형용사/부사를 수식하는 부사로 알려져 있으며, 접미사 -mo를 추가합니다. 다음 구 쌍을 비교하십시오.
-
perfeto blue oko - 완벽한 파란 눈 (완벽한 파란 눈)
perfetomo blue oko - 완벽하게 파란 눈 (완벽하게 파란 눈) -
naturali syahe tofa - 자연스러운 검은 머리 (가발이 아님)
naturalimo syahe tofa - 자연스럽게 검은 머리 (염색되지 않음) -
sotikal doxone nini - 조용히 책 읽는 아이
sotikalmo doxone nini - 조용히 책 읽는 아이
기능어: 접속사, 전치사 및 기능 부사
대명사를 보려면 클릭하세요. 상관어를 보려면 클릭하세요. 숫자를 보려면 클릭하세요.
접속사
- ji - 그리고
- iji... ji... - 둘 다... 그리고...
- or - 또는
- oro... or... - 둘 중 하나는... 또는...
- nor - ~도 아니다
- noro... nor... - 둘 다 ~도 아니다... ~도 아니다...
- kam - 예/아니오 질문 입자
- kama... kam... - ~인지 (아닌지)... 또는 (인지)...
- mas - 그러나
- eger - 만약
- kwas - 마치 ~처럼 [kwasi - ~인 듯한(듯하게)]
- ki - ~라는 것 (절 접속사)
Fe
Fe는 일반적이고 불확실한 의미를 가진 다목적 전치사로, 종종 ~의 (~와 관련된)로 번역됩니다. 시간 전치사(~에, ~에서, ~에), 장소 전치사(아래에서 볼 수 있듯이 전치사구에서만), 문장 시작 구절, -li 형용사의 대안, 그리고 다른 적합한 전치사가 없는 경우에 사용될 수 있습니다.
다음 예에서 볼 수 있듯이, Fe는 대부분의 시간 표현에서 선택 사항입니다.
(fe) ban mara - 어떤 경우에, 한 번, 옛날 옛적에
(fe) duli
mara - 때때로, 이따금, 가끔
(fe) hin mara - 이번에
(fe) hin momento - 이 순간에
(fe) Lunadin -
월요일에
(fe) duli Lunadin - 월요일마다
(fe)
nundin - 오늘 (부사로 사용됨)
(fe) tiga din fe xaya - 3일 후
fe nunya (현재, 지금), fe leya (과거에, 이전에) 그리고 fe xaya (미래에, 나중에, 그 후에)와 같은 표현은 일반적으로 그대로 유지됩니다.
소유 표현
글로바사에는 소유를 표현하는 두 가지 방법이 있습니다. 전치사 de (~의, ~에 속하는)는 명사에 의한 소유를 표현하는 데 사용됩니다.
Baytu de Maria sen day.
"마리아의 집은 크다."
마리아의 집은 크다.
명사가 이해될 경우, 대명사(te/to 또는 ete/oto)가 사용됩니다.
To de Maria sen day.
마리아의 것은 크다.
접미사 -su는 소유 형용사를 형성하기 위해 대명사에 추가됩니다. 마찬가지로, 입자 su는 명사에 의한 소유를 표현하는 데 사용되며 영어 소유격 접미사 's와 같습니다. 그러나 영어와 달리 su는 별도의 단어로 사용됩니다.
Maria su baytu sen day.
마리아의 집은 크다.
명사가 이해될 경우, 대명사(te/to 또는 ete/oto)가 사용됩니다.
Maria su to sen day.
마리아의 것은 크다.
장소 전치사
- in - ~안에, ~내부에
- inli - (형) 내부의, 안쪽의
- fe inya - (내)부에, 안쪽에
- ex - ~밖에, 밖으로
- exli - (형) 외부의, 바깥쪽의
- fe exya - (바깥)쪽에, 바깥쪽에
- per - ~위에
- perli - (형) 표면의, 겉면의
- fe perya - 표면에
- bax - ~아래에, ~밑에
- baxli - 밑에 있는
- fe baxya - 밑에, 아래에
- of - ~에서 떨어져, ~에서 나가, ~에서
- cel - ~로 (이동) [cele -
목표/목적]
- celki - ~하기 위해서, ~하도록
- cel na - ~하기 위해서
- cel in - ~안으로
- cel ex - ~밖으로, ~에서 나오다
- hoy - ~쪽으로 [hoyo - 방향/지향]
- intre - ~사이에
- fe intreya - 사이에
- ultra - ~너머에
- fe ultraya - ~너머에
- infra - ~아래에
- infrali - 하위의
- infer - infraya의 짧은
형태: 하위, 아래
- fe infer - 바로 아래에, 밑에
- cel infer - 아래로, 아래 방향으로
- supra - ~위에
- suprali - 상위의
- super - supraya의 짧은
형태: 상위, 위
- fe super - 바로 위에
- cel super - 위로, 위 방향으로
- pas - ~을 통과하여, ~을 거쳐, ~을 통해 [pasa - 통과]
- tras - ~가로질러, ~의 반대편에, 횡단-
- cis - ~의 이쪽에
- wey - ~주변에 [jowey - 주변 환경]
- fol - ~옆에, ~에 따라 [folo
- 따라가다]
- fe folya - ~옆에, 그에 따라
- posfol - ~에 반대하여 (반대 방향으로)
구 전치사 및 접속사
- ruke - (명) 뒤, 후방;
(동) 뒤에 있다, 뒤쪽에 있다
- fe ruke - 뒤쪽에
- fe ruke de - ~의 뒤에, ~의 뒤쪽에
- kapi - (명) 머리; (동)
~의 위에 있다
- fe kapi - 꼭대기에
- fe kapi de - ~의 꼭대기에
- fronta - (명) 이마, 앞;
(동) ~의 앞에 있다
- fe fronta - 앞에
- fe fronta de - ~의 앞에
- muka - (명) 얼굴; (동)
~을 향하다, 마주보다, ~맞은편에 있다
- fe muka - 맞은편에, 마주보고
- fe muka de - ~의 맞은편에
- oposya - (명) 반대;
(동) ~의 반대이다
- fe oposya - 반대로
- fe oposya de - ~와 반대로, ~와 반하여, ~에 반대하여 (물리적으로)
- peda - (명) 발, 바닥;
(동) ~의 바닥에 있다
- fe peda - 바닥에
- fe peda de - ~의 바닥에
- comen - (명) 옆; (동)
옆에 있다
- fe comen - 옆에
- fe comen de - ~의 옆에, ~옆에, ~옆에
- tayti - (명) 대용품, 대체;
(동) 대체하다, 대신하다
- fe tayti fe - 대신에
- fe tayti ki - + 문장 대신에
- kompara - (명) 비교;
(동) 비교하다
- fe kompara fe - ~와 비교하여
- fe kompara ki - 반면에
- kosa - (명) 원인; (동)
원인이 되다
- fe kosa fe; kos - ~때문에, ~의 이유로
- kos (den)to - 그래서, 그러므로
- fe kosa ki; koski - 때문에, ~이므로
- folo - 따라가다
- fe folo - 그러므로, 결과적으로, 그래서
- fe folo fe - ~의 결과로, ~의 결과로서
- fe folo ki - (너무, 매우) ~해서
- ner - 가까운, 가까이에 [nero
- 근처, 가까운 곳]
- ner fe - ~근처에, ~가까이에
- teli - 먼, 멀리 떨어진, 원격의
- teli fe - ~로부터 멀리
기타 전치사
- el - 직접 목적어 표시
- 전치사로 기능하며 일반적으로 생략됩니다.
- de - ~의 (~에 속하는)
- tas - ~에게 (간접 목적어 표시), ~를 위해
- tem - ~에 대해 [tema - 주제, 화제]
- pro - ~에 찬성하여, ~을 위해, 친- (반대 anti)
- anti - ~에 반대하여
- fal - ~에 의해 (행해진) [fale - 하다, 만들다]
- har - ~을 가지고 (소유하며)
[hare - 가지다]
- nenhar - ~없이 (가지지 않고)
- ton - ~와 함께 (함께/함께)
[tongo - 함께]
- nenton - ~없이, ~와 별개로/떨어져서
- yon - ~으로 (사용하여), ~을 통해
[yongu - 사용하다]
- yon na - + -ing 동사구 로써
- nenyon - ~없이 (사용하지 않고)
- nenyon na - + -ing 동사구 없이
- por - ~와 교환하여
- por (moyun) - ~당
시간 기능어
- dur - ~동안, ~동안 + 명사구
- dur (moyun) - ~당
- dur na - + -ing 동사구 하는 동안
- durki - + 문장 하는 동안
- fin- - (접두사) 끝, ~에 도달하다
[fini - 마치다/끝내다]
- finfe - (전치사) ~까지 + 명사구
- finki - (접속사) + 문장 까지
- xor- - (접두사) 시작
[xoru - 시작하다/시작되다]
- xorfe - (전치사) ~부터 + 명사구
- xorki - (접속사) + 문장 부터 (계속)
- jaldi - 일찍
- dyer - 늦게
- haji - 아직
- no haji - 더 이상 ~아닌, 이제 ~아닌
- uje - 이미
- no uje - 아직 ~아닌
- fori - 즉시
- pimpan - 자주
- nadir - 드물게
- mara - 시간 (경우)
- (fe) ban mara - 한 번, 옛날 옛적에
- (fe) duli mara - 때때로
- nun - 현재 시제 입자
- nunli - 현재의
- nunya - 현재
- fe nunya - 현재, 지금
- nundin - 오늘
- (fe) nunli din - 요즘
- ja- - (접두사) 바로 인접한
[jara - 이웃]
- jali - 인접한
- le - 과거 시제 입자
- jale - 막 ~했다 (직전 과거 시제)
- jaledin - 어제
- leli - 과거의, 이전의, 예전의, 전-
- jaleli - 가장 최근의, 가장 마지막의
- nerleli - 최근의
- telileli - 아주 오래 전의
- leya - (명) 과거
- fe leya - 과거에, 이전에
- lefe - ~전에 + 명사구; ~전에
- lefe or fe - ~까지 (~이전 혹은 ~에)
- lefe na - + -ing 동사구 전에
- leki - + 문장 전에
- xa
- jaxa - 막 ~하려고 하다 (직전 미래 시제)
- jaxadin - 내일
- xali - (형) 미래의
- jaxali - 다음의, 그 다음의, 그리고 나서
- nerxali - 곧
- telixali - 오랫동안
- xaya - (명) 미래; (동) ~다음에 있다, ~다음에 오다, 따라가다
- fe xaya - 미래에, 나중에, 그 후에
- xafe - ~후에, ~안에 + 명사구
- xafe na - + -ing 동사구 후에
- xaki - + 문장 후에
수량 및 정도 기능어
- kriban - 거의
- kufi - 충분한 (수량)
- kufimo - 충분히 (정도)
- plu - 다수의 (복수 표현에 사용됨)
- multi - 많은
- xosu - 적은 (수량), 약간의 [반대 multi]
- daymo - 매우, 아주
- lilmo - 약간 (정도) [반대 daymo]
- godomo - 너무
- total - 전체의
- eskaso - 거의, 간신히
- daju - 대략, 거의, ~정도
- dajuya - (명) 대략적인 것, 추정치; (동) 대략적으로 하다, 추정하다
기타 기능 부사
- no - 아니요, ~하지 않다, ~하지 마십시오
- noli - 부정적인
- noya - ~에 아니라고 말하다, 부정하다, 거부하다
- si - 예
- sili - 긍정적인
- siya - ~에 예라고 말하다, 승인하다
- hata - ~조차
- no hata - ~조차 아니다
- fe hataya - 그럼에도 불구하고, 그러나, 그럼에도 불구하고, 그럼에도, 그럼에도 불구하고
- fe hataya fe - ~에도 불구하고 + 명사구
- fe hataya na - + -ing 동사구 에도 불구하고
- fe hataya ki - 비록 ~이지만, ~에도 불구하고 + 문장
- pia - 또한
- sol - 오직 [solo - 혼자, 유일한]
비교
- kom - ~처럼 (비교할 만한), ~보다 (비교할 때) [kompara - 비교/비교하다]
- denmo... kom... - ~만큼... ~처럼...
- max - 더 많은
- maxpul - 추가의, 여분의, 또 다른; 게다가, 더 나아가, 더욱이
- ji max (o)to/(e)te - 기타 등등
- max... kom... - 더 많은 (더 큰 수의, 더 많은 양의)... + 명사/동사 ~보다...
- maxmo... kom... - 더 많이 (더 큰 정도로)... + 형용사/부사 ~보다...
- denkwanti... kom... - ~만큼 많이
- dennumer... kom... - ~만큼 많은
- maxim - 가장 많은
- maximum - 최대의, 기껏해야
- maximumya - 최대
- maximummo - 가능한 한 ~하게
- maxori - (형/부) 대부분
(대다수의), 주로
- maxoriya - 다수
- maxus - (전치사) 플러스, ~을 더하여,
~에 더하여, ~외에도
- maxusli - (형/부) 양수 (+1, +2 등), ~외에
- fe maxusya - 그 외에
- min - 더 적은
- min... kom... - 더 적은... + 명사/동사 ~보다...
- minmo... kom... - 더 적게... + 형용사/부사 ~보다...
- minim - 가장 적은
- minimum - 최소의, 적어도
- minimumya - 최소
- minori - (형/부) 소수의
- minoriya - 소수
- minus - (전치사) 마이너스, ~을 제외하고
- minusli - (형/부) 음수 (-1, -2 등), 그것을 제외하고
- fe minusya - 그것을 제외하고
- minus eger - ~하지 않는 한
대명사
주격/목적격 대명사
글로바사의 주격/목적격 대명사는 다음과 같습니다:
단수 | 복수 | |
---|---|---|
1인칭 | mi - 나, 나를 | imi - 우리, 우리를 |
2인칭 | yu - 너, 너를 | uyu - 너희, 너희를 |
3인칭 (유정) |
te - 그, 그녀, 그것(생물), 그를, 그녀를, 그것을 | ete - 그들, 그들을 |
3인칭 (무정) |
to - 그것 | oto - 그것들 |
ren - 일반인 | ||
se - ‘재귀 대명사’ (나 자신, 너 자신, 그녀 자신, 그 자신, 우리 자신, 그들 자신) | ||
da - '관계 대명사' (그, 그녀, 그것, 그들) |
중성 대명사 te와 ete는 모든 생물과 의인화된 대상에 사용됩니다. 성별을 강조할 필요가 있을 때는 명사에도 사용되는 형용사 fem과 man을 접두사로 사용할 수 있습니다.
- femte - 그녀
- mante - 그
- femete/manete - 그들 (여성/남성)
seli
형용사 seli는 주격 대명사와 함께 쓰여 '스스로'를 강조합니다.
seli mi - 나 스스로
seli yu - 너 스스로
등.
소유 형용사
소유 형용사는 대명사에 접미사 -su를 붙여 만듭니다:
단수 | 복수 | |
---|---|---|
1인칭 | misu - 나의 | imisu - 우리의 |
2인칭 | yusu - 너의 | uyusu - 너희의 |
3인칭 유정 |
tesu - 그녀의, 그의, 그것의 | etesu - 그들의 |
3인칭 무정 |
tosu - 그것의 | otosu - 그것들의 |
rensu - 일반인의 | ||
sesu - 나 자신의, 너 자신의, 그녀 자신의, 그 자신의, 우리 자신의, 그들 자신의 | ||
dasu - (관계절에서) 그녀의, 그의, 그것의, 그들의 |
대명사와 마찬가지로, 중성 소유 형용사 tesu와 etesu는 일반적으로 모든 3인칭 유정 존재에 사용됩니다. 성별을 강조할 필요가 있을 때는 접두사 fem과 man을 사용할 수 있습니다.
- femtesu - 그녀의
- mantesu - 그의
- femetesu/manetesu - 그들의 (여성/남성)
소유 대명사
소유 대명사는 소유 형용사에 대명사 (e)te 또는 (o)to를 붙여 만듭니다:
단수 | 복수 | |
---|---|---|
1인칭 | misu te/to - 나의 것 | imisu te/to - 우리의 것 |
2인칭 | yusu te/to - 너의 것 | uyusu te/to - 너희의 것 |
3인칭 유정 |
tesu te/to - 그녀의 것, 그의 것, 그것의 것 | etesu te/to - 그들의 것 |
3인칭 무정 |
tosu te/to - 그것의 것 | otosu te/to - 그것들의 것 |
rensu te/to - 일반인 자신의 것 | ||
sesu te/to - 나 자신의 것, 너 자신의 것, 그녀 자신의 것, 그 자신의 것, 우리 자신의 것, 그들 자신의 것 |
명사구 끝의 3인칭 대명사
상관사에서 볼 수 있듯이, 한정사(ke, hin, den 등)는 항상 (대)명사를 동반해야 하기 때문에 상관 대명사로는 3인칭 대명사(te/to 및 ete/oto)가 사용됩니다. 명사구를 참고하세요.
마찬가지로, 명사가 이해되는 경우 명사구 끝에 (e)te/(o)to가 사용됩니다.
아래에 설명된 것처럼, 이 규칙의 한 가지 이유는 글로바사에서 명사와 동사가 동일한 형태를 갖기 때문에, (대)명사 없이 한정사나 형용사를 남겨두면 바로 뒤에 오는 명사/동사를 수식하는 것으로 오해될 수 있기 때문입니다.
Multi te pala sol in Englisa.
많은 (사람들이) 영어로만 말합니다.
아래에 설명된 것처럼, 또 다른 이유는 글로바사가 관사를 사용하지 않기 때문입니다. 따라서 영어는 형용사를 명사로 사용할 수 있지만, 글로바사는 그럴 수 없습니다.
bon te, bur te ji colo te
좋은 (놈), 나쁜 (놈), 그리고 추한
(놈)
또한 te와 to는 단수 대명사이지만 max, min, multi, xosu와 같은 복수를 나타내는 단어와 함께 선택적으로 사용될 수 있다는 점에 유의하세요.
상관사
상관사 표
의문 (어느) |
지시 (이/이들) |
지시 (저/저들) |
불특정 (어떤, 특정한) |
전체 (모든, 각) |
부정 (없는, 아무것도) |
대안 (다른, 또 다른) |
동일 (같은) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
모든 명사 | ke... 어느... |
hin... 이... |
den... 저... |
ban... 어떤... 특정한... |
moy... 모든... 각... |
nil... 없는... 아무것도... |
alo... 또 다른... 다른... |
sama... (그) 같은... |
사물 to - 그것 |
keto 무엇 어느 것 |
hinto 이것, 이것 |
dento 저것, 저것 |
banto 어떤 것 |
moyto 모든 것 |
nilto 아무것도 없음 |
aloto 또 다른 것 |
samato 같은 것 |
복수 사물 oto - 그들 |
keoto 무슨 것들 어느 것들 |
hinoto 이것들, 이것들 |
denoto 저것들, 저것들 |
banoto 어떤 것들 |
moyoto 모든 것들 |
niloto 그들 중 아무것도 없음 |
alooto 또 다른 것들 |
samaoto 같은 것들 |
생물 te - 그/그녀 또는 모든 생명체 |
kete 누구 어느 것 |
hinte 이 사람 |
dente 저 사람 |
bante 누군가 |
moyte 모두 |
nilte 아무도 |
alote 또 다른 사람 |
samate 같은 사람 |
복수 생물 ete - 그들 |
keete 누구 어느 것들 |
hinete 이 사람들 |
denete 저 사람들 |
banete 그들 중 일부 |
moyete 그들 모두 |
nilete 그들 중 아무도 |
aloete 또 다른 사람들 |
samaete 같은 사람들 |
소유 -su - 소유격 접미사 |
kesu 누구의 |
hinsu 이 사람의 |
densu 저 사람의 |
bansu 누군가의 |
moysu 모두의 |
nilsu 아무의 것도 아닌 |
alosu 또 다른 사람의 |
samasu 같은 사람의 |
종류, 방법 -pul - 형용사/부사 접미사 |
kepul 무엇과 같이; 어떻게 (어떤 방식으로) |
hinpul 이와 같이; 이렇게 |
denpul 저와 같이; 저렇게 |
banpul 어떤 종류의; 어떤 방식으로 |
moypul 모든 종류의; 모든 방식으로 |
nilpul 어떤 종류도 아닌; 어떤 방식도 아닌 |
alopul 다른 종류의; 다른 방식으로 |
samapul 같은 종류의; 같은 방식으로 |
정도 -mo - 부사 접미사 |
kemo 얼마나 (어느 정도로) |
hinmo 이 정도로 이만큼 |
denmo 저 정도로 그만큼, 그렇게, 그러한 |
banmo 어느 정도로, 다소 |
moymo 모든 정도로 |
nilmo 전혀 |
alomo 다른 정도로 |
samamo 같은 정도로 |
양, 수량 kwanti - 양 수량 |
kekwanti 얼마나 |
hinkwanti 이만큼 |
denkwanti 저만큼 |
bankwanti 어느 정도의 양 |
moykwanti 전체 양 |
nilkwanti 양이 없는, 전혀 |
alokwanti 다른 양 |
samakwanti 같은 양 |
수 numer - 수 |
kenumer 몇 개 |
hinnumer 이만큼 |
dennumer 저만큼 |
bannumer 어느 정도의 수 |
moynumer 모두 |
nilnumer 전혀 |
alonumer 다른 수 |
samanumer 같은 수 |
위치 loka - 장소 |
keloka 어디 |
hinloka 여기 |
denloka 저기 |
banloka 어딘가 |
moyloka 어디에나 |
nilloka 어디에도 |
aloloka 다른 곳 |
samaloka 같은 장소에 |
시간 watu - 시간 |
kewatu 언제 |
hinwatu 지금 |
denwatu 그때 |
banwatu 언젠가 |
moywatu 항상 |
nilwatu 결코 |
alowatu 다른 때에 |
samawatu 같은 때에 |
이유 (원인 또는 목적) seba - 이유 |
keseba 왜 |
hinseba 이런 이유로 |
denseba 저런 이유로 |
banseba 어떤 이유로 |
moyseba 모든 이유로 |
nilseba 이유 없이 |
aloseba 다른 이유로 |
samaseba 같은 이유로 |
방법, 방식 maner - 방법, 방식 |
kemaner 어떻게 (무슨 방식으로) |
hinmaner 이렇게, 이런 식으로, 이런 방식으로 |
denmaner 저렇게, 저런 식으로, 저런 방식으로 |
banmaner 어떻게든, 어떤 방식으로 |
moymaner 모든 방식으로 |
nilmaner 어떤 방식도 아닌 |
alomaner 또 다른 방식으로 |
samamaner 같은 방식으로 |
강조 he - 어떤, -든지 |
he keto 무엇이든지 |
he hinto 바로 이것 |
he dento 바로 저것 |
he banto 어떤 것이든지 |
he moyto 무엇이든 그리고 모든 것 |
he nilto 어떤 것도 아닌, 단 하나도 아닌 |
he aloto 어떤 다른 것 |
he samato 똑같은 것 |
한정사 상관사
상관사 ke, hin, den, ban, moy, nil, alo, sama 뒤에는 항상 명사(형용사로 수식 여부와 상관없이) 또는 대명사가 와야 합니다. 이들은 절대 단독으로 쓰여서는 안 됩니다. 왜냐하면 (대)명사를 생략하면 뒤따르는 명사/동사의 한정사로 쉽게 오해할 수 있기 때문입니다. 특정 명사가 없을 경우, 대명사 te 또는 to가 명사구의 끝을 표시합니다. 명사구를 참조하십시오.
다음 문장들을 비교해 보십시오:
Hinto bon nasacu.
이것(사물)은 좋은 냄새가 난다.
위 문장에서 -to는 명사구의 끝을 표시합니다.
Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
이 좋은 냄새는... 내 아내를 떠올리게 한다.
위 문장에서 nasacu는 명사구의 끝을 표시합니다.
kekwanti, kenumer
마찬가지로, kekwanti (얼마나 많은 ~의)와 kenumer (몇 개의 ~의)도 명사가 내포되어 있고 특정되지 않은 경우 te 또는 to가 뒤따라야 합니다.
kenumer bon lala - 얼마나 많은 좋은 노래
vs
Kenumer te bon lala?
(그들 중) 몇 명이 노래를 잘 부릅니까?
Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
나는 쌀 2kg을 샀다. 너는 얼마나 샀니?
필수적인 cel
전치사 cel은 이동이 수반될 때 loka 상관사와 함께 필수적입니다.
cel keloka - 어디로
cel hinloka - 여기로
cel denloka - 저기로
등
평서문 내 의문절 대 의문문
평서문 내 의문절은 명사구 자리에 나타나는 절로, "XYZ?"라는 질문에 대한 답 또는 그 변형을 의미합니다. 이들은 절 접속사 ku를 사용하여 도입하고, 실제 의문문에서 사용되는 것과 동일한 한정사(ke)를 사용하며, 해당 의문문의 어순을 유지하여 구성됩니다.
다음 예문 쌍은 (1) 실제 의문문, (2) 의문절이 있는 평서문을 보여줍니다.
ke - 어느; kete - 누구(를); keto - 무엇
(1) Kete lubi yu?
"누가 너를 사랑하니?"
누가 너를 사랑하니?
(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"나는 이것을 안다: 누가 너를 사랑하니?."
나는 누가 너를 사랑하는지 안다.
(1) Yu lubi kete?
"너는 누구를 사랑하니."
너는 누구를 사랑하니?
(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"나는 이것을 안다: 너는 누구를 사랑하니?."
나는 네가 누구를 사랑하는지 안다.
(1) Te vole na yam keto?
"그는 무엇을 먹고 싶어하니?"
그는 무엇을 먹고 싶어하니?
(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"나는 이것을 잊었다: 그는 무엇을 먹고 싶어하니?."
나는 그가
무엇을 먹고 싶어하는지 잊었다.
(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"그녀는 어느 친구에게 돈을 주었니?" 그녀는 어느 친구에게 돈을 주었니?
(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"그녀는 이것을 말하지 않았다: 그녀는 어느 친구에게 돈을
주었니?."
그녀는 어느 친구에게 돈을 주었는지 말하지 않았다.
kesu - 누구의
(1) Hinto sen kesu kursi?
"이것은 누구의 의자니?"
이것은 누구의 의자니?
(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"나는 이것을 알고 싶다: 이것은 누구의 의자니?."
나는
이것이 누구의 의자인지 알고 싶다.
(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"탁자 위에 있는 누구의 책?"
탁자 위에 있는 책은 누구의 것이니?
(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"나는 이것을 안다: 탁자 위에 있는 책은 누구의 것이니?."
나는
탁자 위에 있는 책이 누구의 것인지 안다.
kepul - 무엇과 같이 또는 어떤 종류의 (명사와 함께); 어떻게 (동사와 함께)
(1) Yu sen kepul?
"너는 어떻게 지내니?"
너는 어떻게 지내니?
(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"그녀는 이것을 물었다: 너는 어떻게 지내니?."
그녀는 네가 어떻게 지내는지
물었다.
(1) Yu sen kepul insan?
"너는 어떤 종류의 사람이니?"
너는 어떤 종류의 사람이니?
(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"나는 이것을 안다: 너는 어떤 종류의 사람이니?."
나는 네가 어떤 종류의
사람인지 안다.
kemo - 얼마나 (어느 정도로)
(1) Te sen kemo lao?
"그녀는 몇 살이니?"
그녀는 몇 살이니?
(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"그녀는 나에게 이것을 말했다: 그녀는 몇 살이니?."
그녀는
나에게 그녀가 몇 살인지 말했다.
(1) Yu sen kemo pilodo?
"너는 얼마나 피곤하니?"
너는 얼마나 피곤하니?
(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
나는 이것을 안다: "너는 얼마나 피곤하니?".
나는 네가 얼마나 피곤한지 안다.
kekwanti - 얼마나; kenumer - 몇 개
(1) Yu le kari kekwanti risi?
"너는 쌀을 얼마나 샀니?"
너는 쌀을 얼마나 샀니?
(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"나는 이것을 보았다: 너는 쌀을 얼마나 샀니?."
나는 네가
쌀을 얼마나 샀는지 보았다.
(1) Yu hare kenumer bete?
"너는 자녀가 몇 명이니?"
너는 자녀가 몇 명이니?
(2) Mi jixivole ku yu hare kenumer bete.
"나는 이것이 궁금하다: 너는 자녀가 몇 명이니?."
나는 네가
자녀가 몇 명인지 궁금하다.
keloka - 어디에
(1) Te ergo keloka?
"그는 어디에서 일하니?"
그는 어디에서 일하니?
(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"나는 이것을 안다: 그는 어디에서 일하니?."
나는 그가 어디에서 일하는지 안다.
kewatu - 언제
(1) Te xa preata kewatu?
"그녀는 언제 도착할 거니?"
그녀는 언제 도착할 거니?
(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"저것은 이것이다: 그녀는 언제 도착할 거니?."
저것은 그녀가 도착할
때이다.
keseba - 왜
(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"너는 왜 파티에 가지 않았니?"
너는 왜 파티에 가지 않았니?
(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"나는 이것을 안다: 너는 왜 파티에 가지 않았니?."
나는
네가 왜 파티에 가지 않았는지 안다.
kemaner - 어떻게 (어떻게 했니)
(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"너는 차를 어떻게 고쳤니?"
너는 차를 어떻게 고쳤니?
(2) Mi jixivole ku yu le xuli mobil kemaner.
나는 이것이 궁금하다: 너는 차를 어떻게 고쳤니?."
나는
네가 차를 어떻게 고쳤는지 궁금하다.
의문구가 있는 평서문
화자들은 때때로 의문절을 구로 축소하거나, 심지어 단독 의문사로까지 축소하기도 합니다. 완전한 절이 없는 경우에도 접속사 ku가 사용됩니다.
Mi jixi ku fe ke mesi.
나는 몇 월인지 안다.
Te le no loga ku keseba.
그녀는 이유를 말하지 않았다.
Dento sen ku keloka.
저것이 어디인지이다.
Mi jixi ku na idi keloka.
나는 어디로 가야 할지 안다.
상관사 구 접속사
상관사 구 접속사는 -loka, -watu, -seba, -maner로 끝나고, 관계 접속사 hu를 사용합니다.
Mi ergo denloka hu yu ergo.
나는 네가 일하는 곳에서 일한다.
Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. 또는 Denwatu hu yam sen
jumbi, mi xa preata.
나는 식사가 준비되는 때에 도착할 것이다. 또는 식사가 준비되는 때에,
나는 도착할 것이다.
Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
나는 네가 갔기 때문에 파티에 가지 않았다.
Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
나는 네가 나에게 가르쳐 준 대로 차를 고쳤다.
Denmaner hu mi le loga...
내가 말한 대로...
비교 상관사
접속사 kom은 ~처럼, ~와 같이를 의미하며, -pul, -mo, -kwanti, -numer로 끝나는 상관사와 함께 비교를 만드는 데 사용됩니다. 다음 예문 쌍에서, 두 번째 문장은 특정 단어나 구를 상관사로 대체합니다.
(1) Mi sen hazuni kom yu.
나는 너처럼 슬프다.
(2) Mi sen denpul kom yu.
나는 너와 같다.
(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
나는 너에게 내 형제처럼 우애를 담아 인사한다.
(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
나는 너에게 내 형제처럼 인사한다.
(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
나는 너처럼 아름답게 노래할 수 없다.
(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
나는 너처럼 노래할 수 없다.
(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
나와 마찬가지로, 그녀도 세 명의 자녀가 있다.
(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
나처럼, 그녀도 세 명의 자녀가 있다.
(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
이 집은 매우 크다 내 집처럼.
(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
이 집은 내 집만큼 크다.
(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
나는 내 배우자처럼 세 명의 자녀가
있다.
(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
나는 내 배우자만큼 자녀가 있다.
(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
나는 너처럼 쌀을 2kg
샀다.
(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
나는 너만큼 쌀을 샀다.
daydenpul
daydenpul은 day- (확대 접두사)와 상관사 denpul로 구성된 파생어입니다. 다음과 같은 감탄문에서 명사 앞에 붙어 얼마나로 해석됩니다:
Daydenpul din!
정말 좋은 날이구나!
daydenmo
daydenmo는 day- (확대 접두사)와 상관사 denmo로 구성된 파생어입니다. 형용사/부사 앞에 붙으면 정말, 수식된 명사 앞에 붙으면 그러한을 의미하는 정도 부사입니다.
Yu daydenmo bala.
너는 정말 강하다.
Yu hare daydenmo day oko.
너는 정말 큰 눈을 가졌다.
daydenmo는 daydenpul과 유사하게 사용되기도 합니다. 형용사/부사 앞에 붙으면 얼마나, 수식된 명사 앞에 붙으면 정말을 의미합니다.
Daydenmo meli!
정말 아름답구나!
Daydenmo meli din!
정말 아름다운 날이구나!
daydenkwanti, daydennumer, denmo multi
마찬가지로, daydenkwanti와 daydennumer는 각각 정말 많은과 정말 많은 수의를 표현하는 데 사용될 수 있습니다. 또는, denmo multi 표현이 daydenkwanti와 daydennumer 모두와 동의어이므로 둘 중 하나를 표현하는 데 사용될 수 있습니다.
moyun
moyun은 상관사 moy와 un (하나)으로 구성된 파생어입니다. 각각을 의미하며, 모든/전체와 구별해야 할 때 사용됩니다.
다음 문장들을 비교해 보십시오:
Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
나는 각 아이에게 세 개의 장난감을 샀다.
Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
나는 모든 아이들을 위해 세 개의 장난감을 샀다.
숫자와 연중 월
기수
0 - nil
1 - un
2 - dua
3 -
tiga
4 - care
5 - lima
6 -
sisa
7 - sabe
8 - oco
9 -
nue
10 - des
11 - des un
12 - des dua
13 - des tiga
14 -
des care
15 - des lima
16 - des sisa
17 -
des sabe
18 - des oco
19 - des nue
20 - duades
30 - tigades
40 - caredes
50 -
limades
60 - sisades
70 - sabedes
80 -
ocodes
90 - nuedes
100 - cen
200 - duacen
300 - tigacen
400 -
carecen
500 - limacen
600 - sisacen
700 -
sabecen
800 - ococen
900 - nuecen
1,000 - kilo
2,000 - dua kilo
3,000 - tiga kilo
4,000 - care kilo
5,000 - lima kilo
6,000 - sisa
kilo
7,000 - sabe kilo
8,000 - oco kilo
9,000 -
nue kilo
1 x 10^6 (1,000,000) - mega
1 X 10^9 (1,000,000,000) - giga
1 X 10^12
(1,000,000,000,000) - tera
더 큰 숫자는 kilo, mega, giga, tera를 조합하여 표현할 수 있습니다.
1 x 10^15 - kilo tera
1 x 10^18 - mega tera
1 x 10^21 - giga
tera
1 x 10^24 - tera tera
서수
첫 번째 (1st) - unyum (1yum)
두 번째 (2nd) - duayum (2yum)
세 번째 (3rd) -
tigayum (3yum)
네 번째 (4th) - careyum (4yum)
다섯 번째 (5th) -
limayum (5yum)
여섯 번째 (6th) - sisayum (6yum)
일곱 번째 (7th) -
sabeyum (7yum)
여덟 번째 (8th) - ocoyum (8yum)
아홉 번째 (9th) -
nueyum (9yum)
열 번째 (10th) - desyum (10yum)
열한 번째 (11th) -
desunyum (11yum), 등
집합명사
unyen, unxey - 싱글, 솔로
duayen, duaxey - 듀오, 커플, 쌍
tigayen, tigaxey - 트리오, 등
분수
분수는 명사이며 두 단어로 구성됩니다. 분자 뒤에 of-를 붙인 분모가 옵니다.
1/2 (2분의 1) - un ofdua
1/3 (3분의 1) - un oftiga
1/4 (4분의 1) - un
ofcare
1/5 (5분의 1) - un oflima
1/6 (6분의 1) - un
ofsisa
1/7 (7분의 1) - un ofsabe
1/8 (8분의 1) - un
ofoco
1/9 (9분의 1) - un ofnue
1/10 (10분의 1) - un
ofdes
1/11 (11분의 1) - un ofdesun, 등
글로바사는 또한 다음 미터법 분수도 사용합니다.
1 X 10^-1 (10분의 1): deci (un ofdes fe)
1 X 10^-2 (100분의 1):
centi (un ofcen fe)
1 X 10^-3 (1,000분의 1): mili (un
ofkilo fe)
1 X 10^-6 (1,000,000분의 1): mikro (un ofmega
fe)
1 X 10^-9 (1,000,000,000분의 1): nano (un ofgiga fe)
1
X 10^-12 (1,000,000,000,000분의 1): piko (un oftera fe)
미터법 측정
미터법 측정 단어는 정수와 분수를 접두사로 사용합니다.
metro - 미터
desmetro - 데카미터
cenmetro - 헥토미터
kilometro - 킬로미터
decimetro - 데시미터
centimetro - 센티미터
milimetro - 밀리미터
gramo - 그램
kilogramo - 킬로그램
miligramo - 밀리그램
litro - 리터
mililitro - 밀리리터
배수
unple - 1배
duaple - 2배
tigaple - 3배
careple - 4배
limaple - 5배
sisaple - 6배, 등
연중 월
mesi 1 (mesi un) - 1월
mesi 2 (mesi dua) - 2월
mesi 3 (mesi tiga) - 3월
mesi 4 (mesi care) - 4월
mesi 5 (mesi lima) - 5월
mesi 6 (mesi sisa) - 6월
mesi 7 (mesi sabe) - 7월
mesi 8 (mesi oco) - 8월
mesi 9 (mesi nue) - 9월
mesi 10 (mesi des) - 10월
mesi 11 (mesi des un) - 11월
mesi 12 (mesi des dua) - 12월
동사 형태
동사 입자의 생략
동사 입자는 화자의 재량에 따라 생략될 수 있으며, 또는 화자가 다음 지침을 적용할 수도 있습니다:
-
동사의 사전 형태는 단순 현재를 표현할 수 있으며, 이 경우 nun, du-, u 표지를 생략할 수 있습니다.
-
이야기를 할 때에도 사전 동사 형태만으로 사건을 서술할 수 있습니다. 엄밀히 말하면, 이 경우 단순 과거 입자 le가 생략된 것이 아니라, 마치 영화의 한 장면을 묘사하듯이 현재 시제로 이야기를 전개하며 nun, du-, u를 생략하는 것입니다.
-
위에 설명된 경우를 제외하고, 시제/어조는 각 주어 구와 함께 새로 설정될 수 있으며, 다른 동사에 대해서는 반복 없이 유지되거나 해당 절 내에서 시제/어조가 변경될 때까지 유지될 수 있습니다. 즉, 각 술부의 첫 번째 동사로 시제/어조가 설정되면 절 내의 후속 동사에서는 어떤 시제/어조에 대한 입자든 생략될 수 있습니다.
단순 현재 시제
글로바사의 단순 현재 시제는 다음과 같이 표현됩니다.
단순 현재 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
일반 현재 |
(nun) |
Mi (nun) yam pingo. 나는 사과를 먹는다. 나는 사과를 먹고 있다. |
지속적/습관적 현재 |
(nun) (du-) |
Mi (nun) (du)yam pingo. 나는 (지속적으로/습관적으로) 사과를 먹는다. |
사전 동사 형태
기본적으로 사전 동사 형태는 영어의 단순 현재와 동일한 일반 현재 시제를 표현합니다. 또한 사전 형태만으로도 영어의 현재 진행형과 동일한 현재 능동 시제를 표현할 수 있습니다. 다시 말해, 사전 동사 형태만으로는 의미가 모호하며 nun 또는 du-가 생략되었음을 의미합니다.
입자 u
사전 동사 형태만 사용하는 대신, nun 또는 du- 대신 입자 u를 사용할 수 있습니다. 이 입자는 일반적으로 공식적인 텍스트나 연설에서 다른 시제/어조 표지가 사용되지 않는 술부를 표시하는 간단한 방법으로만 사용됩니다.
접두사 du-
동사 접두사로서 du-는 단일 시점이나 특정 기간 동안 발생하는 것이 아니라, 불특정 기간 동안의 활동이나 상태를 묘사하는 지속적/습관적 양상을 표현합니다. 접두사 du-는 일반적으로 현재 시제와 함께 생략됩니다.
명사로서 접두사 du-가 붙은 단어는 영어의 동명사에 해당합니다.
dulala - 노래(하는 행위)
dudanse - 춤(추는 행위)
접두사 du-는 dure(지속 기간)에서 잘라낸 것입니다.
dure의 어원: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어
단순 과거
단순 과거 시제는 입자 le를 사용하여 표현됩니다.
le의 어원: 중국어 (了 “le”), 스와힐리어 (-li-), 러시아어 (-л “-l”)
단순 과거 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
일반 과거 |
le |
Mi le yam pingo. 나는 사과를 먹었다. |
지속적/습관적 과거 |
le du- |
Mi le duyam pingo. 나는 사과를 먹곤 했다. |
단순 미래 시제
단순 미래 시제는 입자 xa를 사용하여 표현됩니다.
xa의 어원: 아랍어 (سوف “sawf”, سا “sa”), 영어 (shall), 네덜란드어 (zal)
단순 미래 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
일반 미래 |
xa |
Mi xa yam pingo. 나는 사과를 먹을 것이다. |
지속적/습관적 미래 |
xa du- |
Mi xa duyam pingo. 나는 (지속적으로/습관적으로) 사과를 먹을 것이다. |
직전 과거 및 직후 미래 시제
직전 과거 및 미래 시제는 접두사 ja-를 사용하여 다음과 같이 표현됩니다.
직전 과거 및 직후 미래 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
직전 과거 |
jale |
Mi jale yam pingo. 나는 방금 사과를 먹었다. |
직후 미래 |
jaxa |
Mi jaxa yam pingo. 나는 막 사과를 먹으려고 한다. |
접두사 ja-
접두사 ja-는 바로 인접한을 의미하며 jara(이웃)에서 잘라낸 것입니다.
jara의 어원: 아랍어 (جارة “jara”), 스와힐리어 (jirani), 인도네시아어 (jiran)
복합 시제
복합 시제는 두 개의 일반 시제 입자(nun, le, xa)를 결합하여 형성됩니다.
언어학적으로 복합 시제는 서로 다른 문법적 양상을 자세히 표현하는 데 사용됩니다. 복합 시제를 통해 표현되는 세 가지 양상이 있으며, 아래 각 표의 세 행과 상응합니다: 진행형(능동), 완료형, 예상형.
단순 시제는 현재 시점을 기준으로만 사건을 보고하는 반면, 복합 시제는 현재, 과거 또는 미래 시점을 기준으로 사건의 시간적 상태와 양상을 보고하는 데 사용됩니다.
일부 복합 시제는 거의 사용되지 않으며, 대신 단순 시제를 사용하는 것이 더 나은 경우가 많습니다. 다른 복합 시제는 더 유용하며 특히 다음 시제는 구어에서 꽤 흔하게 사용될 수 있습니다: 과거 능동(le nun), 현재 완료(nun le), 미래 완료(xa le), 과거 예상(le xa).
복합 현재 시제
복합 현재 시제는 다음과 같이 표현됩니다:
복합 현재 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
현재 능동 |
(nun) nun |
Mi (nun) nun yam pingo. 나는 사과를 먹고 있다. |
현재 완료 |
nun le |
Mi nun le yam pingo. 나는 사과를 먹었다. |
현재 예상 |
nun xa |
Mi nun xa yam pingo. 나는 사과를 먹을 것이다. |
복합 과거 시제
복합 과거 시제는 다음과 같이 표현됩니다:
복합 과거 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
과거 능동 |
le nun |
Mi le nun yam pingo. 나는 사과를 먹고 있었다. |
과거 완료 |
le le |
Mi le le yam pingo. 나는 사과를 먹었었다. |
과거 예상 |
le xa |
Mi le xa yam pingo. 나는 사과를 먹으려고 했었다. |
복합 미래 시제
복합 미래 시제는 다음과 같이 표현됩니다:
복합 미래 시제 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
미래 능동 |
xa nun |
Mi xa nun yam pingo. 나는 사과를 먹고 있을 것이다. |
미래 완료 |
xa le |
Mi xa le yam pingo. 나는 사과를 먹었을 것이다. |
미래 예상 |
xa xa |
Mi xa xa yam pingo. 나는 사과를 먹으려고 할 것이다. |
영어의 완료 시제가 항상 완료된 동작을 표현하는 것은 아니지만, 글로바사의 완료 시제는 항상 완료된 동작을 표현한다는 점에 유의할 필요가 있습니다.
지속 양상
과거에 시작된 동작이나 상태가 현재까지 계속될 때는 지속 양상 부사 dupul이 사용됩니다. 영어에서는 이것이 현재 완료 또는 완료 진행형으로 표현됩니다.
영어의 현재 완료 예문
Mi no dupul oko te xorfe mesi tiga.
나는 3월 이후로 그녀를 보지 못했다.
Mi dupul kone te dur 30 nyan.
나는 그를 30년 동안 알고 지냈다.
Mi dupul sen gadibu.
나는 화가 나 있었다.
Yu dupul sen kepul?
그동안 어떻게 지냈어?
영어의 완료 진행형 예문
Mi dupul yam hin pingo dur un satu.
나는 한 시간 동안 이 사과를 먹고 있었다.
Yu dupul fale keto?
그동안 뭘 하고 있었어?
Mi dupul doxo hin kitabu xorfe jaleli sabedin.
나는 지난주부터 이 책을 읽고 있었다.
가정법
가정법은 입자 ger를 사용하여 표현됩니다.
입자 ger는 eger(만약)에서 잘라낸 것입니다.
eger의 어원: 힌디어 (अगर “agar”), 페르시아어 (اگر “agar”), 터키어 (eğer)
가정법 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
가정 |
ger |
Mi ger yam pingo. 나는 사과를 먹을 것이다. |
과거 가정 |
ger le |
Mi ger le yam pingo. 나는 사과를 먹었을 것이다. |
종속절(만약...)은 동사의 사전 형태를 사용합니다.
Mi ger yam pingo eger mi sen yamkal.
내가 배고프다면 나는 사과를 먹을 것이다.
수동태
수동태는 접두사 be-를 사용하여 표현됩니다.
be-의 어원: 중국어 (被 “bèi”), 영어 (be), 노르웨이어 (ble)
수동태 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
현재 수동 |
(nun) be- |
Pingo beyam mi. 사과는 나에 의해 먹힌다. |
과거 수동 |
le be- |
Pingo le beyam mi. 사과는 나에 의해 먹혔다. |
미래 수동 |
xa be- |
Pingo xa beyam mi. 사과는 나에 의해 먹힐 것이다. |
수동태는 기술적으로 모든 복합 시제와 함께 사용될 수 있지만, 실제로는 위에서 설명한 것처럼 일반 현재, 과거, 미래 시제와 함께 가장 자주 사용됩니다.
참고: 글로바사에서 수동태 문장의 행위자는 전치사 없이 직접 목적어로 표현됩니다. 반면 영어는 행위자를 표시하기 위해 by를 사용합니다.
Myaw le no velosi yam piu.
고양이는 새를 빨리 먹지 않았다.
Piu le no velosi beyam myaw.
새는 고양이에 의해 빨리 먹히지 않았다.
명령법과 권유법
글로바사에서 명령(명령법)과 권유(권유법)는 모두 입자 am을 사용하여 표현됩니다.
입자 am은 amiru(명령)에서 잘라낸 것입니다
amiru의 어원: 아랍어 (أمر “amr”), 터키어 (emir), 스와힐리어 (amri, -amuru)
명령법과 권유법 | ||
---|---|---|
동사 형태 | 표지 | 예문 |
명령법 |
am |
(Yu) Am yam! 먹어! (Uyu) Am yam! (너희들) 먹어! Imi am yam! 먹자! |
권유법 |
am |
Te am yam. 그녀가 먹기를. Mi am yam. 내가 먹기를. |
명령법
명령법을 표현할 때는 대명사 yu와 uyu를 생략할 수 있습니다.
권유법
권유법은 명령법과 의미가 비슷하지만 3인칭(te/to, ete/oto)과 1인칭 단수(mi)에 사용됩니다.
권유법은 종속절 내에서 의무 가정법으로 기능할 수도 있습니다. 의무 가정법은 요구, 필요, 요청, 권고 또는 제안을 표현합니다.
Mi vole ki te am safegi sesu kamer.
나는 그가 자기 방을 청소하기를 원한다.
Mi peti ki imi am xorata jaldi.
나는 우리가 일찍 도착하기를 요청한다.
Kitabu hu xwexiyen am doxo da no sen daymo lungo.
학생들이 읽어야 할 책은 그다지 길지 않다.
부정
모든 동사 형태의 부정은 no라는 단어로 표현되며, 부사로서 동사와 다른 수식 부사 바로 앞에 옵니다.
부정 | |
---|---|
표지 | 예문 |
no |
Mi no sen lao. 나는 늙지 않았다. Te no yam pingo. 그녀/그는 사과를 먹지 않는다. Am no yam pingo. 사과를 먹지 마라. |
부정사
글로바사에서 부정사 동사 형태는 입자 na로 표시되며, 절 내에서 첫 번째 동사로 설정되면 일반적으로 생략됩니다. 문장 구조 아래의 부정사 동사구를 참조하십시오.
na의 어원: 그리스어 (να “na”), 힌디어 (-ना “-na”)
종속절
위에서 보았듯이, 조건문의 만약 절은 동사의 사전 형태를 사용합니다. 그러나 만약 절이 있는 모든 문장이 조건문인 것은 아닙니다. 문장이 조건문이 아닌 한, 만약 절은 시제로 표시됩니다.
Eger mi xa yam pingo, mi xa no haji sen yamkal.
내가 사과를 먹는다면(미래에), 나는 더 이상 배고프지 않을
것이다.
Eger te le yam yusu pingo, kam yu xa sen gadibu?
그가 네 사과를 먹었다면(과거에), 너는 화가 날 것인가?
Eger te yam yusu pingo, kam yu gadibucu?
그가 네 사과를 먹는다면(일반적으로), 너는 화가 나는가?
다른 종속절이 있는 문장
eger(만약) 외에도 종속절은 denwatu hu(~할 때), denloka hu(~하는 곳), koski(~때문에) 등과 같은 다른 접속사로 시작될 수 있습니다. 시제 표지는 이러한 모든 종속절에서 의무적입니다.
어순: 구문 구조
엄격한 어순
글로바사에서는 구 내에서 비교적 엄격한 어순이 적용됩니다.
명사구
명사구는 아래 표와 같이 다음 구조로 구성됩니다:
(한정사) + (보어) + 핵
명사구 | |||||
(한정사) | (보어) | 핵 | |||
---|---|---|---|---|---|
관사 | 소유 형용사 | 수량사 | 형용사/부사 수식 부사 |
형용사 | 명사 또는 대명사 |
ke - 어떤 hin - 이 den - 저 ban - 일부 moy - 모든 nil - 없는, 아무것도 없는 alo - 다른 |
misu - 나의 yusu - 너의 tesu - 그녀의/그의 등 |
multi - 많은 xosu - 적은, total - 전체의, plu - 복수의 (어떤 수든) 등 |
daymo - 매우 godomo - 너무 등 |
meli - 아름다운 blue - 파란 lil - 작은 등 |
matre - 어머니 doste - 친구 sodar - 형제자매 drevo - 나무 to - 그것 등 |
hin 이 |
misu 나의 |
care 넷 |
daymo 매우 |
lama 오래된 |
kitabu 책들 |
hin misu care daymo lama kitabu 나의 이 매우 오래된 책 네 권 |
한정사와 보어는 선택 사항이므로, 명사구는 예를 들어 kitabu와 같이 단일 명사로 구성될 수 있습니다.
명사구 끝의 3인칭 대명사
명사구는 항상 명사 또는 대명사로 끝나야 합니다. 명사가 생략될 때마다, 한정사나 보어를 그대로 두지 않고 대명사로 대체해야 합니다. 명사구를 완성하기 위해 대명사를 사용하지 않으면, 그러한 구는 다른 의미를 갖거나 불완전하고 따라서 비문법적인 문장을 생성하게 됩니다.
관사 + 대명사 = 완전한 명사구
Banete ergo velosi ji banete ergo hanman.
어떤 이들은 빨리 일하고 어떤 이들은 천천히 일한다.
대명사 te가 없으면 문장은 다음과 같습니다:
Ban ergo sen velosi ji ban ergo sen hanman.
어떤 일은 빠르고 어떤 일은 느리다.
소유 형용사 + 대명사 (소유 대명사) = 완전한 명사구
Yusu gami ergo velosi mas misu te ergo hanman.
당신의 배우자는 빨리 일하지만 나의 배우자는 천천히
일한다.
대명사 te가 없으면 문장의 두 번째 부분은 다음과 같습니다:
Misu ergo sen hanman.
나의 일/직업은 느리다.
수량사 + 대명사 = 완전한 명사구
Dua basataytiyen ergo velosi mas un te ergo hanman.
두 명의 번역가는 빨리 일하지만 한 명은
천천히 일한다.
대명사 te가 없으면 문장의 두 번째 부분은 다음과 같습니다:
Un ergo sen hanman.
한 가지 일은 느리다.
형용사 + 대명사 = 완전한 명사구
Day manyen ergo velosi mas lil te ergo hanman.
큰 남자는 빨리 일하지만 작은 남자는 천천히 일한다.
대명사 te가 없으면 문장의 두 번째 부분은 다음과 같습니다:
Lil ergo sen hanman.
작은 일은 느리다.
동사구
동사구는 명사구와 구조가 유사합니다:
동사구 | ||||||
(한정사) | (보어) | 핵 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
시제/상 표지 | 긍정 또는 부정 | 형용사/부사 수식 |
부사 | 수동태 | 진행/습관 상 | 동사 |
(nun) le xa am ger na |
si - 예 (한다) no - 아니오 (하지 않는다 등) |
daymo - 매우 godomo - 너무 |
bon - 잘, bur - 나쁘게, velosi - 빠르게 multi - 많이, xosu - 적게, pimpan - 자주, nadir - 드물게 등 |
be - 수동태 표지 |
du - 진행/습관 상 표지 |
danse - 춤추다 lala - 노래하다 eskri - 쓰다 등 |
le | no | daymo | pimpan | be | du | yam |
le no daymo pimpan beduyam 예전에는 그리 자주 먹히지 않았다 |
동사 표지
한정사로서, 동사 표지(nun, le, xa, ger, am, na)는 동사구의 시작 부분에 위치합니다.
부사
위 문장에서 볼 수 있듯이, 부사(또는 부사구)는 일반적으로 동사 앞에 옵니다.
또는, 부사는 목적어가 있는 경우 목적어 바로 뒤에, 동사 뒤에 위치할 수 있습니다.
- 문장에 직접 목적어나 간접 목적어가 없는 경우 부사는 동사 바로 뒤에 올 수 있습니다.
Femyen danse meli.
그 여자는 아름답게 춤춘다.
- 그러나, 문장에 목적어가 있는 경우, 부사구는 모든 목적어 바로 뒤에 와야 합니다.
Mi le gibe pesa tas coriyen volekal koski mi le befobi ki te xa morgi mi.
나는 그 도둑에게
돈을 마지못해 주었다. 왜냐하면 그가 나를 죽일까 두려웠기 때문이다.
부사는 또한 문장의 시작 부분으로 이동할 수 있습니다. 단, 쉼표를 사용하여 해당 구를 나머지 문장과 분리하는 명확한 끊김이 있어야 합니다. 끊김이 없으면 형용사/부사가 주어를 수식하는 것으로 잘못 해석될 수 있습니다.
Velosi, bwaw glu sui.
빠르게, 개가 물을 마신다.
Unyum, te le idi cel banko.
먼저, 그녀는 은행에 갔다.
부정
부정 부사 no는 부정되는 단어나 구 바로 앞에 옵니다.
Manyen no godomo bur danse.
또는: Manyen danse no godomo
bur.
그 남자는 그다지 나쁘게 춤추지 않는다.
위 두 번째 문장에서 no는 나머지 보어와 함께 문장 끝에 있습니다. (그 남자는 춤을 추었지만, 그다지 나쁘지는 않았다.)
또는, no는 동사 바로 앞에 와서 동사와 그 서술 부사를 수식하는 것으로 해석될 수 있습니다.
Manixu no danse godomo bur.
그 남자는 그다지 나쁘게 춤추지 않는다.
부정사 동사구
부정사 동사구는 다음 구조를 갖습니다:
na + 동사구
문장 구조의 부정사 동사구를 참조하십시오.
전치사구
글로바사는 대부분의 SVO 언어와 마찬가지로 후치사가 아닌 전치사를 사용합니다. 전치사구는 전치사 뒤에 명사구가 오는 구조입니다.
전치사구 | |
전치사 | 명사구 |
---|---|
in ~안에 |
day sanduku 큰 상자 |
in day sanduku 큰 상자 안에 |
문장 내 전치사구의 위치는 문장 구조에서 설명합니다.
초점 부사
no(아니다)를 제외한 초점 부사, 예를 들어 sol(오직), pia(또한), hata(심지어)는 위의 명사구 및 동사구 표에 나타나지 않습니다. 그 이유는 초점 부사가 문장에서 수식되는 대상에 따라 문장의 어느 곳에나 나타날 수 있기 때문입니다. 초점 부사는 항상 수식하는 구나 단어 바로 앞에 옵니다.
Misu gami glu sol kafe fe soba.
나의 배우자는 아침에 오직 커피만 마신다.
Misu gami glu kafe hata fe axam.
나의 배우자는 심지어 저녁에도 커피를 마신다.
Pia misu gami glu kafe fe soba.
나의 배우자도 아침에 커피를 마신다.
복합 형용사구
복합 형용사구는 수식하는 명사 뒤에 옵니다.
형용사/부사 + 전치사구
kitabu eskrido fal misu doste
나의 친구가 쓴 책
alimyen hox kos yusu sukses
당신의 성공에 기뻐하는 선생님
비교 형용사/부사구
nini maxmo lao kom misu sodar
나의 형보다 더 나이 많은 아이
관계절
글로바사에서 관계절은 수식절 표지 hu로 시작되며 일반적인 어순을 유지합니다. 접속사 hu는 영어에 정확히 대응하는 단어가 없지만 일반적으로 who, which, that으로 번역됩니다.
재귀 대명사가 있는 관계절
선행사를 다시 가리키는 대명사가 필요한 관계절은 필수 재귀 관계 대명사 da(그, 그녀, 그것, 그들, 저것, 저 사람, 저것들, 저 사람들)를 사용합니다.
Te sen femixu hu da lubi mi.
"그녀는 저 사람이 나를 사랑하는 여자이다."
그녀는 나를
사랑하는 여자이다.
Te sen femixu hu mi lubi da.
"그녀는 내가 저 사람을 사랑하는 여자이다."
그녀는 내가
사랑하는 여자이다.
Mi le sonxi katatul hu mi kata roti yon da.
"나는 내가 저것으로 빵을 자른 칼을
잃어버렸다."
나는 내가 빵을 자른 칼을 잃어버렸다.
Kamisa hu mi suki da sen blue. 또는 To sen blue, kamisa hu mi suki
da.
"내가 좋아하는 저 셔츠는 파란색이다." 또는 "그것은 파란색이다, 내가 좋아하는 셔츠."
내가
좋아하는 셔츠는 파란색이다. 또는 그것은 파란색이다, 내가 좋아하는 셔츠.
참고: 마지막 예에서 볼 수 있듯이, 관계절이 주어의 일부인 경우, 문장의 핵심을 먼저 배치하고 관계절을 문장 끝으로 이동하기 위해 문장을 다시 구성할 수 있습니다. 이렇게 하면 문장을 더 쉽게 처리할 수 있습니다.
소유 형용사 dasu는 관계절에서 다음과 같이 사용됩니다:
Te sen manixu hu dasu sodar kone mi.
"그는 그의 형제가 나를 아는 남자이다."
그는 그의
형제가 나를 아는 남자이다.
Te sen manixu hu mi kone dasu sodar.
"그는 내가 그의 형제를 아는 남자이다."
그는 내가
그의 형제를 아는 남자이다.
Manyen hu dasu gami Globasa sen misu doste. 또는 Te sen misu doste, manyen
hu dasu gami Globasa.
"저 사람의 배우자가 글로바사를 말하는 그 남자는 내 친구이다." 또는 "그는 내
친구이다, 저 사람의 배우자가 글로바사를 말하는 그 남자."
그의 배우자가 글로바사를 말하는 그 남자는 내 친구이다. 또는 그는 내 친구이다,
그의 배우자가 글로바사를 말하는 그 남자.
재귀 상관 부사가 있는 관계절
상관 부사가 선행사를 다시 가리키는 관계절은 다음과 같습니다:
Kitabudom hu mi ergo denloka sen day.
"내가 그곳에서 일하는 도서관은 크다."
또는
Kitabudom hu denloka mi ergo sen day.
"그곳에서 내가 일하는 도서관은 크다."
내가
일하는 도서관은 크다.
Din hu mi xa preata denwatu sen Lunadin.
"내가 그때 도착하는 날은 월요일이다."
또는
Din hu denwatu mi xa preata sen Lunadin.
"그때 내가 도착하는 날은 월요일이다."
내가 도착하는 날은 월요일이다.
상관 부사 대신 전치사구를 사용하여 동등한 문장을 전달할 수 있습니다.
Kitabudom hu mi ergo in da sen day.
"내가 그 안에서 일하는 도서관은 크다."
또는
Kitabudom hu in da mi ergo sen day.
"그 안에서 내가 일하는 도서관은 크다."
내가
일하는 도서관은 크다.
Din hu mi xa preata fe da sen Lunadin.
"내가 그 위에 도착하는 날은 월요일이다."
또는
Din hu fe da mi xa preata sen Lunadin.
"그 위에 내가 도착하는 날은 월요일이다."
내가 도착하는 날은 월요일이다.
비특정 명사구의 관계절
관계절이 있는 비특정 명사구는 to/te와 재귀 상관 부사 또는 da로 구성될 수 있습니다.
Mi no suki to hu mi ergo denloka.
"나는 내가 그곳에서 일하는 그것을 좋아하지 않는다."
또는
Mi no suki to hu denloka mi ergo.
"나는 그곳에서 내가 일하는 그것을 좋아하지 않는다."
나는
내가 일하는 곳을 좋아하지 않는다.
Mi suki to hu yu broxa misu tofa denmaner.
"나는 당신이 내 머리를 그런 식으로 빗는 그것을
좋아한다."
또는
Mi suki to hu denmaner yu broxa misu tofa.
"나는 그런 식으로 당신이 내 머리를 빗는 그것을
좋아한다."
나는 당신이 내 머리를 빗는 방식을 좋아한다.
Am gibe tas mi to hu mi vole da.
"내가 원하는 그것을 나에게 달라."
내가 원하는 것을 나에게 달라.
Mi no suki te hu yu le seleti da.
"나는 당신이 저 사람을 선택한 그녀/그/그들을 좋아하지
않는다."
나는 당신이 선택한 사람을 좋아하지 않는다.
또는, 명사와 재귀 전치사구 또는 da로 구성될 수 있습니다.
Mi no suki loka hu mi ergo in da.
"나는 내가 그 안에서 일하는 장소를 좋아하지 않는다."
또는
Mi no suki loka hu in da mi ergo.
"나는 그 안에서 내가 일하는 장소를 좋아하지 않는다."
나는
내가 일하는 장소를 좋아하지 않는다.
Mi suki maner hu yu broxa misu tofa yon da.
"나는 당신이 그것으로 내 머리를 빗는 방식을
좋아한다."
또는
Mi suki maner hu yon da yu broxa misu tofa.
"나는 그것으로 당신이 내 머리를 빗는 방식을
좋아한다."
나는 당신이 내 머리를 빗는 방식을 좋아한다.
Am gibe tas mi xey hu mi vole da.
"내가 원하는 그것을 나에게 달라."
내가 원하는 것을 나에게 달라.
Mi no suki person hu yu le seleti da.
"나는 당신이 저 사람을 선택한 사람을 좋아하지 않는다."
나는 당신이 선택한 사람을 좋아하지 않는다.
비관계 수식절
명사는 때때로 재귀 요소가 없는 절, 즉 관계절이 아닌 절로 수식됩니다. 이러한 절은 feki를 사용하여 시작됩니다.
Singa begude idey feki maux ger abil na sahay te.
사자는 생쥐가 자신을 도울 수 있다는 생각에
간지럼을 느꼈다.
hu가 있는 관계절 대신 feki가 있는 절
장소, 시간, 방식, 이유를 나타내는 단어가 있는 명사구는 hu가 있는 관계절 대신 feki가 있는 절을 사용하여 수식할 수 있습니다. 즉, 재귀절이 없는 더 짧은 문장을 만들기 위해 feki가 hu와 재귀 상관 부사 또는 전치사구(hu denloka/hu in da, hu denwatu/hu fe da, hu denmaner/hu yon da, hu denseba/hu kos da)를 대체할 수 있습니다.
Mi no suki restoran feki imi le yam.
"나는 우리가 식사한 식당을 좋아하지 않는다."
나는
우리가 식사한 식당을 좋아하지 않는다.
Te sokutu (fe) moy mara feki te estaycu.
"그는 일어설 때마다 매번 넘어진다."
그는 일어설 때마다 매번
넘어진다.
Mi suki maner feki yu broxa misu tofa.
"나는 당신이 내 머리를 빗는 방식을 좋아한다."
나는
당신이 내 머리를 빗는 방식을 좋아한다.
Seba feki yu no xwexi sen koski yu no abyasa.
"당신이 배우지 않는 이유는 당신이 연습하지 않기
때문이다."
당신이 배우지 않는 이유는 당신이 연습하지 않기 때문이다.
단어 순서: 문장 구조
SVO
글로바사에서 일반적인 어순은 주어-동사-목적어입니다.
SVO 문장 구조 | ||
주어 | 동사 | 목적어 |
---|---|---|
patre 아버지 |
mwa 키스하다 |
matre 어머니 |
Patre mwa matre. 아버지가 어머니에게 키스한다. |
직접 목적어 표시
S-V-O 외에도 글로바사는 주어가 항상 동사 앞에 오는 두 가지 다른 어순을 허용합니다. S-O-V와 O-S-V입니다. 이런 유연한 어순은 직접 목적어를 표시하는 조사 el을 사용하여 가능해졌습니다. el은 기본적으로 전치사처럼 기능합니다. 아래에 설명된 것처럼 el은 S-O-V와 O-S-V와 함께 사용되며, 이는 일반적으로 시나 노래 가사에만 사용됩니다.
- Patre mwa matre. - (S-V-O) 아버지가 어머니에게 키스한다.
- Patre el matre mwa. - (S-O-V) 아버지가 어머니에게 키스한다.
- El matre patre mwa. - (O-S-V) 아버지가 어머니에게 키스한다.
el의 어원: 한국어 (을 “eul”)
계사
계사로 알려진 동사 sen (~이다)은 동사구가 아닌 다른 구와 함께 술어 표시로 기능하며, 주어를 명사구, 명사적(부정사) 동사구, 형용사구, 전치사구 및 절과 연결합니다.
계사 문장 구조 | ||
주어 | 계사 | 명사구 |
---|---|---|
nini 아이 (남자아이 또는 여자아이) |
sen ~이다 |
misu bete 내 아이 |
Nini sen misu bete. 그 아이는 내 아이다. |
||
주어 | 계사 | 부정사 동사구 |
cele 목표 |
sen ~이다 |
na triunfa 이기기 |
Cele sen na triunfa. 목표는 이기는 것이다. |
||
주어 | 계사 | 형용사구 |
uma 말 |
sen ~이다 |
perfetomo syahe 완벽하게 검은 |
Uma sen perfetomo syahe. 그 말은 완벽하게 검다. |
||
주어 | 계사 | 전치사구 |
myaw 고양이 |
sen ~이다 |
in sanduku 상자 안에 |
Myaw sen in sanduku. 고양이가 상자 안에 있다. |
||
주어 | 계사 | 절 |
yusu problema 당신의 문제 |
sen ~이다 |
ki yu godo fikir 당신이 너무 많이 생각한다는 것 |
Yusu problema sen ki yu godo fikir. 당신의 문제는 당신이 너무 많이 생각한다는 것이다. |
의문사 keloka와 kewatu 및 모든 상관어도 계사를 사용하여 주어와 연결됩니다.
Myaw sen keloka?
고양이는 어디에 있나요?
Filme sen kewatu?
영화는 언제인가요?
비격식적인 언어에서는 형용사구를 연결할 때 계사를 생략할 수 있습니다.
Uma (sen) perfetomo syahe.
그 말은 완벽하게 검다.
부정사 동사구
부정사 동사구는 조사 na 다음에 동사가 오는 형태입니다. 부정사 동사구는 다음과 같은 문장 구조에서 사용됩니다.
명사/동사 보어
부정사 동사 형태는 명사 및 동사(타동사, 자동사 또는 상태 동사) 보어에 사용되어야 합니다.
- 동사 보어
Mi suki na lala.
나는 노래하는 것을 좋아한다.
Mi musi na ergo.
나는 일해야 한다. 또는 나는 일해야만 한다.
Mi no abil na danse.
나는 춤을 출 수 없다.
Gitara sen asan na soti.
기타는 연주하기 쉽다.
Mi sen jumbi na idi.
나는 갈 준비가 되었다.
- 명사 보어
misu xiwon na oko yu - 당신을 보고 싶은 나의 바람
명사적 동사구
명사구의 자리에서 기능하는 동사구를 명사적 동사구라고 하며 부정사 동사 형태가 필요합니다.
- 위에 표시된 것처럼 계사(sen) 문장과 함께:
Cele sen na triunfa.
목표는 이기는 것이다.
이러한 문장에서 주어 부정사 동사구는 문장의 끝으로 이동할 수 있습니다. 그러나 대명사 to가 부정사 동사구의 자리를 차지해야 하며 재배치된 구 앞에 쉼표를 추가해야 합니다.
Na sen nensabar sen problema.
참을성이 없는 것은 문제이다.
또는
To sen problema, na sen nensabar.
참을성이 없는 것은 문제이다.
Na soti gitara sen asan.
기타를 연주하는 것은 쉽다. 또는 기타를 연주하는 것은 쉽다.
또는
To sen asan, na soti gitara.
기타를 연주하는 것은 쉽다.
Na suyon in bahari sen amusane.
바다에서 수영하는 것은 재미있다. 또는 바다에서 수영하는 것은 재미있다.
또는
To sen amusane, na suyon in bahari.
바다에서 수영하는 것은 재미있다.
- 전치사의 보어로:
fe tayti fe na danse - 춤추는 것 대신에
Te le sokutu dur na danse.
그는 춤추다가 넘어졌다.
Fe na doxo, nini le xorsomno.
책을 읽다가, 그 아이는 잠이 들었다.
전치사구
글로바사는 대부분의 SVO 언어와 마찬가지로 후치사가 아닌 전치사를 사용합니다. 전치사구는 수식하는 명사구 바로 뒤에 옵니다.
Myaw in sanduku somno.
상자 안에 있는 고양이가 자고 있다.
동사를 수식하는 전치사구는 비교적 자유로운 어순을 가지며 문장의 어느 곳으로든 이동할 수 있습니다. 동사 앞으로 이동할 때는 아래와 같이 쉼표를 사용합니다.
Myaw yam in sanduku maux.
Myaw yam maux in sanduku.
Myaw, in sanduku, yam maux.
In sanduku, myaw yam maux.
고양이가 상자 안에서 쥐를 먹는다.
위치를 언급하지 않고 위치를 나타내기 위해 전치사는 -ya를 추가하여 명사로 전환되어 fe와 함께 전치사구를 형성합니다.
Myaw sen fe inya.
고양이가 안에 있다.
Myaw fe inya somno.
안에 있는 고양이가 자고 있다.
Fe inya, myaw somno.
안에서, 고양이가 자고 있다.
간접 목적어
간접 목적어는 항상 전치사 tas (~에게, ~를 위해)로 표시됩니다. 간접 목적어구는 el로 표시된 직접 목적어구와 마찬가지로 쉼표를 사용하여 이동을 표시할 필요 없이 이동할 수 있습니다.
Mi gibe kitabu tas nini.
나는 책을 아이에게 준다.
Mi gibe tas nini kitabu.
나는 아이에게 책을 준다.
Mi gibe kitabu tas te.
나는 책을 그녀/그에게 준다.
Mi gibe tas te kitabu.
나는 그녀/그에게 책을 준다.
Mi gibe to tas nini.
나는 그것을 아이에게 준다.
Mi gibe to tas te.
나는 그것을 그녀/그에게 준다.
Tas nini mi gibe kitabu.
아이에게 나는 책을 준다.
Tas te mi gibe to.
그녀/그에게 나는 그것을 준다.
구 전치사
글로바사는 fe 다음에 명사가 오고 그 다음에 de가 오는 여러 구 전치사를 사용합니다.
Baytu fe kapi de liljabal sen kimapul.
언덕 꼭대기에 있는 집들은 비싸다.
위치를 언급하지 않고 위치를 나타내기 위해 구 전치사는 단순히 de를 생략합니다.
Baytu fe kapi sen kimapul.
꼭대기에 있는 집들은 비싸다.
Fe kapi, baytu sen kimapul.
꼭대기에는, 집들이 비싸다.
Kimapul baytu sen fe kapi.
비싼 집들은 꼭대기에 있다.
전치사 동사
글로바사에서 전치사는 위에서 본 것처럼 계사를 사용하여 전치사구를 주어에 연결하는 대신에 접미사 -ya를 사용하여 동사로 전환될 수 있습니다.
전치사 동사가 있는 문장 구조 | ||
주어 | 전치사 동사 | 명사구 |
---|---|---|
myaw 고양이 |
inya 안에 있다 |
sanduku 상자 |
Myaw inya sanduku. 고양이가 상자 안에 있다. |
전치사 동사는 명사구가 뒤따를 수도 있고 그렇지 않을 수도 있습니다.
Myaw inya.
고양이가 안에 있다.
구 전치사에 사용된 명사는 전치사 동사와 같은 방식으로 동사로 사용될 수도 있습니다.
Myaw ruke sanduku.
고양이가 상자 뒤에 있다.
Myaw ruke.
고양이가 뒤에 있다.
leya와 xaya
명사 leya와 xaya는 또한 전치사 lefe와 xafe의 동사 대응어로 기능합니다. 다시 말해, lefeya와 xafeya는 사용되지 않으며, lefeli와 xafeli 대신에 leli와 xali가 사용되는 것과 같습니다.
- leya - (n) 과거; (v) ~전에 있다, ~보다 먼저 오다, 선행하다
- xaya - (n) 미래; (v) ~뒤에 있다, ~뒤에 오다, 따르다
feya
전치사 동사 feya (~에 있다)는 -loka 및 -watu 상관어와 함께 계사로 선택적으로 사용될 수 있습니다.
Kastilo feya keloka?
성은 어디에 있습니까?
hay
동사 hay는 ~이/가 있다를 표현하는 데 사용됩니다. 이것은 글로바사에서 유일하게 주어가 동사 앞이나 뒤에 올 수 있는 동사입니다. 여러 언어에서 hay에 해당하는 단어의 주어는 일반적으로 동사 뒤에 옵니다.
Multi kitabu hay in kitabudom.
또는
Hay multi kitabu in kitabudom.
도서관에 책이 많이 있다.
동사 hay는 다음과 같은 대기 조건과 관련된 문장에서도 사용됩니다.
Hay barix. 또는 To barix.
"비가 있다." 또는 "비가 온다."
비가 오고 있다.
Hay termo. 또는 To sen termopul.
"열이 있다." 또는 "따뜻하다."
따뜻하다.
접속사 ki
접속사 ki는 절(주 문장에 포함된 문장)이 직접 목적어 또는 주어의 자리에서 기능할 때 사용됩니다.
직접 목적어 자리에 오는 절
직접 목적어 자리에 절이 있는 문장 구조 | |
주어와 동사 | 직접 목적어 자리에 오는 절 |
---|---|
mi jixi 나는 안다 |
ki yu le xuli mobil (that) 당신이 차를 수리했다는 것을 |
Mi jixi ki yu le xuli mobil. 나는 당신이 차를 수리했다는 것을 안다. |
주어 자리에 오는 절
주어 자리에 절이 있는 문장 구조 | |
주어 자리에 오는 절 | 술어 |
---|---|
ki yu le xuli mobil 당신이 차를 수리했다는 것은 |
no surprisa mi 나를 놀라게 하지 않는다 |
Ki yu le xuli mobil no surprisa mi. 당신이 차를 수리했다는 것은 나를 놀라게 하지 않는다. |
주어 ki 절은 문장의 끝으로 이동할 수 있습니다. 그러나 대명사 to가 ki 절의 자리를 차지해야 하며 해당 구 앞에 쉼표를 추가해야 합니다.
To no surprisa mi, ki yu le xuli mobil.
당신이 차를 수리했다는 것은 나를 놀라게 하지 않는다.
의문문
글로바사에서 의문문의 어순은 대응하는 평서문의 어순과 동일합니다.
예/아니오 의문문
예/아니오 의문문은 의문문에 대응하는 평서문의 앞에 조사 kam을 추가하여 형성됩니다. 이것은 (1) 평서문과 (2) 대응하는 예/아니오 의문문으로 구성된 다음 문장 쌍에서 설명됩니다.
(1) Yu sen yamkal.
당신은 배고프다.
(2) Kam yu sen yamkal?
당신은 배고픈가요?
(1) Yu yam mahimaso.
당신은 생선을 먹는다.
(2) Kam yu yam mahimaso?
당신은 생선을 먹나요?
의문사 의문문
마찬가지로 의문사 의문문도 일반적인 어순을 유지합니다. 이것은 (1) 어순이 (2) 가능한 답변의 어순과 동일한 의문문과 (2) 가능한 답변으로 구성된 다음 예문 쌍에서 설명됩니다.
(1)
Yusu name sen keto?
"당신의 이름은 무엇입니까?"
당신의 이름은 무엇입니까?
(2) Misu name sen Robert.
내 이름은 로버트입니다.
(1) Yu sen kepul?
"당신은 어떻습니까?"
당신은 어떻습니까?
(2) Mi sen bon.
나는 괜찮습니다.
(1) Parti xa okur keloka?
"파티는 어디에서 열립니까?"
파티는 어디에서 열립니까?
(2) Parti xa okur in misu preferido restoran.
파티는 내가 가장 좋아하는 식당에서 열릴 것입니다.
콜론 의문문
글로바사의 콜론 의문문은 다음과 같습니다.
Yu suki keto: kafe or cay?
"당신은 무엇을 좋아합니까: 커피 또는 차?"
당신은 커피를 좋아합니까 아니면 차를 좋아합니까?
Yu ogar keloka: in Barati or Indonesi?
"당신은 어디에 삽니까: 인도 또는 인도네시아?"
당신은 인도에 삽니까 아니면
인도네시아에 삽니까?
어형성
접사가 붙은 단어의 품사
접두사는 접사가 붙은 단어의 품사를 바꾸지 않습니다. 반면에 접미사는 품사를 바꾸며, 형용사/부사 접미사 또는 명사/동사 접미사로 정의됩니다.
문법 접사
- -su: 소유 형용사
- -li: 명사를 형용사/부사로 바꿈 (~의, ~와 관련된)
- -mo: 형용사를 형용사/부사를 수식하는 부사로 바꿈
- -ya: 형용사를 추상 명사로 바꿈
- -gi: 타동성 표지
- -cu: 자동성 표지
- be-: 수동태
- du-: 동명사; 습관적/지속적 동사 상
접두사
- aw-: 부재하는, 멀리
- awidi - 떠나다, 가버리다 (idi - 가다); awglu - 다 마시다 (glu - 마시다); awpel - 쫓아내다 (pel - 몰다/밀다, 충동/추진력)
- awto-: 자동- (자동적인) [awtomati - 자동적인]
- awtosahigi - 자동 수정하다 (sahi - 올바른, 맞는; sahigi - 수정하다)
- dis-: 흩어지다, 흩뿌리다
- disgibe - 분배하다 (gibe - 주다)
- eko-: 생태-
- ekologi - 생태학 (logi - 전문 분야, 학문), ekosistema - 생태계 (sistema - 체계)
- fin-: 끝내다, 끝까지
- findoxo - 끝, 끝까지 읽다 (doxo - 읽다); finyam - 남김없이 다 먹다 (yam - 먹다)
- fron-: 앞으로 [fronta - 이마, 앞]
- fronkadam - 전진하다 (kadam - 걸음)
- ja-: 바로 인접한 [jara - 이웃]
- jale - 방금 (했다) (le - 과거 시제 동사 조사); jaxa - 막 ~하려는 (xa - 미래 시제 동사 조사); jaledin - 어제 (din - 날); jaxadin - 내일 (din - 날)
- nen-: 비-, 반-
- nenmuhim - 중요하지 않은 (muhim - 중요한); nenkompleto - 불완전한 (kompleto - 완전한); nenible - 불가능한 (ible - 가능한); okonenible - 보이지 않는 (oko - 보다); imanunenible - 믿을 수 없는, 엄청난 (imanu - 믿다); nensomno - 불면증 (somno - 잠)
- pos-: 반대의 [opos - 반대]
- possahay - 방해하다 (sahay - 돕다); possukses - 실패/실패하다 (sukses - 성공); posdongwi - 동의하지 않다 (dongwi - 동의하다); posgami - 이혼하다 (gami - 배우자/결혼하다)
- pre: 여기/거기에, 존재하는 (멀리 있는, 부재하는의 반대)
- preata - 도착하다 (ata - 오다); preporta - 가져오다, 가져가다 (porta - 나르다)
- ri-: 재- (다시)
- rieskri - 다시 쓰다 (eskri - 쓰다); riadresu - 전송하다 (adresu - 주소); ridoxo - 다시 읽다 (doxo - 읽다)
- ru-: 역-, 재- (뒤로) [ruke - 뒤/뒤쪽]
- ruata - 돌아오다 (ata - 오다); ruidi - 돌아가다 (idi - 가다); rugibe - 돌려주다, 반납하다 (gibe - 주다); ruaksyon - 반응하다/반응 (aksyon - 행동하다/행동)
- xor-: 시작, 처음
- xorsomno - 잠들다 (somno - 잠); xoraham - 깨닫다, 이해하게 되다 (aham - 이해하다)
형용사/부사 접미사
- -do: 비활성 상태의 (명사를 비활성 형용사로 바꿈)
- kasirudo - 부서진 (kasiru - 부수다); klosido - 닫힌 (klosi - 닫다); estodo - 멈춘 (esto - 멈추다)
- -ne: 활성 과정 중인 (동사를 활성 형용사로 바꿈)
- somnone - 자고 있는 (somno - 잠); interesne - 흥미로운 (interes - 흥미); amusane - 재미있는, 즐거운 (amusa - 즐겁게 하다)
- -ple: 배수의
- duaple - 두 배의 (dua - 둘); tigaple - 세 배의 (tiga - 셋); careple - 네 배의 (care - 넷)
- -yum: 서수
- unyum - 첫 번째 (un - 하나); duayum - 두 번째 (dua - 둘); tigayum - 세 번째 (tiga - 셋)
명사 접미사
- -gon: -각형 (기하학적 도형) [gono - 각]
- tigagon - 삼각형 (tiga - 셋); limagon - 오각형 (lima - 다섯); ocogon - 팔각형 (oco - 여덟); ortogon - 직사각형 (orto - 직각의)
- -ina: -인
- kafeina - 카페인 (kafe - 커피)
- -je: 정도 [daraje - 정도, 수준]
- dayje - 크기 (day - 큰/커다란); velosije - 속도 (velosi - 빠른); telije - 거리 (teli - 먼); laoje - 나이 (lao - 늙은); termoje - 온도 (termo - 열); gaoje - 높이 (gao - 높은/키 큰)
- -sa: 언어; 동물 울음소리 [basa - 언어]
- Globasa - 글로바사 (globa - 세계); Englisa - 영어 (Engli - 영국); Espanisa - 스페인어 (Espani - 스페인)
- bwawsa - 짖는 소리 (bwaw - 개); myawsa - 야옹 (myaw - 고양이); umasa - 히힝 (uma - 말); singasa - 으르렁 (singa - 사자)
기능어가 유사 접두사로 사용된 복합어
- anti: 반대의, 대항하는, 안티-
- antidokya - 해독제 (dokya - 독); antijento - 맞서 싸우다 (jento - 싸우다); antiaksyon - 대응하다 (aksyon - 행동하다/행동)
- bax: 아래의, 부-, 대리-
- baxgeoli - 지하의 (geo - 땅, 지면); baxpresidiyen - 부통령 (presidiyen - 대통령)
- pas: 통과하여
- pasdoxo - 끝까지 읽다 (doxo - 읽다); pasjiwa - 겪어내다 (jiwa - 살다, 삶); paspasa - 횡단하다, 통과하다 (pasa - 지나가다)
- ex: 밖으로
- exidi - 나가다 (idi - 가다); exporta - 수출하다 (porta - 나르다); exnasyonli - 외국의 (nasyon - 국가)
- in: 안으로
- inidi - 들어가다 (idi - 가다); inporta - 수입하다 (porta - 나르다); inhare - 포함하다 (hare - 가지다)
- infra: 아래의, 저-
- infratermo - 저체온증 (termo - 열); infraroso - 적외선 (roso - 빨간색); infraidi - 내려가다 (idi - 가다)
- intre: 사이의, 상호-
- intrenasyonli - 국제적인 (nasyon - 국가); intrepala - 대화 (pala - 말하다); intreaksyon - 상호 작용하다/상호 작용 (aksyon - 행동하다/행동); intrediskusi - 대화 (diskusi - 토론하다/토론)
- le: 과거의
- lefe - ~전에 (fe - ~에); legami - 전 배우자 (gami - 배우자); lepresidiyen - 전 대통령 (presidi - 주재하다)
- lefe: 앞의, 미리
- lefeoko - 예견하다 (oko - 보다); lefeloga - 예언하다 (loga - 말하다)
- moy: 모든, 전부
- moyabil - 전능한 (abil - 할 수 있는, 유능한); moydinli - 매일의, 일상의 (din - 날)
- of: ~의, ~로부터, 분수
- offolo - ~에 의존하다 (folo - 따르다); un ofdua - 절반, 2분의 1 (dua - 둘)
- se: 자기-
- semorgi - 자살하다 (morgi - 죽이다); sebawe - 자기 방어 (bawe - 방어)
- supra: 위의, 초-, 과-
- suprarealsim - 극사실주의적인 (real - 실제의; realsim - 사실적인); supraidi - 올라가다 (idi - 가다)
- ton: 함께, 공동-
- tonaksyon - 협력하다 (aksyon - 행동하다/행동); tonergo - 협업하다 (ergo - 일하다)
- tras: 가로지르는, 횡단하는
- trasporta - 수송하다/수송 (porta - 나르다)
- ultra: ~을 넘어서는
- ultrajiwa - 살아남다 (jiwa - 삶); ultranaturali - 초자연적인 (natura - 자연); ultrapasa - 능가하다 (pasa - 지나가다)
- xa: 미래의
- xafe - ~후에 (fe - ~에)
- xafe: 후-
- xafeplasi - 연기하다 (plasi - 두다); xafemorculi (전치사구로 더 간결하게 표현하는 것이 좋음 - xafe morcu) - 사후의 (morcu - 죽음); xafexengili (전치사구로 더 간결하게 표현하는 것이 좋음 - xafe xengi) - 출산 후의 (xen - 태어난; xengi - 출산하다)
명사/동사가 유사 접두사로 사용된 복합어
- gami: 배우자, 결혼하다; 복합어에서: 인척
- gamisodar - 의붓형제, 의붓자매 (sodar - 형제자매); gamiatre - 인척 (atre - 부모)
- hawa: 공기; 복합어에서: 항공-
- hawanavi - 항공기 (navi - 배)
형용사/부사가 유사 접두사로 사용된 복합어
많은 형용사/부사가 복합어를 만드는 데 사용될 수 있습니다. 다음 목록은 복합어에서 가장 흔하게 사용되는 형용사/부사를 포함합니다.
- bon: 좋은; 복합어에서: 객관적으로 또는 도덕적으로 좋은/잘
- bonata - 환영하다 (ata - 오다); bonxanse - 행운 (xanse - 기회, 운); bonlexi - 완곡어구 (lexi - 단어); bonmorcu - 안락사 (morcu - 죽음); bonoko - 관찰하다, 지켜보다 (oko - 눈/보다); bonore - 듣다 (ore - 귀/듣다)
- bur: 나쁜; 복합어에서: 객관적으로 또는 도덕적으로 나쁜
- burnini - 버릇없는 아이 (nini - 아이); bursolo - 외로운 (solo - 혼자인); burlexi - 욕설 (lexi - 단어)
- colo: 못생긴; 복합어에서: 못생긴
- coloeskri - 휘갈겨 쓰다 (eskri - 쓰다)
- cuyo: 주요한, 주된, 일차적인; 복합어에서: 주요한, 주된, 일차적인, 마스터, 대-
- cuyodolo - 주요 도로 (dolo - 도로); cuyoyawxe - 마스터 키 (yawxe - 열쇠)
- day: 큰, 커다란; 복합어에서: 확대의
- daybon - 훌륭한, 대단한, 멋진 (bon - 좋은); dayday - 거대한, 엄청나게 큰 (day - 큰, 커다란); daylil - 아주 작은 (lil - 작은, 적은); dayxaher - 대도시 (xaher - 마을, 도시); daybaytu - 대저택 (baytu - 집)
- fem: 여성의
- femgami - 아내 (gami - 배우자); femnini - 소녀 (nini - 아이); femixu - 여자 (ixu - 성인, 남자/여자); femwangu - 여왕 (wangu - 군주, 왕/여왕)
- godo: - 과도한, 과도하게, 너무 많은, 너무 많이; 복합어에서: 너무
- godojaldi - 조숙한 (jaldi - 이른)
- juni: 어린; 복합어에서: 자손
- junibwaw - 강아지 (bwaw - 개); junimyaw - 새끼 고양이 (myaw - 고양이); junisinga - 새끼 사자 (singa - 사자); juninini - 유아, 아장아장 걷는 아이 (nini - 아이)
- kwasi: ~처럼 보이는; 복합어에서: 유사-, 의붓-
- kwasisodar - 의붓형제, 의붓자매 (sodar - 형제자매)
- lama: 고대의 [반 neo]
- lamahistori - 고대사 (histori - 역사)
- lao: 늙은 [반 juni]
- laoatre - 조상, 선조 (atre - 부모); laonini - 십 대, 청소년 (nini - 아이); laodaypatre/laodaypapa - 증조할아버지/증조할아버지 (daypatre - 할아버지; daypapa - 할아버지)
- lil: 작은, 적은; 복합어에서: 축소의
- lilhaha - 킥킥 웃다 (haha - 웃다); lilbaytu - 오두막, 작은 집 (baytu - 집); lilnahir - 시내 (nahir - 강)
- mal: 틀린; 복합어에서: 잘못-
- malaham - 오해하다 (aham - 이해하다); malhesabu - 잘못 세다 (hesabu - 세다)
- man: 남성의
- mangami - 남편 (gami - 배우자); mannini - 소년 (nini - 아이); manixu - 남자 (ixu - 성인, 남자/여자); manwangu - 왕 (wangu - 군주, 왕/여왕)
- meli: 아름다운, 예쁜
- melieskri - 서예 (eskri - 쓰다)
- midi: 중간의; 복합어에서: 중간-
- midinuru - 정오 (nuru - 낮); midinoce - 자정 (noce - 밤); mididay - 중간 크기의
- neo: 새로운; 복합어에서: 새로운, 신-
- neoklasiko - 신고전주의의 (klasiko - 고전적인)
- semi: 어느 정도, 다소, 부분적으로; 복합어에서: 반-; 준-, -스러운
- semisodar - 이복형제/이복자매 (sodar - 형제자매); semikijawi - 녹색을 띤 (kijawi - 녹색의); seminudi - 반나체의 (nudi - 나체의)
숫자가 유사 접두사로 사용된 복합어
숫자도 복합어를 만드는 데 사용될 수 있습니다.
- unbasayen - 단일 언어 사용자 (basa - 언어)
- duacalun - 자전거 (calun - 바퀴)
형용사/부사가 유사 접미사로 사용된 복합어
- abil: 할 수 있는, 가능한; 복합어에서: 할 수 있는, -적인
- kreaabil - 창의적인 (krea - 창조하다); okonenabil - 눈이 먼 (oko - 보다)
- bimar: 아픈, 병든
- sikobimar - 정신적으로 아픈 (siko - 정신)
- bon: 좋은
- xetocubon - 맛있는 (xetocu - 맛); xansebon - 운이 좋은, 행운의 (xanse - 확률)
- bur: 나쁜
- xansebur - 운이 나쁜, 불운한 (xanse - 확률)
- ible: 가능한; 복합어에서 -할 수 있는/-할 수 있는
- yamible - 먹을 수 있는 (yam - 먹다); doxoible - 읽을 수 있는 (doxo - 읽다); okoible - 볼 수 있는 (oko - 보다)
- fil: ~하는 경향이 있는, ~하기 쉬운
- ergofil - 근면한, 부지런한 (ergo - 일하다); fobifil - 두려움을 잘 느끼는 (fobi - 두려움); dinifil - 종교적인 (dini - 종교)
- kal: 빈; 복합어에서: -이 없는
- legakal - 불법적인, 무법의 (lega - 법); ergokal - 실직한 (ergo - 일하다); pesakal - 가난한 (pesa - 돈); luminkal - 어두운 (lumin - 빛); yamkal - 배고픈 (yam - 먹다/식사); suikal - 목마른 (sui - 물)
- kolordo (kolor-do): 색조, 색깔의 (-sim도 참고)
- asmankolordo - 하늘색 (asman - 하늘)
- laye: 가치 있는
- xinloylaye - 신뢰할 만한 (xinloy - 신뢰); memorilaye - 기억할 만한 (memori - 기억/기억하다); doxolaye - 읽을 가치가 있는 (doxo - 읽다)
- musi: 해야 한다, ~할 의무가 있다; 복합어에서: (능동) 반드시 ~해야 하는; (수동) 반드시 ~되어야 하는, 필수적인
- 능동: triunfamusi - 반드시 이겨야 하는 사람 (triunfa - 이기다/승리하다)
- 수동: beokomusi - 꼭 봐야 하는 것 (oko - 보다; beoko - 보여지다)
- peldo (pel-do): ~에 이끌리는
- somnopeldo - 졸린 (somno - 잠)
- pul: 가득한; 복합어에서: -이 가득한
- kimapul - 값비싼, 비싼 (kima - 가격); yampul - 배부른, 포만감을 느끼는 (yam - 먹다/식사); jawgupul - 조심스러운 (jawgu - 조심하다); brilapul - 빛나는 (brila - 빛나다); pesapul - 부유한 (pesa - 돈); hataripul - 위험한 (hatari - 위험); legapul - 합법적인, 적법한 (lega - 법); bawlupul - 폭력적인 (bawlu - 폭력)
- sim: 비슷한; 복합어에서: -같은, -스러운, 색조
- dostesim - 친근한 (doste - 친구); ninisim - 유치한 (nini - 아이); dahabusim - 금빛의 (dahabu - 금); realsim - 사실적인 (real - 실제의); femsim - 여성스러운 (fem - 여성스러운)
명사가 유사 접미사로 사용된 복합어
- bol: 공
- pedabol - 축구 (peda - 발); basketobol - 농구 (basketo - 바구니)
- din: 날
- Soladin - 일요일 (Sola - 태양); Lunadin - 월요일 (Luna - 달); Marihidin - 화요일 (Marihi - 화성); Bududin - 수요일 (Budu - 수성); Muxtaridin - 목요일 (Muxtari - 목성); Zuhuradin - 금요일 (Zuhura - 금성); Xanidin - 토요일 (Xani - 토성); Kristodin - 크리스마스 (Kristo - 그리스도); xencudin - 생일 (xencu - 출생)
- dom: 장소
- kitabudom - 도서관 (kitabu - 책); mehmandom - 호스텔 (mehman - 손님); dinidom - 교회, 사원 (dini - 종교)
- doku: 문서
- pasadoku - 여권 (pasa - 통과하다); xencudoku - 출생 증명서 (xen - 태어난, xencu - 출생)
- dukan: 가게
- kitabudukan - 서점 (kitabu - 책); yamdukan - 식료품점 (yam - 음식)
- ente: 무생물 행위자
- medisente - 약, 약물 (medis - 의학); antigutonente - 진통제 (guton - 고통)
- fon: -폰, 음향 기기
- telifon - 전화기 (teli - 먼); infon - 마이크 (in - 안으로); exfon - 스피커 (ex - 밖으로); orefon - 이어폰 (ore - 귀); radyofon - 라디오 송신기 (radyo - 라디오)
- hole: 덮개, 홀더
- xamahole - 촛대 (xama - 양초); pamtulhole - 권총집 (pamtul - 총)
- grafi: 기록; 복합어에서; 기록, -그래피
- jiwagrafi - 전기 (jiwa - 삶); radyagrafi - 엑스레이 사진 (radya - 방사선); teligrafi - 전보 (teli - 먼)
- ismo: -이즘
- kapitalismo - 자본주의 (kapital - 자본); komunismo - 공산주의 (komun - 공동의); Budaismo - 불교 (Buda - 부처)
- ista: -주의자 (-이즘을 신봉하는 사람으로 제한됨)
- kapitalista - 자본주의자 (kapital - 자본); komunista - 공산주의자 (komun - 공동의); Budaista - 불교 신자 (Buda - 부처)
- itis: 염증 (-itis)
- artroitis - 관절염 (artro - 관절); mogeitis - 뇌염 (moge - 뇌)
- kaxa: 용기
- anjenkaxa - 금고 (anjen - 안전한); pesakaxa - 지갑 (pesa - 돈); bezekaxa - 벌집 (beze - 벌)
- kamer: 방
- banyokamer - 욕실 (banyo - 목욕); somnokamer - 침실 (somno - 잠); darsukamer - 교실 (darsu - 수업, 교실)
- kef: 우두머리, 지도자, 장
- navikef - 선장 (nave - 배); xaherkef - 시장 (xaher - 도시)
- krasi: 정부
- demokrasi - 민주주의 (demo - 국민, 대중)
- kumax: (천 조각)
- banyokumax - 수건 (banyo - 목욕); mesakumax - 식탁보 (mesa - 식탁); nasakumax - 손수건 (nasa - 코); muntekumax - 냅킨 (munte - 입)
- lari: 집합체
- drevolari - 숲 (drevo - 나무); insanlari - 인류 (insan - 인간); darsulari - 강좌 (darsu - 수업/교실); mumulari - 소 떼 (mumu - 황소/소, 소); lexilari - 어휘 (lexi - 단어); menalari - 사전 (mena - 뜻, 정의); navilari - 함대 (navi - 배); yumawlari - 깃털 (yumaw - 깃털)
- lexi: 단어
- namelexi - 명사 (name - 이름); falelexi - 동사 (fale - 하다); sifalexi - 형용사 (sifa - 특성); manerlexi - 부사 (maner - 방식)
- logi: 전문 분야, ~학
- biologi - 생물학 (bio - 생명체/유기체); sikologi - 심리학 (siko - 정신)
- maso: 고기
- mumumaso - 소고기 (mumu - 황소/소, 소); kukumaso - 닭고기 (kuku - 암탉/수탉); swinimaso - 돼지고기 (swini - 돼지); mahimaso - 생선 (mahi - 물고기)
- medis: 의학 (의술)
- dentamedis - 치의학 (denta - 이); sikomedis - 정신 의학 (siko - 정신); hewanmedis - 수의학 (hewan - 동물); ninimedis - 소아과 (nini - 아이); pifumedis - 피부과 (pifu - 피부)
- meter: 측정 기기
- termometer - 온도계 (termo - 열); satumeter - 시계 (satu - 시간)
- mon: 전체의 요소 또는 부분
- talujimon - 눈송이 (taluji - 눈); watumon - 마침표 (watu - 시간); atexmon - 불꽃 (atex - 불)
- mosem: 계절
- bardimosem - 겨울 (bardi - 추운); bijamosem - 봄 (bija - 씨앗/뿌리다); termomosem - 여름 (termo - 열); xuhamosem - 가을 (xuha - 거두다/수확하다)
- osis: 병리학
- sikoosis - 정신병 (siko - 정신)
- pel: 몰다, 밀다
- seksopel - 성욕, 리비도 (sekso - 성); amirupel - 통제하다 (amiru - 명령하다); tehdidupel - 강요하다 (tehdidu - 위협)
- tim: 팀; 복합어에서: 팀, 단체
- asosyatim - 협회 (asosya - 연합하다); komuntim - 공동체 (komun - 공동의); organisatim - 조직 (organisa - 조직하다); jangetim - 군대 (jange - 전쟁); krasitim - 정부 (krasi - 통치하다); ergotim - 직원 (ergo - 일하다); oretim - 청중 (ore - 귀/듣다)
- tora: 기계, 장치, 기구; 복합어에서: -기, 기계, 장치, 기구
- komputatora - 컴퓨터 (komputa - 계산하다); liftitora - 엘리베이터, 리프트 (lifti - 들어 올리다); woxatora - 세탁기 (woxa - 씻다); tayputora - 타자기 (taypu - 타자하다)
- tul: 도구
- eskritul - 필기구 (eskri - 쓰다); katatul - 칼 (kata - 자르다); yuxitul - 장난감 (yuxi - 놀다/게임)
- xey: 물건, 사물; 복합어에서: 물건, 사물, 물질
- yamxey - 음식 (yam - 식사, 먹다); kreaxey - 창조물 (krea - 창조하다); kostruixey - 건물 (kostrui - 건설하다)
- yen: 존재 (모든 생물 또는 의인화된 대상); 복합어에서: -하는 사람, -가, -인
- 명사/동사 어근: estudiyen - 학생 (estudi - 공부하다); danseyen - 무용수 (danse - 춤추다); medisyen - 의사 (medis - 치료하다, 의학); arteyen - 예술가 (arte - 예술); alimyen - 교사 (alim - 가르치다); polisiyen - 경찰관 (polisi - 경찰); legayen - 변호사 (lega - 법); poemayen - 시인 (poema - 시)
- 형용사 어근: juniyen - 청년, 젊은이 (juni - 어린)
- 국적: Italiyen - 이탈리아인 (Itali - 이탈리아); Mexikoyen - 멕시코인 (Mexiko - 멕시코)
- 의사: dentamedisyen - 치과의사 (denta - 이); sikomedisyen - 정신과 의사 (siko - 정신); hewanmedisyen - 수의사 (hewan - 동물); ninimedisyen - 소아과 의사 (nini - 아이); pifumedisyen - 피부과 의사 (pifu - 피부)
기타 내용어가 포함된 복합어
위에서 유사 접사로 나열된 명사와 형용사는 복합어에서 가장 자주 사용되는 내용어입니다. 그러나 이 목록이 전부는 아니며, 모든 내용어가 자유롭게 복합어를 만드는 데 사용될 수 있습니다. 복합어 내의 두 형태소를 구분하기 위해 하이픈을 선택적으로 사용할 수 있습니다. 그러나 일반적으로 하이픈은 아래 단어와 같이 복합어에서 덜 흔하게 사용되는 형태소를 구분하는 데만 사용하는 것이 좋습니다.
rukebao 또는 ruke-bao - 배낭
familname 또는 famil-name - 성
kosmonaviyen 또는 kosmo-naviyen - 우주 비행사
mobilxuliyen 또는 mobil-xuliyen - 정비공
고유 명사 복합어
고유 명사도 결합하여 복합어를 만들 수 있습니다. 아래와 같이 세 가지 방법 중 하나로 표기할 수 있습니다.
Ceskieslovaki 또는 CeskiEslovaki 또는 Ceski-Eslovaki - 체코슬로바키아
Serbihervatskasa 또는 SerbiHervatskasa 또는 Serbi-Hervatskasa -
세르보크로아티아어
Kinsasakongo 또는 KinsasaKongo 또는 Kinsasa-Kongo - 콩고킨샤사
마찬가지로, utara, sude, dongu, garebi, centro가 포함된 고유 명사도 세 가지 방법 중 하나로 표기할 수 있습니다.
Sudehangu 또는 SudeHangu 또는 Sude-Hangu - 대한민국
ji가 포함된 고유 명사는 다음과 같이 다르게 결합될 수도 있습니다.
Antigwa ji Barbuda 또는 AntigwaBarbuda 또는 Antigwa-Barbuda - 앤티가 바부다
두 개의 고유 명사로 구성된 파생 복합어는 하이픈 또는 대시로 연결해야 합니다.
Mexiko-Usali byen - 멕시코-미국 국경
서술적 명사 복합어
위와 같은 명사 복합어는 접미사 -li를 붙여 간단히 형용사로 표현할 수 있습니다.
xencudinli hadya - 생일 선물
또는, 복합어가 이미 xencudin(xen-cu-din)과 같이 세 개 이상의 형태소로 구성된 경우, -li와 동등한 전치사 fe를 사용하여 서술어를 전치사구로 사용할 수 있습니다. 실제로 이것이 선호되는 방법입니다.
hadya fe xencudin - 생일 선물 (직역: 생일의 선물)
이 방법은 더 복잡한 서술적 명사구를 형성하는 데 특히 유용합니다:
maydoyen fe hadya fe xencudin - 생일 선물 판매자 (직역: 생일의 선물의 판매자)
목적어-동사 형용사
목적어-동사 형용사는 두 개의 명사(목적어와 동사)와 형용사 접미사로 구성된 형용사입니다.
mogeyamne ameba - 뇌를 먹는 아메바
fikirprovokane idey - 생각을 불러일으키는 아이디어
잘린 형태소
글로바사의 특별한 특징은 잘린 형태소를 사용한다는 것입니다. 잘린 형태소는 기능어나 어근보다 짧은 형태를 가지며 일반적으로 그에 대응하는 어근보다 좁거나 넓은 의미를 갖는 접사입니다. 잘린 형태소는 파생된 단어가 아니며, 사실 배우는 과정을 용이하게 하기 위해 특정 내용어와 형태가 유사한 완전히 독립적인 어근으로 간주하는 것이 가장 좋습니다. 결과적으로, 잘린 형태소는 체계적인 패턴을 통해 생성될 필요가 없습니다.
유사한 특징이 자연어에서도 발견됩니다. 예를 들어, 세계의 크리올 언어에서는 기능어가 모국어의 내용어에서 발생하는 것을 흔히 볼 수 있습니다. 사실, 이것은 대부분의 자연어가 어떻게 진화하고 기능어와 문법적 형태소를 생성했는지 보여줍니다. 이 주제에 대한 흥미로운 토론을 보려면 Guy Deutscher의 The Unfolding of Language: An Evolutionary Tour of Mankind's Greatest Invention을 참고하십시오.
다음 기능어는 잘린 형태소입니다:
- cel (~로, ~를 위해, ~하기 위해) 출처 cele (목표, 목적)
- dur (~동안) 출처 dure (지속 기간)
- fal (~에 의해 행해진) 출처 fale (하다)
- fol (~에 따르면, ~와 나란히) 출처 folo (따르다)
- ger (~일 것이다) 출처 eger (만약)
- har (~와 함께, ~을 가진) 출처 hare (가지다)
- kom (~보다) 출처 kompara (비교/비교하다)
- kos (~ 때문에) 출처 kosa (원인)
- kwas (마치 ~처럼) 출처 kwasi (보이는)
- pas (~을 통해) 출처 pasa (통과하다)
- sol (오직) 출처 solo (혼자)
- tas (~에게, ~를 위해, 간접 목적어) 출처 taslum (받다)
- tem (~에 대해, ~에 관하여) 출처 tema (주제, 테마)
- ton (~와 함께) 출처 tongo (함께)
- wey (~ 주위에) 출처 jowey (주변)
- yon (~로, ~을 이용하여, ~에 의해) 출처 yongu (사용하다)
다음 접두사는 잘린 형태소입니다:
- aw- (멀리) 출처 awsenti (부재중인)
- awto- (자동-, 자동적으로) 출처 awtomati (자동적인)
- du- (지속적/습관적 상) 출처 dure (지속 기간)
- fin- (끝/끝내다) 출처 fini (끝, 끝내다)
- fron- (앞으로) 출처 fronta (이마, 앞)
- ja- (바로 인접한) 출처 jara (이웃)
- pre- (여기/저기) 출처 presenti (현재의)
- pos- (반대의) 출처 opos (반대)
- ru- (역, 뒤로) 출처 ruke (뒤, 후방)
- xor- (시작, 시작하다) 출처 xoru (시작, 시작하다)
다음 접미사는 잘린 형태소입니다:
- -cu (자동사) 출처 cudu (얻다, 획득하다, 가지다, 취하다)
- -gon (특정 수의 각을 가진 기하학적 도형) 출처 gono (각)
- -gi (타동사) 출처 gibe (주다)
- -je (정도) 출처 daraje (정도)
- -sa (언어; 동물 울음소리) 출처 basa (언어)
약어
글로바사에서 약어는 일반적으로 그 의미에 따라 발음됩니다. 예를 들어, fmk는 /fe 'moj 'ka.so/로 발음되며, 약어의 각 글자에 따라 /'fe 'me 'ke/로 발음되지 않습니다. 그러나 ff와 jmt와 같이 가장 흔하게 사용되는 약어는 약어의 각 글자에 따라 짧게 /'fe 'fe/와 /'ʤe 'me 'te/로 각각 발음될 수 있습니다.
약어 | 의미 | 번역 |
dhh | dayhaha | 큰 소리로 웃음 |
ff | fe folo | 그래서, 그러므로 |
fg | fe gwaho | 그런데, 그건 그렇고 |
fl | fe lutuf | 부디, 제발 |
fm | fe misal | 예를 들어 |
fmk | fe moy kaso | 어쨌든, 아무튼 |
fp | fe peti | 부디, 제발 |
ftf | fe tayti fe | ~대신에 |
hh | ha ha | 하하 |
hhh | ha ha ha | 하하하, 큰 소리로 웃음 |
jmt | ji max (e)te, ji max (o)to | 기타 등등 |
mfk | Mi fikir ki... | 내 생각에는... |
어휘의 종류
내용어
- benjilexi (b) - 명사/동사 (n/v)
- falelexi (f) - 동사 (v)
- linkuli falelexi (b.lin) - 연결 동사 (v.cop)
- ojetoli falelexi (b.oj) - 타동사 (v.tr)
- nenojetoli falelexi (b.nenoj) - 자동사 (v.intr)
- oroojetoli falelexi (b.oro) - (피행위자 중심) 양방향 동사 (v.ambi)
- sahayli falelexi (b.sah) - 조동사 (v.aux)
- manerlexi (m) - 부사 (adv)
- namelexi (n) - 명사 (n)
- pornamelexi (pn) - 대명사 (pron)
- suyali pornamelexi (su pn) - 소유 대명사 (poss pron)
- suli namelexi (su n) - 고유 명사 (prop n)
- pornamelexi (pn) - 대명사 (pron)
- sifalexi (s) - 형용사 (adj)
- suyali sifalexi (su s) - 소유 형용사 (poss adj)
- tosifulexi (t) - 형용사/부사 (adj/adv)
- suli tosifulexi (su t) - 고유 형용사/부사 (prop adj/adv)
기능어
- dingyalexi (d) - 한정사 (det)
- intrelogalexi (il) - 감탄사 (interj)
- linkulexi (l) - 접속사 (conj)
- numer (num) - 수사 (num)
- partikul (par) - 불변화사 (part)
- plasilexi (p) - 전치수식사 (adp)
- lefeplasilexi (lp) - 전치사 (prep)
- xafeplasilexi (xp) - 후치사 (postp)
접사
- fikso (fik) - 접사 (afx)
- lefefikso (lfik) - 접두사 (pfx)
- xafefikso (xfik) - 접미사 (sfx)
구
단어 외에도 다양한 구문이 글로바사 사전의 항목으로 간주됩니다. 아래에 몇 가지 예가 나와 있습니다.
- jumlemon (jm) - 구 (phrs)
- plasilexili jumlemon (p jm) - 전치사구 (prep phrs)
- jumlemonli plasilexi (jm p) - 구 전치사 (phrs prep)
- falelexili jumlemon (f jm) - 동사구 (v phrs)
자주 쓰이는 구절과 표현
인사
salom - 안녕
xanti - 안녕하세요 ("평화")
bonsoba - 좋은 아침입니다
bonnuru - 좋은 낮입니다/좋은 오후입니다
bonaxam - 좋은 저녁입니다
bonnoce - 좋은 저녁입니다 ("좋은 밤")
작별 인사
weda - 안녕(히 가세요)
xanti - 안녕 ("평화")
finfe (rioko) - 또 봐요
finfe xaya - 나중에 봐요
finfe ner xaya - 곧 봐요
bon soba - 좋은 아침입니다
bon nuru - 좋은 낮입니다/좋은 오후입니다
bon axam - 좋은 저녁입니다
bon noce - 좋은 밤입니다
기타 덕담
참고: 위에서 보았듯이, bon (좋은, 잘)을 사용한 인사는 합성어로 표현되는 반면, 작별 인사는 두 단어 구절로 표현됩니다. 다음 표현에서, 말하는 이와 듣는 이가 함께 남아 있을 때는 합성어가 사용됩니다. 따라서 두 어근이 합쳐져 한 단어가 됩니다. 반대로, 말하는 이나 듣는 이 중 한 명이 떠나는 경우에는 두 단어 구절이 사용됩니다. 따라서 어근이 분리됩니다.
bonata 또는 bon ata - 환영합니다
bonxanse 또는 bon xanse - 행운을 빕니다
bonyam 또는 bon yam - 맛있게 드세요 ("좋은 식사")
bonglu 또는 bon glu - 건배 ("좋은 음료")
bonturi 또는 bon turi - 즐거운 여행 되세요, 안전한 여행 되세요
공손한 표현
fe lutuf - 부탁합니다
xukra - 감사합니다
multi xukra - 정말 감사합니다, 대단히 감사합니다
no hay seba - 천만에요 ("이유가 없습니다")
asif - 죄송합니다
mafu - 실례합니다, 죄송합니다
기타 감탄사
daybon - 훌륭합니다, 대단합니다
melibon - 좋습니다, 다정합니다
suprem - 멋집니다, 훌륭합니다, 대단합니다
otima - 굉장합니다
afarin - 잘했습니다, 훌륭합니다 ("박수")
hura - 만세, 야호, 우후, 예이
ay - 아야
wao - 와우
대화 중 채우는 말
o - 오
a - 아
nun - 음 (그러니까), 그래서, 이제
fe folo - 그래서, 그러므로, 결과적으로
fe fato - 사실은, 실은
fe fini - 마침내
fe bonxanse - 다행히도, 운 좋게도
fe asif - 유감스럽게도, 불행히도
fe onxala - 바라건대
fe misal - 예를 들어
fe xugwan - 보통
fe benji - 본질적으로, 기본적으로
fe moy kaso - 어쨌든, 하여튼
fe alo kaso - 그렇지 않으면
maxpul - 게다가, 더욱이
pia - 또한
abruto - 갑자기
e 또는 em - 어
aham - 알겠습니다, 이해했습니다 ("이해하다")
yakin - 확실히, 틀림없이
totalyakin 또는 pulyakin - 절대적으로, 완전히
mimbay - 분명히, 물론
sipul - 정말로
okey - 오케이, 좋아요
ible - 아마도, 어쩌면, 혹시
dayible - 아마도
sahi - 맞습니다, 옳습니다
mal - 틀립니다, 잘못되었습니다, 그렇지 않습니다
sati - 사실입니다
falso - 거짓입니다, 사실이 아닙니다
samaijen - 동의합니다 ("같은 의견")
Kam sati? - 정말요?
Kam jidi? - 진심이에요? 진심으로 하는 말이에요?
Kam yakin? - 확실해요?
Kam bon? - 잘 지내세요? 괜찮으세요? 좋은가요?
Kam okey? - 괜찮아요? 다 괜찮아요?
자주 쓰이는 질문/답변
- Yu sen kepul? 또는 Yu kepul?
어떻게 지내세요?
Daymo bon, ji yu?
아주 잘 지내요, 당신은요?
semibon
나쁘지 않아요
semi semi
그저 그래요
- Yu name keto? 또는 Yusu name sen keto?
당신의 이름은 무엇입니까?
Mi name... 또는 Misu name sen...
제 이름은...입니다
(To sen) yukwe, na xorkone yu. 또는 Yukwe.
만나서 반가워요. 또는 반갑습니다.
(To sen) furaha, na xorkone yu. 또는 Furaha.
만나서 기쁩니다. 또는 기쁩니다.
(Mi sen) hox na xorkone yu. 또는 Mi sen hox.
만나서 (저는) 행복합니다. 또는 저는
행복합니다.
- Yu ogar keloka?
어디에 사세요?
Mi ogar in...
저는 ...에 살아요
- Yu sen of keloka?
어디에서 오셨어요?
Mi sen of...
저는 ...에서 왔어요
- Yu sen kemo lao? 또는 Yu sen fe ke nyan?
몇 살이세요?
Mi sen lao fe... (nyan). 또는 Mi sen fe... (nyan).
저는 ...살입니다.
- Kam yu (pala) Globasa?
글로바사어를 할 줄 아세요?
Si, xosu.
네, (조금) 할 줄 알아요.
- Yu pala ke basa?
어떤 언어를 할 줄 아세요?
Mi pala...
저는 ...를 할 줄 알아요
- Kam yu aham?
이해하시겠어요?
(Si,) mi aham.
(네,) 이해합니다.
(No,) mi no aham.
(아니요,) 이해 못 합니다.
- Ren loga... kemaner (in Globasa)?
...를 (글로바사어로) 어떻게 말하나요?
In Globasa, ren loga...
(글로바사어로는) ...라고 말합니다.
자주 쓰이는 표현
Mi jixi.
저는 알아요.
Mi no jixi.
저는 몰라요.
Mi lubi yu.
사랑해요.