내용어: 명사, 동사, 형용사, 부사

명사

글로바사의 명사는 단수형과 복수형을 구별하지 않습니다.

  • maux - 쥐 (단수, 복수)
  • kalamu - 펜 (단수, 복수)

글로바사의 명사에는 정관사나 부정관사가 없습니다.

  • janela - 창문 (하나의 창문, 그 창문(들))

만약 한정성을 강조할 필요가 있다면, hin (이것/이것들) 또는 den (저것/저것들)을 사용할 수 있습니다.

  • hin kitabu - 이 책, 이 책들, 그 책(들)
  • den flura - 저 꽃, 저 꽃들, 그 꽃(들)

만약 단수임을 강조할 필요가 있다면, un (하나)을 사용할 수 있습니다.

  • un denta - 하나의 이, 이 하나
  • hin un denta - 이 (하나의) 이, 그 이

만약 복수임을 강조할 필요가 있다면, plu (여러 개의)를 사용할 수 있습니다.

  • plu pingo - (여러 개의) 사과들
  • den plu pingo - 저 (여러 개의) 사과들, 그 사과들

성별

글로바사에서 사람과 동물을 나타내는 명사는 일반적으로 성 중립적입니다.

  • ixu - 성인 (남자, 여자)
  • nini - 아이, 어린이 (소년, 소녀)
  • gami - 배우자 (남편, 아내)
  • mumu - 소 (황소, 암소)

만약 성별을 강조할 필요가 있다면, 형용사 fem (여성)과 man (남성)을 접두사로 사용할 수 있습니다.

  • femnini - 소녀; mannini - 소년
  • femixu - 여자; manixu - 남자
  • femgami - 아내; mangami - 남편
  • femmumu - 암소; manmumu - 황소

fem의 어원: 영어 (feminine), 프랑스어 (féminin), 독일어 (feminin), 스페인어 (femenina)

man의 어원: 중국어 (男 “nán”), 프랑스어 (masculin), 스페인어 (masculino), 영어 (masculine), 독일어 (männlich), 힌디어 (मर्दाना “mardana”), 페르시아어 (مردانه “mardane”)

사람을 나타내는 몇몇 명사는 성별을 나타냅니다.

  • matre 또는 mama - 어머니 또는 엄마
  • patre 또는 papa - 아버지 또는 아빠

참고: 부모를 나타내는 성 중립적인 단어는 atre입니다. 엄마/아빠를 나타내는 성 중립적인 단어는 mapa입니다.

문장 첫 구절의 명사

Fe는 종종 명사와 함께 문장 첫 구절에 사용됩니다.

  • Fe fato, - 사실, 실제로
  • Fe fini, - 마침내
  • Fe bonxanse, - 다행히도, 운 좋게도
  • Fe asif, - 유감스럽게도, 불행하게도
  • Fe onxala, - 바라건대
  • Fe folo, - 그러므로, 결과적으로, 그래서
  • Fe misal, - 예를 들어
  • Fe xugwan, - 보통, 대개
  • Fe benji, - 본질적으로, 기본적으로
  • Fe durama, - 때때로
  • Fe rimara, - 다시
  • Fe moy kaso, - 어쨌든, 여하튼
  • Fe alo kaso, - 그렇지 않으면
  • Fe nunya, - 현재, 지금
  • Fe leya, - 과거에, 이전에
  • Fe xaya, - 미래에, 나중에

동격

글로바사에서 명사는 전치사 없이 다른 명사 뒤에 올 수 있으며, 두 번째 명사가 첫 번째 명사의 정체를 명시합니다. 이것은 동격으로 알려져 있습니다.

  • Hotel Kaliforni - 캘리포니아 호텔
  • Estato Florida - 플로리다 주
  • Towa Babel - 바벨탑
  • Dolo Onxala - 호프 스트리트
  • Myaw Felix - 고양이 펠릭스
  • misu doste Mark - 내 친구 마크
  • lexi kursi - 의자라는 단어

조사 di: 문화 특유의 단어와 고유 명사

조사 di는 글로바사에 이미 확립된 일반 단어와 동일한 형태를 가진 문화 특유의 단어와 고유 명사를 표시하는 데 선택적으로 사용될 수 있습니다.

  • soho - 상호적인, 서로의
    • (di) Soho - 소호 (뉴욕시 지역)

조사 ci: 애정과 친애

명사나 고유 명사 뒤에 조사 ci를 붙여 애정이나 친애를 나타낼 수 있습니다.

  • mama - 엄마
    • mama ci - 엄마 (애칭)
  • nini - 아이, 어린이
    • nini ci - 꼬마 (애칭)
  • Jon - 존
    • Jon ci - 조니

경칭: GaoKef

형용사 gao (높은, 키가 큰)와 명사 kef (보스, 우두머리)는 경칭으로 사용될 수 있습니다.

  • alimyen - 선생님
    • gao alimyen - 스승님
  • papa - 아빠
    • kef papa - 보스

명사/동사

글로바사에서 명사/동사는 명사 또는 동사로 기능할 수 있는 단어입니다.

  • ergo - 일 (명사 또는 동사)
  • danse - 춤 (명사 또는 동사)
  • yam - 식사 (명사) 또는 먹다 (동사)
  • lala - 노래 (명사) 또는 노래하다 (동사)

명사/동사 비교

명사/동사 비교는 max (), min (더 적은, 더 적은 수의), dennumer (그 수만큼, ~만큼 많은), denkwanti (그 양만큼, ~만큼 많은), kom (~만큼, ~보다)를 사용하여 다음과 같이 표현됩니다.

명사와 함께:

  • max... kom... - ~보다 더 많은...
  • min... kom... - ~보다 더 적은...

Mi hare max kitabu kom yu.
나는 너보다 책이 더 많아.

Yu hare min kitabu kom mi.
너는 나보다 책이 더 적어.

  • max te/to kom... - ~보다 더 많은 (그것들)
  • min te/to kom... - ~보다 더 적은 (그것들)

Mi hare max to kom yu.
나는 너보다 (그것들이) 더 많아.

Yu hare min to kom mi.
너는 나보다 (그것들이) 더 적어.

  • max kom - ~보다 더 많은
  • min kom - ~보다 더 적은

Mi hare max kom cen kitabu.
나는 백 권보다 더 많은 책을 가지고 있어.

Yu hare min kom cen kitabu.
너는 백 권보다 더 적은 책을 가지고 있어.

  • dennumer... kom... - ~만큼 많은...

Te hare dennumer kitabu kom mi.
그녀는 나만큼 책이 많아.

  • dennumer te/to kom... ~만큼 많은 (그것들)

Te hare dennumer to kom mi.
그녀는 나만큼 (그것들이) 많아.

  • denkwanti... kom... ~만큼 많은...

Yu yam denkwanti risi kom mi.
너는 나만큼 밥을 많이 먹어.

  • denkwanti to kom... ~만큼 많은 (그것)

Yu yam denkwanti to kom mi.
너는 나만큼 (그것을) 많이 먹어.

동사와 함께:

  • max... kom.... 또는 max kom... - ~보다 더 많이

Myaw max somno kom bwaw.
또는: Myaw somno max kom bwaw.
고양이는 개보다 더 많이 자.

  • min... kom.... 또는 min kom... - ~보다 더 적게

Bwaw min somno kom myaw.
또는: Bwaw somno min kom myaw.
개는 고양이보다 더 적게 자.

  • denkwanti... kom... 또는 denkwanti kom... - ~만큼 많이

Bebe denkwanti somno kom myaw.
또는: Bebe somno denkwanti kom myaw.
아기는 고양이만큼 많이 자.

~하면 할수록 더/덜 ..., ~하면 할수록 더/덜 ...을 표현하기 위해, 글로바사는 folki... max/min, max/min을 사용합니다.

Folki mi max doxo, mi max jixi.
내가 더 많이 읽을수록, 나는 더 많이 알아.

이 구절들의 순서는 바뀔 수 있습니다:

Mi max jixi, folki mi max doxo.
나는 더 많이 알아, 내가 더 많이 읽을수록.

동사 범주

동사는 사전에서 조동사, 연결 동사, 타동사, 자동사 또는 양자동사로 정의됩니다. 이 섹션에서 보이는 접미사(-cu, -gi, -ne, -do, -pul)는 아래의 일반적인 접사에서 설명됩니다. 접두사 xor-단어 형성: 접두사에서 설명됩니다.

조동사

조동사는 바로 뒤에 다른 동사가 오며, 생략될 수 있습니다. 글로바사에는 세 개의 조동사만 있습니다: abil (~할 수 있다), ingay (~해야 한다), musi (~해야 한다).

연결 동사

연결 동사는 주어를 보어와 연결합니다. 현재 12개의 연결 동사가 있습니다: sen (~이다), xorsen (~이 되다), sencu (~이 되다), sengi (~이 되게 하다), kwasisen (~처럼 보이다), okocu (보이다), orecu (들리다), nasacu (냄새가 나다), xetocu (맛이 나다), pifucu (만져서 느껴지다), hisicu (신체적으로 또는 감정적으로 느끼다), ganjoncu (감정적으로 느끼다).

타동사

타동사는 직접 목적어를 취합니다: haja (필요하다), bujo (잡다, 포획하다), gibe (주다). 그러나, 특정한 타동사는 때때로 또는 종종 직접 목적어를 생략합니다: doxo (읽다), yam (먹다), lala (노래하다) 등.

몇몇 타동사는 종종 또는 거의 항상 직접 목적어 없이 사용됩니다: somno (자다), haha (웃다), pawbu (달리다), fley (날다) 등. 이것들은 글로바사에서 반향 목적어 타동사로 알려져 있는데, 선택적인 직접 목적어가 동사와 같은 단어이기 때문입니다.

Mi le somno (lungo somno).
나는 (긴 잠을) 잤다.

Yu le haha (sotipul haha).
너는 (큰 웃음을) 웃었다.

접미사 -gi타동사에 적용되어 (직접 목적어)가 [어근 동사]하게 하다, (직접 목적어)를 [어근 동사]하게 만들다라는 의미를 갖습니다.

Kam yu fleygi hawanavi?
너는 항공기를 조종하니?

Mi xa sampogi bwaw fe axam.
나는 저녁에 개를 산책시킬 거야.

Payaco le hahagi mi.
광대가 나를 웃게 만들었어.

자동사

자동사는 직접 목적어를 취하지 않습니다: idi (가다), konduta (행동하다), loka (위치하다), side (앉아 있다), garaku (익사하다, 가라앉다). 자동사는 직접 목적어가 있을 때 -gi를 선택적으로 사용하여 타동사로 바뀔 수 있습니다.

  • garaku - 익사하다, 가라앉다
    garaku(gi) - (빠져 죽게) 하다, 가라앉히다

Navikef le garaku.
선장이 익사했다.

Navikef le garaku(gi) navi.
선장이 배를 가라앉혔다.

그러나 단어 파생에서 -gi는 필수적입니다. garaku와 접미사 -ne로 파생된 다음 형용사를 비교해 보세요.

garakune navikef - 익사하는 선장

garakugine navikef - (배를) 가라앉히는 선장

양자동사

글로바사의 양자동사는 자동사 의미의 주어와 타동사 의미의 직접 목적어가 모두 동사의 동일한 동작/상태를 경험하는 동사입니다. 이 동사들의 자동사 의미는 선택적으로 -cu를 적용할 수 있고, 타동사 의미는 선택적으로 -gi를 적용할 수 있습니다.

양자동사에는 네 가지 하위 범주가 있습니다: 감정 동사, 상태 동사, 무행위자 동사, 위치/장소 또는 이동 동사.

감정 동사

감정을 나타내는 양자동사[어근 명사]를 느끼다 또는 [어근 명사]를 느끼게 하다를 의미합니다. 자동사 의미는 연결 동사와 형용사 구문으로도 표현될 수 있습니다: sen [어근 명사]-do.

  • interes(cu) - 흥미를 느끼다 (흥미를 느끼다)
    interes(gi) - 흥미를 갖게 하다 (흥미를 느끼게 하다)

Mi interes(cu) tem basalogi. = Mi sen interesdo tem basalogi.
나는 언어학에 관심이 있어.

Basalogi interes(gi) mi.
언어학은 나에게 흥미를 줘.

  • pilo(cu) - 피곤하다/피곤함을 느끼다 (피로를 느끼다)
    pilo(gi) - 피곤하게 하다 (피로를 느끼게 하다)

Te pilo(cu). = Te sen pilodo.
그녀는 피곤해/피곤함을 느껴.

Tesu ergo pilo(gi) te.
그녀의 일은 그녀를 피곤하게 해.

접두사 xor-감정 동사와 함께 다음과 같은 구별을 표현하기 위해 사용될 수 있습니다:

Mi le interes tem basalogi lefe multi nyan.
나는 여러 해 전에 언어학에 관심이 있었어.

Te le pilo dur na ergo.
그녀는 일하는 동안 피곤했어.

대:

Mi le xorinteres tem basalogi lefe multi nyan.
나는 여러 해 전에 언어학에 관심을 갖게 되었어.

Te le xorpilo dur na ergo.
그녀는 일하는 동안 피곤해졌어.

상태 동사

양자동사 상태 동사감정 동사와 유사합니다. 이것들은 [명사 어근]을 가지다 또는 [명사 어근]을 가지게 하다를 의미하는 양자동사로 사용될 수 있는 상태 명사입니다. 자동사 의미는 연결 동사와 형용사 구문으로도 표현될 수 있습니다: sen [어근 명사]-pul.

  • termo(cu) - 덥다/따뜻하다 (열을 가지다)
    termo(gi) - 데우다 (열을 가지게 하다)

Misu kafe no haji termo. = Misu kafe no haji sen termopul.
내 커피는 더 이상 뜨겁지 않아.

Kam yu le termo banyo-kamer?
욕실을 데웠어?

  • cinon(cu) - 똑똑하다 (지능을 가지다)
    cinon(gi) - 똑똑하게 만들다 (지능을 가지게 하다)

Syensiyen cinon. = Syensiyen sen cinonpul.
과학자는 똑똑해.

Eskol le cinon te.
학교가 그를 똑똑하게 만들었어.

  • talento(cu) - 재능이 있다 (재능을 가지다)
    talento(gi) - 재능 있게 만들다 (재능을 가지게 하다)

Lalayen talento. = Lalayen sen talentopul.
가수는 재능이 있어.

Patre le talento lalayen.
아버지가 가수를 재능 있게 만들었어.

접두사 xor-상태 동사와 함께 다음과 같은 구별을 표현하기 위해 사용될 수 있습니다:

Jaledin le termo. = Jaledin le sen termopul.
어제는 따뜻했어.

To le xortermo fe midinuru. = To le xorsen/sencu termopul fe midinuru.
정오에 따뜻해졌어.

무행위자 동사

무행위자 양자동사의 자동사 의미에서, 동작은 주어가 수행하는 것이 아니라 주어에게 일어나는 것입니다.

  • kasiru(cu) - 부서지다 (부서지게 되다)
    kasiru(gi) - 부수다 (부서지게 하다)

Janela le kasiru(cu).
창문이 깨졌어.

Mi le kasiru(gi) janela.
내가 창문을 깼어.

  • boyle(cu) - 끓다 (끓게 되다)
    boyle(gi) - 끓이다 (끓게 하다)

Sui le boyle(cu).
물이 끓었어.

Te le boyle(gi) sui.
그녀가 물을 끓였어.

  • fini(cu) - 끝나다 (끝나게 되다)
    fini(gi) - 끝내다 (끝나게 하다)

Jange le fini(cu).
전쟁이 끝났어.

Ete le fini(gi) jange.
그들이 전쟁을 끝냈어.

위치/장소 또는 이동 동사

위치/장소 또는 이동 양자동사의 자동사 의미에서 주어는 행위자이자 피행위자입니다.

  • esto(cu) - 멈추다 (멈추게 되다)
    esto(gi) - 멈추게 하다 (멈추게 하다 또는 멈추게 만들다)

Am esto(cu)!
멈춰!

Am esto(gi) mobil!
차를 멈춰!

  • harka(cu) - 움직이다 (움직임을 만들다)
    harka(gi) - 움직이게 하다 (움직이게 하다)

Am no harka(cu)!
움직이지 마!

Mi le harka(gi) yusu kursi.
내가 네 의자를 옮겼어.

  • buka(cu) - 열리다 (열리게 되다)
    buka(gi) - 열다 (열리게 하다)

Dwer le buka(cu).
문이 열렸어.

Mi le buka(gi) dwer.
내가 문을 열었어.

단어 파생에서, 양자동사-gi 없이 타동사로 기능합니다. 그러나 동사의 자동사 의미가 단어 파생에 필요한 경우, -cu를 적용해야 합니다. buka와 접미사 -ne로 파생된 다음 형용사를 비교해 보세요:

bukane merasem - 개회식

bukacune dwer - 열리는 문

형용사/부사

글로바사에서 형용사와 동사 수식 부사는 동일한 형태를 갖습니다.

  • bon - 좋은, 잘
  • velosi - 빠른(빠르게), 신속한(신속하게)
  • multi - 많은, 매우

형용사/부사는 수식하는 명사/동사 앞에 옵니다.

Hinto sen bon yam.
이것은 좋은 식사야.

Bebe bon yam.
아기는 잘 먹어.

Uma velosi pawbu.
말은 빨리 달려.

또는 부사는 동사 뒤에 올 수 있지만, 직접 목적어와 간접 목적어가 있다면 그 앞에 옵니다: 주어 - 동사 - (직접 목적어와 간접 목적어) - 부사.

Bebe yam bon.
아기는 먹어.

Bwaw glu sui velosi.
개는 물을 빠르게 마셔.

부사는 문장 시작 부분으로 이동할 수도 있지만, 쉼표로 확실히 끊어 문장의 나머지 부분과 구별해야 합니다. 쉼표가 없으면 형용사/부사가 주어를 수식하는 것으로 오해할 수 있습니다.

Velosi, bwaw glu sui.
빠르게, 개는 물을 마셔.

Unyum, te le idi cel banko.
먼저, 그녀는 은행에 갔어.

문장 첫 구절의 형용사/부사

다음은 문장 첫 구절에 흔히 사용되는 형용사/부사이며, 문장의 나머지 부분 전에 명확한 쉼표가 뒤따릅니다.

  • Ripul, Rili, Rimarali, - 다시
  • Dumarali, - 때때로
  • Pimpan, - 종종, 자주
  • Ible, - 아마도, 어쩌면
  • Maxpul, - 게다가, 더욱이
  • Pia, - 또한
  • Abruto, - 갑자기
  • Total, - 절대적으로, 완전히
  • Yakin, - 확실히
  • Ideal, - 이상적으로
  • Mimbay, - 분명히, 물론
  • Mingu, - 명확하게, 분명히
  • Sipul, - 실제로, 정말로
  • Fori, - 즉시
  • Sati, - 진실로
  • Umumi, - 일반적으로, 대개
  • Nerleli, - 최근에
  • Telileli, - 오래 전에
  • Nerxali, - 곧
  • Telixali, - 오랜 시간 후에

형용사/부사 비교

형용사/부사 비교는 maxmo (더, -er), minmo (), denmo (~만큼), kom (~만큼, ~보다)를 사용하여 다음과 같이 표현됩니다.

  • maxmo kimapul kom... - ~보다 더 비싼...
  • minmo kimapul kom... - ~보다 덜 비싼...
  • denmo kimapul kom... - ~만큼 비싼...

가장 (~한)가장 덜 (~한)을 표현하기 위해, 글로바사는 maxim... te/tominim... te/to를 사용합니다. of라는 단어는 ~중에서 또는 ~(의) 밖으로를 의미합니다. 명사구는 항상 명사나 대명사로 끝나야 하므로 대명사 te/to는 형용사 바로 뒤에 와야 합니다. 명사구를 참조하세요.

  • maxim juni te (of misu bete) - 가장 어린 (내 아이들 중에서)
  • minim kimapul to (of yusu mobil) - 가장 저렴한/비용이 적게 드는 (당신의 차들 중에서)

~하면 할수록 더/덜 ..., ~하면 할수록 더/덜 ...을 표현하기 위해, 글로바사는 folki maxmo/minmo, maxmo/minmo를 사용합니다.

  • folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - 더 새것일수록, 더 좋다

동사/형용사-부사 단어

명사/동사 단어와 형용사/부사 단어 외에도, 글로바사에는 세 번째 종류의 단어가 있습니다: 동사/형용사-부사 단어. 조동사만이 이 종류에 속하며, 세 단어만으로 구성됩니다: abil, musi, ingay.

  • abil: (동사) ~할 수 있다; (형용사/부사) ~할 수 있는, 가능한
  • musi: (동사) ~해야 한다; (형용사/부사) ~해야 하는
  • ingay: (동사) ~해야 한다; (형용사/부사) ~해야 하는

일반적인 접사

명사 접미사 -ya

접미사 -ya는 다양한 유용한 기능을 가지며 여러 영어 접미사에 해당합니다: -ity, -ness, -dom, -hood, -ship.

  1. 추상 명사는 형용사/부사에 -ya를 추가하여 파생됩니다.
  • real - 실제의 (형용사)
    realya - 실제, 현실 (명사)

  • bimar - 아픈, 병든 (형용사)
    bimarya - 질병, 병 (명사)

  • huru - 자유로운 (형용사)
    huruya - 자유 (명사)

  • solo - 혼자인 (형용사)
    soloya - 고독 (명사)

  1. 접미사 -ya는 다양한 구체 명사와 셀 수 있는 명사로부터 추상 명사와 셀 수 없는 명사를 파생하는 데 사용됩니다.
  • poema - 시 (구체 명사)
  • poemaya - 시 (추상 명사)

접미사 -ya는 관계를 나타내는 명사에 붙으면 -hood 또는 -ship을 의미합니다.

  • matre - 어머니 (구체 명사)
    matreya - 모성애 (추상 명사)

  • patre - 아버지 (구체 명사)
    patreya - 부성애 (추상 명사)

  • doste - 친구 (구체 명사)
    dosteya - 우정 (추상 명사)

어떤 경우에는 구체 명사나 셀 수 있는 명사가 동사로 사용되고 추상 명사나 셀 수 없는 명사가 -ya를 사용하여 파생되어 동사에 대응하는 역할을 합니다.

  • imaje - 이미지/그림 (구체 명사), 상상하다/그리다 (동사)
    imajeya - 상상력 (추상 명사)

  • turi - 여행 (셀 수 있는 명사), 여행하다 (동사)
    turiya - 관광 (셀 수 없는 명사)

마찬가지로, 오감과 관련된 신체 부위는 관련된 동작(동사)을 나타내고, -ya는 추상 명사를 파생하는 데 사용됩니다.

  • oko - 눈 (구체 명사), 보다, 쳐다보다 (동사)
    okoya - 보기, 시력 또는 시각 (추상 명사)

  • ore - 귀 (구체 명사), 듣다 (동사)
    oreya - 듣기 또는 청각 (추상 명사)

  • nasa - 코 (구체 명사), 냄새 맡다 (동사)
    nasaya - 냄새 또는 후각 (추상 명사)

  • xeto - 혀 (구체 명사), 맛보다 (동사)
    xetoya - 맛 또는 미각 (추상 명사)

  • pifu - 피부 (구체 명사), 만지다 (동사)
    pifuya - 촉각 또는 촉감 (추상 명사)

  1. 전치사는 접미사 -ya를 사용하여 명사/동사로 바뀝니다. 전치사 동사를 참조하세요.

  2. 접미사 -ya는 또한 다른 기능어를 명사로 바꾸는 데 사용됩니다. 기능어를 참조하세요.

-ya의 어원: 힌디어 (सत्य "satya" - 진실), 스페인어 (alegría - 기쁨)

접두사 du-

글로바사는 동명사를 표현하기 위해 접두사 du-를 사용합니다.

  • dudanse - 춤추는 행위
  • dulala - 노래하는 행위

접두사 du-는 또한 진행/습관적 동사 시제에 사용됩니다. 동사 형태를 참조하세요.

접두사 du-dure (지속)에서 잘라낸 것입니다.
dure의 어원: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어

명사/동사 접미사 -gi

접미사 -gi는 형용사, 명사, 동사에 적용될 수 있습니다.

형용사

접미사 -gi는 형용사를 타동사로 바꿉니다.

  • bala - 강한
    balagi - 강화하다

  • pul - 가득 찬
    pulgi - 채우다

  • mor - 죽은
    morgi - 죽이다

명사

접미사 -gi는 명사에 붙으면 ~이 되게 하다를 의미합니다.

  • zombi - 좀비
    zombigi - 좀비로 만들다

  • korbani - 희생자
    korbanigi - 희생시키다

동사

접미사 -gi는 또한 자동사와 타동사를 사역 동사로 바꾸거나, 위의 동사 범주에서 보았듯이 양자동사에서 선택적으로 사용됩니다.

접미사 -gigibe (주다)에서 잘라낸 것입니다.
gibe의 어원: 영어 (give), 독일어 (geben, gibt), 중국어 (给 “gěi”)

명사/동사 접미사 -cu

접미사 -cu는 위의 동사 범주에서 보았듯이 동사뿐만 아니라 형용사와 명사에도 적용될 수 있습니다.

형용사

접미사 -cu (되다/얻다)는 형용사를 자동사로 바꿉니다.

  • roso - 붉은
    rosocu - 붉어지다/얼굴을 붉히다 (붉게 되다)

  • mor - 죽은
    morcu - 죽다 (죽게 되다)

명사

접미사 -cu는 명사에 붙으면 ~이 되다를 의미합니다.

  • zombi - 좀비
    zombicu - 좀비로 변하다

  • ixu - (인간) 성인
    ixucu - 성인이 되다, 성년이 되다

접미사 -cucudu (취하다, 얻다, 획득하다)에서 잘라낸 것입니다.
cudu의 어원: 중국어 (取得 "qǔdé"), 한국어 (취득 “chwideug”)

형용사/부사 접미사 -li

글로바사에서 형용사/부사는 다양한 접미사를 통해 명사로부터 파생됩니다. 단어 형성에서 접미사의 전체 목록을 참조하세요. 가장 일반적인 것 중 하나는 접미사 -li (~의, ~에 관련된)입니다.

  • musika - 음악
    musikali - 음악의, 음악적으로

  • denta - 이
    dentali - 치아의

  • dongu - 동쪽
    donguli - 동쪽의

  • Franse - 프랑스
    Franseli - 프랑스의

접미사 -li는 또한 기능어로부터 형용사/부사를 파생하는 데 사용됩니다. 기능어를 참조하세요.

-li의 어원: 프랑스어 (-el, -elle), 스페인어 (-al), 영어 (-al, -ly), 독일어 (-lich), 러시아어 (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), 터키어 (-li)

형용사/부사 접미사 -pul

pul이라는 단어는 가득 찬을 의미합니다. 그러나 접미사 -pul충분하거나 충분 이상으로 ~한을 의미합니다.

  • humor - 유머
    humorpul - 유머러스한, 웃긴

  • hatari - 위험
    hataripul - 위험한

pul의 어원: 영어 (full), 힌디어 (पूर्ण “purn”), 러시아어 (полный “poln-”)

능동 형용사: 접미사 -ne

접미사 -ne활동적인 상태 또는 과정에 있는을 의미하며 글로바사에서 능동 형용사로 알려진 것을 파생하는 데 사용됩니다.

능동 형용사는 대부분의 경우 영어의 현재 분사(-ing로 끝나는 형용사)에 해당합니다. 그러나 영어와 달리 능동 형용사진행형 동사 형태(I am sleeping, She is dancing 등)를 생성하는 데 사용되지 않습니다. 대신, 형용사로만 기능합니다.

  • somno - 잠
    somnone meliyen - 잠자는 미녀

  • anda - 걷다
    andane moryen - 걸어다니는 시체

  • danse - 춤추다
    dansene uma - 춤추는

  • interes - 흥미
    interesne kitabu - 흥미로운

  • amusa - 즐겁게 하다, 재미
    amusane filme - 재미있는 영화

-ne의 어원: 영어 (-ing), 프랑스어 (-ant), 스페인어 (-ando), 독일어 (-en, -ende), 러시아어 (-ный “-ny”), 터키어 (-en, -an)

문장 첫머리의 능동 형용사

문장 첫머리에 나타나는 능동 형용사는 부정사 동사 형태를 사용하는 전치사구로 대체 표현될 수 있습니다.

Doxone, nini le xorsomno.
책을 읽다가, 아이는 잠들었다.

또는

Fe na doxo, nini le xorsomno.
책을 읽다가, 아이는 잠들었다.
또는
Dur na doxo, nini le xorsomno.
책을 읽는 동안, 아이는 잠들었다.

이러한 구조는 특히 구가 직접 목적어를 포함할 때 유용합니다. 왜냐하면 영어의 현재 분사와 달리 글로바사의 능동 형용사는 동사로 기능할 수 없기 때문입니다.

Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
그가 가장 좋아하는 책을 읽는 동안, 아이는 잠들었다.

물론, 이러한 구는 전치사구가 아닌 완전한 절로 표현될 수도 있습니다.

Durki te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
그가 (그가 가장 좋아하는 책을) 읽는 동안, 아이는 잠들었다.

수동 형용사

능동 형용사는 수동 접두사 be-를 추가하여 글로바사에서 수동 능동 형용사(또는 줄여서 수동 형용사)로 알려진 것을 파생함으로써 수동태로 만들 수 있습니다. 수동 형용사에 정확히 해당하는 영어 표현은 없지만, 영어의 현재 분사의 정확한 수동태 형태로 이해하는 것이 가장 좋습니다.

  • belalane melodi - 불려지는 또는 불리고 있는 멜로디
  • belubine doste - 사랑받는 친구 또는 사랑받고 있는 친구

비활동 형용사: 접미사 -do

접미사 -do비활동적인 상태에 있는을 의미합니다. 이 접미사가 붙은 단어는 글로바사에서 비활동 형용사로 알려져 있으며 일반적으로 영어의 과거 분사로 번역됩니다. 그러나 영어와 달리 비활동 형용사완료 또는 수동태 동사 형태(I have worked, It was/got stolen 등)를 생성하는 데 사용되지 않습니다. 대신, 형용사로만 기능합니다.

엄밀히 말하면, 접미사 -do는 명사/동사의 명사 측면에 추가된다는 점에 유의할 필요가 있습니다. 이러한 이유로 -do는 타동사, 자동사 또는 양자동사 명사/동사에 추가될 수 있습니다.

타동사와 함께

  • hajado ergo - 필요한 일 (필요성의 상태에 있는)
  • bujodo morgiyen - 체포된 살인자 (체포의 상태에 있는)

자동사와 함께

  • Uncudo Nasyonlari - 유엔 (연합의 상태에 있는)
  • awcudo fleytora - 사라진 비행기 (사라짐의 상태에 있는)

양자동사와 함께

  • kasirudo janela - 깨진 창문 (깨짐의 상태에 있는)
  • klosido dwer - 닫힌 문 (닫힘의 상태에 있는)

-do의 어원: 영어 (-ed), 스페인어 (-ado, -ido)

부사 접미사 -mo

다른 형용사/부사를 수식하는 형용사/부사(형용사/부사 수식 부사라고 함)는 접미사 -mo를 추가합니다. 다음 구절 쌍을 비교해 보세요.

  • perfeto blue oko - 완벽한 파란 눈 (완벽한 파란 눈)
    perfetomo blue oko - 완벽하게 파란 눈 (완벽하게 파란 눈)

  • naturali syahe tofa - 자연스러운 검은 머리 (가발이 아닌)
    naturalimo syahe tofa - 자연스럽게 검은 머리 (염색하지 않은)

  • sotikal doxone nini - 조용한 독서하는 아이
    sotikalmo doxone nini - 조용히 독서하는 아이