Korelativoj

Tabelo de Korelativoj

demandaj
(kiu)
montraj
(tiu ĉi/ĉi tiuj)
montraj
(tiu/tiuj)
nedifinitaj
(iu, certa)
universala
(ĉiu)
neaj
(neniu)
aliaj
(alia, diferenca)
identaj
(sama)
ĉiu ajn substantivo ke...
kiu
hin...
tiu ĉi...
den...
tiu...
ban...
iu...
certa...
moy...
ĉiu...
nil...
neniu...
alo...
alia...
diferenca...
sama...
(la) sama...
aĵo

to - ĝi
keto
kio
kiu (aĵo)
hinto
tiu ĉi (aĵo)
dento
tiu (aĵo)
banto
io
moyto
ĉio
nilto
nenio
aloto
io alia
samato
la sama aĵo
plurala aĵo

oto - ili
keoto
kiuj aĵoj
hinoto
ĉi tiuj (aĵoj)
denoto
tiuj (aĵoj)
banoto
kelkaj aĵoj
moyoto
ĉiuj aĵoj
niloto
neniu el ili
alooto
kelkaj aliaj aĵoj
samaoto
la samaj aĵoj
vivaĵo

te -
li/ŝi aŭ ajna vivoformo
kete
kiu (persono)
kiu (vivaĵo)
hinte
tiu ĉi (persono)
dente
tiu (persono)
bante
iu (persono)
moyte
ĉiu (persono)
nilte
neniu (persono)
alote
iu alia (persono)
samate
la sama (persono)
plurala vivaĵo

ete -
ili
keete
kiuj (personoj)
hinete
ĉi tiuj (personoj)
denete
tiuj (personoj)
banete
kelkaj el ili
moyete
ĉiuj el ili
nilete
neniu el ili
aloete
kelkaj aliaj (personoj)
samaete
la samaj (personoj)
posedo

-su -
posesiva sufikso
kesu
kies
hinsu
de tiu ĉi
densu
de tiu
bansu
de iu
moysu
de ĉiu
nilsu
de neniu
alosu
de iu alia
samasu
de la sama persono
speco, maniero

-pul -
adjektiva/adverba sufikso
kepul
kiel kio; kiel
(en kiu maniero)
hinpul
kiel tiu ĉi;
tiumaniere
denpul
kiel tiu;
tiumaniere
banpul
iu speco de;
iumaniere
moypul
ĉiu speco de;
ĉiumaniere
nilpul
neniu speco de;
neniel
alopul
diferenca speco de;
alimaniera
samapul
la sama speco de;
sammaniere
grado

-mo -
adverba sufikso
kemo
kiel
(kiom)
hinmo
tiom
jes ja
denmo
tiom
tiel, tiom
banmo
iom, iagrade
moymo
ĉiom
nilmo
neniom
alomo
aligrade
samamo
samgrade
kvanto, nombro

kwanti -
kvanto
nombro
kekwanti
kiom
hinkwanti
tiom
denkwanti
tiom
bankwanti
iu kvanto da
moykwanti
la tuta
kvanto da
nilkwanti
neniu kvanto da,
neniom
alokwanti
alia
kvanto da
samakwanti
la sama
kvanto da
nombro

numer -
nombro
kenumer
kiom
hinnumer
tiom
dennumer
tiom
bannumer
iu nombro da
moynumer
ĉiuj el la
nilnumer
neniu el la
alonumer
alia
nombro da
samanumer
la sama
nombro da
loko

loka -
loko
keloka
kie
hinloka
ĉi tie
denloka
tie
banloka
ie
moyloka
ĉie
nilloka
nenie
aloloka
aliloke
samaloka
en la sama loko
tempo

watu -
tempo
kewatu
kiam
hinwatu
nun
denwatu
tiam
banwatu
iam
moywatu
ĉiam
nilwatu
neniam
alowatu
je alia tempo
samawatu
samtempe
kialo
(kaŭzo aŭ celo)


seba -
kialo
keseba
kial
hinseba
pro tiu ĉi kialo
denseba
pro tiu kialo
banseba
pro iu kialo
moyseba
pro ĉiu kialo
nilseba
pro neniu kialo
aloseba
pro alia kialo
samaseba
pro la sama kialo
maniero

maner -
maniero
kemaner
kiel (farita per
kia maniero)
hinmaner
tiel, tiumaniere
denmaner
tiel, tiumaniere
banmaner
iumaniere
moymaner
ĉiumaniere
nilmaner
neniel
alomaner
alimaniera
samamaner
sammaniere
emfaza

he -
ajna, -iam ajn
he keto
kio ajn, kiu ajn
he hinto
tiu ĉi specifa (aĵo)
he dento
tiu specifa (aĵo)
he banto
io ajn
he moyto
ĉio
kaj io ajn
he nilto
neniu,
eĉ ne unu
he aloto
iu ajn alia
he samato
la sama preciza aĵo

Difinaj Korelativoj

La korelativaj vortoj ke, hin, den, ban, moy, nil, alo kaj sama ĉiam devas esti sekvataj de substantivo (ĉu modifita per adjektivoj aŭ ne) aŭ de pronomo. Ili neniam devus stari solaj ĉar preterlasante la (pro)nomon la korelativo povas facile esti miskomprenata kiel difinilo de la substantivo/verbo kiu sekvas ĝin. Foreston de specifa substantivo, la pronomoj teto markas la finon de la substantiva frazo. Vidu Substantivaj Frazoj.

Komparu la jenajn frazojn:

Hinto bon nasacu.
Tiu ĉi (aĵo) bonodoras.

En la supra frazo, -to markas la finon de la substantiva frazo.

Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
Tiu ĉi bona odoro... memorigas min pri mia edzino.

En la supra frazo, nasacu markas la finon de la substantiva frazo.

kekwanti, kenumer

Same, kekwanti (kia kvanto da) kaj kenumer (kia nombro da) ankaŭ devas esti sekvataj de teto kiam substantivo estas implicita kaj ne specifita.

kenumer bon lala - kiom da bonaj kantoj
kontraŭ
Kenumer te bon lala?
Kiom (el ili) bone kantas?

Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
Mi aĉetis du kilogramojn da rizo. Kiom vi aĉetis?

Deviga cel

La prepozicio cel estas deviga kun loka korelativoj kiam moviĝo estas implicita.

cel keloka - kien
cel hinloka - ĉi tien
cel denloka - tien
ktp.

Demandoj kontraŭ Demando-propozicioj en Deklaraj Frazoj

Demando-propozicioj en deklaraj frazoj estas propozicioj kiuj aperas anstataŭ substantivaj frazoj kaj kiuj signifas la respondon al la demando "XYZ?" aŭ ian varianton de tio. Ili estas formitaj per enkonduko de ili per la konjunkcio ku, uzante la saman difinilon (ke) viditan en veraj demandoj, kaj konservante la vortordon de la responda demando de la propozicio.

La jenaj paroj de ekzemplaj frazoj ilustras: (1) verajn demandojn, (2) deklarajn frazojn kun demando-propozicioj

ke - kiu; kete - kiun; keto - kion

(1) Kete lubi yu?
"Kiu amas vin?"
Kiu amas vin?

(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"Mi scias tion ĉi: Kiu amas vin?."
Mi scias kiu amas vin.

(1) Yu lubi kete?
"Vi amas kiun."
Kiun vi amas?

(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"Mi scias tion ĉi: Vi amas kiun?."
Mi scias kiun vi amas.

(1) Te vole na yam keto?
"Li volas manĝi kion?"
Kion li volas manĝi?

(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"Mi forgesis tion ĉi: Li volas manĝi kion?."
Mi forgesis kion li volas manĝi.

(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"Ŝi donis la monon al kiu amiko?" Al kiu amiko ŝi donis la monon?

(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"Ŝi ne diris tion ĉi Al kiu amiko ŝi donis la monon?."
Ŝi ne diris al kiu amiko ŝi donis la monon.

kesu - kies

(1) Hinto sen kesu kursi?
"Tio ĉi estas kies seĝo?"
Kies seĝo estas tio ĉi?

(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"Mi volas scii tion ĉi: Tio ĉi estas kies seĝo?."
Mi volas scii kies seĝo estas tio ĉi.

(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"Kies libro estas sur la tablo?"
Kies libro estas sur la tablo.

(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"Mi scias tion ĉi: Kies libro estas sur la tablo?."
Mi scias kies libro estas sur la tablo.

kepul - kiel kio aŭ kia (kun substantivoj); kiel (kun verboj)

(1) Yu sen kepul?
"Vi estas kiel?"
Kiel vi fartas?

(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"Ŝi demandis tion ĉi: Vi estas kiel?."
Ŝi demandis kiel vi fartas.

(1) Yu sen kepul insan?
"Vi estas kia homo?"
Kia homo vi estas?

(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"Mi scias tion ĉi: Kia homo vi estas?."
Mi scias kia homo vi estas.

kemo - kiel (kiom)

(1) Te sen kemo lao?
"Ŝi estas kiom aĝa?"
Kiom aĝa ŝi estas?

(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"Ŝi diris al mi tion ĉi: Ŝi estas kiom aĝa?."
Ŝi diris al mi kiom aĝa ŝi estas.

(1) Yu sen kemo pilodo?
"Vi estas kiom laca?"
Kiom laca vi estas?

(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
Mi scias tion ĉi: "Vi estas kiom laca?".
Mi scias kiom laca vi estas.

kekwanti - kiom; kenumer - kiom

(1) Yu le kari kekwanti risi?
"Vi aĉetis kiom da rizo?"
Kiom da rizo vi aĉetis?

(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"Mi vidis tion ĉi: Vi aĉetis kiom da rizo?."
Mi vidis kiom da rizo vi aĉetis.

(1) Yu hare kenumer bete?
"Vi havas kiom da infanoj?"
Kiom da infanoj vi havas?

(2) Mi jixipel ku yu hare kenumer bete.
"Mi demandas min tion ĉi: Vi havas kiom da infanoj?."
Mi demandas min kiom da infanoj vi havas.

keloka - kie

(1) Te ergo keloka?
"Li laboras kie?"
Kie li laboras?

(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"Mi scias tion ĉi: Li laboras kie?."
Mi scias kie li laboras.

kewatu - kiam

(1) Te xa preata kewatu?
"Ŝi alvenos kiam?"
Kiam ŝi alvenos?

(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"Tio estas tio ĉi: Ŝi alvenos kiam?."
Tio estas kiam ŝi alvenos.

keseba - kial

(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"Vi ne iris al la festo kial?"
Kial vi ne iris al la festo?

(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"Mi scias tion ĉi: Vi ne iris al la festo kial?."
Mi scias kial vi ne iris al la festo.

kemaner - kiel (farita kiel)

(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"Vi riparis la aŭton kiel?"
Kiel vi riparis la aŭton?

(2) Mi jixipel ku yu le xuli mobil kemaner.
Mi demandas min tion ĉi: Vi riparis la aŭton kiel?."
Mi demandas min kiel vi riparis la aŭton.

Deklaraj Frazoj kun Demando-frazaj Partoj

Parolantoj foje reduktas demando-propozicion al frazo, eĉ al la sola demandovorto. La konjunkcio ku estas ankoraŭ uzata en la foresto de plena propozicio.

Mi jixi ku fe ke mesi.
Mi scias en kiu monato.

Te le no loga ku keseba.
Ŝi ne diris kial.

Dento sen ku keloka.
Tio estas kie.

Mi jixi ku na idi keloka.
Mi scias kien iri.

Korelativaj Frazaj Konjunkcioj

Korelativaj frazaj konjunkcioj finiĝas per -loka, -watu, -seba kaj -maner, kaj uzas la relativan konjunkcion hu.

Mi ergo denloka hu yu ergo.
Mi laboras kie vi laboras.

Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. Denwatu hu yam sen jumbi, mi xa preata.
Mi alvenos kiam la manĝo estos preta. Kiam la manĝo estos preta, mi alvenos.

Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
Mi ne iris al la festo pro la kialo ke vi iris.

Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
Mi riparis la aŭton kiel/kiel vi instruis al mi.

Denmaner hu mi le loga...
Kiel mi diris...

Komparaj Korelativoj

La konjunkcio kom signifas kiel kaj estas uzata kun la korelativoj finiĝantaj per -pul, -mo, -kwanti kaj -numer por fari komparojn. En la jenaj paroj de ekzemplaj frazoj, la dua frazo anstataŭigas specifan vorton aŭ frazon per korelativo.

(1) Mi sen hazuni kom yu.
Mi estas trista kiel vi.

(2) Mi sen denpul kom yu.
Mi estas kiel vi.

(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
Mi salutas vin frate kiel mia frato.

(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
Mi salutas vin kiel mia frato.

(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
Mi ne povas kanti bele kiel vi.

(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
Mi ne povas kanti kiel vi.

(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
Same kiel mi, ankaŭ ŝi havas tri infanojn.

(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
Kiel mi, ankaŭ ŝi havas tri infanojn.

(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
Tiu ĉi domo estas tre granda kiel mia.

(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
Tiu ĉi domo estas tiel granda kiel mia.

(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
Mi havas tri infanojn kiel mia edzo/edzino.

(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
Mi havas tiom da infanoj kiel mia edzo/edzino.

(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
Mi aĉetis du kilogramojn da rizo kiel vi.

(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
Mi aĉetis tiom da rizo kiel vi.

daydenpul

La vorto daydenpul estas derivita vorto komponita de day- (pligrandiga prefikso) kaj la korelativo denpul. Ĝi tradukiĝas kiel kia sekvata de substantivo en ekkrioj kiel la jenaj:

Daydenpul din!
Kia tago!

daydenmo

La vorto daydenmo estas derivita vorto komponita de day- (pligrandiga prefikso) kaj la korelativo denmo. Ĝi estas adverbo de grado signifanta tiel, kiam sekvata de adjektivo/adverbo, aŭ tia, kiam sekvata de modifita substantivo.

Yu daydenmo bala.
Vi estas tiel forta.

Yu hare daydenmo day oko.
Vi havas tiajn grandajn okulojn.

La vorto daydenmo ankaŭ estas uzata tre simile al daydenpul. Ĝi signifas kiel, kiam sekvata de adjektivo/adverbo, aŭ kia, kiam sekvata de modifita substantivo.

Daydenmo meli!
Kiel bela!

Daydenmo meli din!
Kia bela tago!

daydenkwanti, daydennumer, denmo multi

Simile, la vortoj daydenkwanti kaj daydennumer povas esti uzataj por esprimi tiom da kaj tiom da, respektive. Alternative, la esprimo denmo multi povas esti uzata por esprimi ambaŭ, ĉar ĝi estas sinonima kun kaj daydenkwanti kaj daydennumer.

moyun

La vorto moyun estas derivita vorto komponita de la korelativa vorto moy kaj un (unu). Ĝi signifas ĉiu (unu) kaj estas uzata kiam necesas distingi ĝin de ĉiu/ĉiuj.

Komparu la jenajn frazojn:

Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
Mi aĉetis tri ludilojn por ĉiu infano.

Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
Mi aĉetis tri ludilojn por ĉiuj infanoj.