Gramatiko de Globaso

Ĉi tiu libro enhavas Esperantan tradukon de la kompleta gramatiko de Globaso. Vi povas elŝuti ĝin en EPUB-formato aŭ legi ĝin rete.

La aŭtoro de la originala enhavo estas the Globasa Team. La Esperantan tradukon faris Salif Mehmed kun la helpo de Google Gemini. Tradukoj estas ankaŭ haveblaj en aliaj lingvoj.

Se vi volas plibonigi la tradukon, vi povas proponi ŝanĝon uzante la butonon en la supra dekstra angulo de la paĝo.

1

Kiom ajn permesas la leĝo, la aŭtoroj de ĉi tiu libro rezignas pri ĉiuj kopirajtoj kaj rilataj aŭ najbaraj rajtoj pri ĝia enhavo.

Enhavtabelo

Alfabeto kaj Prononco

Alfabeto

minuskla majuskla IFA liternomo
a A /ä/ aya
b B /b/ ibe
c C /t͡ʃʰ/ ice
d D /d/ ide
e E /e̞/ eya
f F /f/ ife
g G /g/ ige
h H /x/ ihe
i I /i/ iya
j J /d͡ʒ/ ije
k K /kʰ/ ike
l L /l/ ile
m M /m/ ime
n N /n/ ine
o O /o̞/ oya
p P /pʰ/ ipe
r R /ɾ/ ire
s S /s/ ise
t T /tʰ/ ite
u U /u/ uya
v V /v/ ive
w W /w/ iwe
x X /ʃ/ ixe
y Y /j/ iye
z Z /z/ ize

Majuskloj kontraŭ Minusklaj Literoj

Nuntempe ne ekzistas fiksitaj reguloj en Globasa por la uzo de majuskloj. Globasa-parolantoj rajtas uzi majusklojn laŭ sia bontrovo ĝis kiam venos la tempo establi tiajn regulojn aŭ gvidliniojn.

Liternomoj

Kiam literumante vortojn laŭte, la nomoj de la literoj povas esti mallongigitaj.

  • Vokaloj: a, e, i, o, u
  • Konsonantoj: be, ce, de, ktp.

Konsonantoj

litero IFA prononco ekzemploj
b /b/ kiel en boy (knabo) baytu domo
c /t͡ʃʰ/ kiel ch en chair (seĝo) cokolate ĉokolado
d /d/ kiel en dip (trempi) doste amiko
f /f/ kiel en fun (amuzo) fasul fabo
g /g/ kiel en good (bona) globa mondo
h /x/ kiel ch en Bach hawa aero
j /d͡ʒ/ kiel en jazz (ĵazo) juni juna
k /kʰ/ kiel en kite (kajto) kitabu libro
l /l/ kiel en log (lignotrunko) lala kanti, kanto
m /m/ kiel en map (mapo) multi multa, multe
n /n/ kiel en nine (naŭ) neo nova
p /pʰ/ kiel en peace (paco) pingo pomo
r /ɾ/ kiel r en la hispana aŭ la itala risi rizo
s /s/ kiel en sit (sidi) sui akvo
t /tʰ/ kiel en time (tempo) teatro teatro
v /v/ kiel en vest (veŝto) visita vizito
w /w/ kiel en win (venki) watu tempo
x /ʃ/ kiel sh en shop (butiko) xugwan kutimo
y /j/ kiel en yes (jes) yuxi ludi, ludo
z /z/ kiel en zen (zeno) zebra zebro

Notoj

c - neniam [k] kiel en cup (taso) aŭ [s] kiel en cent (cento)

c, k, p kaj t - ideale aspirataj (kvankam ne tiel forte kiel en la angla) por pli bone distingi ilin de iliaj voĉaj ekvivalentoj; permesebla varianto: forta aspirado, kiel en la angla

d, t - neniam kiel la usonangla prononco de d kaj t inter vokaloj, kiel en lady (sinjorino) kaj meter (mezurilo)

En la usona angla, d kaj t emas esti prononcataj kiel [ɾ] kiam ili aperas inter vokaloj (leader, liter, ktp). La fonemo [ɾ], aŭ tiel nomata bateto, estas preskaŭ identa al la hispana (kaj Globasa) r. Anglalingvanoj kun usonaj akĉentoj devas atenti ĉiam prononci veran d (la d en done (farita), ne en leader (gvidanto)) kaj veran t (la t en talk (paroli), ne en liter (litro)) en Globasa.

g - neniam [dʒ] kiel en gym (gimnastikejo)

h - ideale prononcata kiel senvoĉa velara frikativo, ne konfuzenda kun [χ], senvoĉa uvulara frikativo

La velara frikativo estas prononcata en la sama artikulacia punkto kiel [k], kaj similas al la siblado de kato. Kontraste, la uvulara frikativo estas pli guturala sono prononcata pli malantaŭe en la gorĝo, en kiu uvulara vibrado estas rimarkebla. Permesebla varianto: [h], kiel en hotel (hotelo).

l - ideale prononcata kiel klara aŭ hela [l] en iu ajn pozicio, prefere ol kiel [ɫ], velarigita aŭ tiel nomata malhela l, prononcata en la angla en silabfina pozicio, kiel en bell (sonorilo); komparu kun la franca prononco de belle (bela)

ng - povas esti prononcata kiel [ŋ] en silabfina pozicio (kiel videbla nur en propraj nomoj); aliloke kiel [ŋg]

r - ideale prononcata kiel unsola bateto aŭ frapeto prefere ol trilo

s - ĉiam kiel senvoĉa [s]; neniam [z] kiel en visit (viziti)

En la angla, la s emas esti prononcata kiel [z] inter vokaloj aŭ en vortfina pozicio. En Globasa, s ĉiam restas senvoĉa.

w kaj y - permeseblaj variantoj: kiel senakcentaj vokaloj (u kaj i)

Vidu Literuman Konvencion sube.

x - neniam [ks] kiel en taxi (taksio)

z - ĉiam kiel unsola voĉa sibilo; neniam [ts] kiel en pizza (pico)

Aliaj Konsonantaj Variantoj

Depende de onia gepatra lingvo, aliaj konsonantaj variantoj ankaŭ estas permeseblaj. Ekzemple, kelkaj hispanparolantoj eble emos prononci h kiel [χ] prefere ol [x]. Franclingvanoj eble emos prononci r kiel [ʁ] prefere ol [ɾ]. Mandarenparolantoj eble emos prononci x kiel [ʂ][ɕ] prefere ol [ʃ]. Ĉi tiuj kaj aliaj tiaj variantoj ankaŭ estas permeseblaj.

La sekva tabelo listigas ĉiujn liberajn variajn konsonantajn alofonojn. La unua alofono listigita por ĉiu fonemo estas la ideala Globasa prononco. Dekduoj da aliaj komplementaj distribuaj alofonoj (alofonoj, kiuj dependas de la fonetika ĉirkaŭaĵo) verŝajne estos aŭdataj inter multaj parolantoj, sed ĉiuj devas klopodi ne tro devii de la aro de alofonoj listigitaj ĉi tie.

litero alofonoj
b [b]
c [t͡ʃʰ ~ ʈ͡ʂʰ ~ t͡ɕʰ ~ [t͡ʃ]
d [d]
f [f ~ ɸ]
g [g]
h [x ~ χ ~ ħ ~ h]
j [d͡ʒ ~ ʒ ~ d͡ʑ ~ ɟ͡ʝ]
k [ ~ k ~ q]
l [l ~ ɫ]
m [m]
n [n]
p [ ~ p]
r [ɾ ~ r ~ ɹ ~ ɹ̠ ~ ɻ ~ ʁ]
s [s]
t [ ~ t]
v [v ~ ʋ]
w [w ~ ʋ]
x [ʃ ~ ʂ ~ ɕ]
y [j ~ ʝ]
z [z]

Vokaloj

La vokaloj de Globasa (a, e, i, o, u) estas prononcataj kiel en la hispana, la itala aŭ Esperanto.

litero IFA prononco ekzemplo
a /ä/ kiel a en Thai (Tajlando) basa lingvo
e /e̞/ kiel en let (lasi) bete infano (filino/filo)
i /i/ kiel en ski (skio) idi iri
o /o̞/ kiel en more (pli) oko okulo
u /u/ kiel en flu (gripo) mumu bovo (bovino/virbovo)

Vokalaj Variantoj

a - ideale prononcata [ä], malferma centra neronda vokalo; la antaŭa [a] kaj malantaŭa [ɑ] estas permeseblaj variantoj

e - ideale prononcata [e̞], meza antaŭa neronda vokalo; la fermita-meza [e] kaj la malfermita-meza [ɛ] estas permeseblaj variantoj

o - ideale prononcata [o̞], meza malantaŭa ronda vokalo; la fermita-meza [o] kaj la malfermita-meza [ɔ] estas permeseblaj variantoj

u - ideale prononcata [u], fermita malantaŭa ronda vokalo; la fermita malantaŭa kunpremita [ɯᵝ] estas permesebla varianto

Elision

En certaj kazoj, precipe en poezio kaj kanttekstoj, e en vortkomenca pozicio (kiam sekvata de -s- kaj alia konsonanto) povas esti silentigita kaj anstataŭigita per apostrofo.

espesyal'spesyal

Akcento

Silaboj en Globasa estas aŭ akcentataj aŭ senakcentaj. Alivorte, Globasa ne uzas duan akcenton.

Unusilabaj Vortoj

  • Ĉiuj unuvortaj enhavaj vortoj (substantivoj, verboj, adjektivoj, adverboj) estas akcentataj.

Unusilabaj vortoj povas esti akcentataj aŭ senakcentaj laŭ tio, kio sentas plej natura por parolantoj. Se oni dubas, la jenaj proponitaj gvidlinioj povas esti uzataj:

  • Senakcentaj unuvortaj funkciaj vortoj: prepozicioj, konjunkcioj kaj partikloj (inkluzive de verbformaj partikloj)
  • Akcentataj unuvortaj funkciaj vortoj: pronomoj, determiniloj, numeraloj, kvantvortoj, adverboj kaj interjekcioj

Plursilabaj Vortoj

La jenaj akcentaj reguloj validas por ĉiuj plursilabaj vortoj, inkluzive de funkciaj vortoj kaj derivitaj vortoj.

  • Se la vorto finiĝas per konsonanto, la akcento falas sur la lastan vokalon.

barix (pluvo), prononcata ba-rix [ba.'ɾiʃ]
pantalun (pantalono), prononcata pan-ta-lun [pan.ta.'lun]
kitabudom (biblioteko), prononcata ki-ta-bu-dom [ki.ta.bu.'dom]

  • Se la vorto finiĝas per vokalo, la akcento falas sur la antaŭlastan vokalon.

piu (birdo), prononcata pi-u ['pi.u]
harita (mapo), prononcata ha-ri-ta [ha.'ri.ta]
Espanisa (hispana lingvo), prononcata es-pa-ni-sa [es.pa.'ni.sa]

Kiel dirite supre, akcentaj reguloj validas ankaŭ por derivitaj vortoj. La derivita vorto kitabudom (kitabu-dom), ekzemple, estas prononcata ki-ta-bu-dom, kun la akcento nur sur la lasta vokalo, prefere ol kiel ki-ta-bu-dom.

Neskribita Epentezo

Konsonanta Epentezo

Kvankam ne ideale, kaj malverŝajne uzata de anglalingvanoj en la plej multaj kazoj, neskribita glota halto povas esti laŭvole enigita inter iuj ajn du vokaloj, ĉu ene de vortoj aŭ inter vortoj.

poema (poemo), prononcata [po'ema][poʔ'ema]

Vokala Epentezo

Kvankam ne ideale, kaj malverŝajne uzata de anglalingvanoj en la plej multaj kazoj, iu ajn neronda centra vokalo kiel [ə] povas esti laŭvole enigita inter iuj ajn du konsonantoj aŭ en vortfina pozicio. Kiel centra vokalo, la kardinala [ä] ankaŭ estas permesata kiel neskribita epentezo, kvankam ĉi tiu estas la malplej rekomendinda opcio ĉar ĝi pli verŝajne reduktos kompreneblecon.

magneto (magneto), prononcata [mag'neto][magə'neto]

asif (pardonu), prononcata [a'sif][a'sifə]

Duoblaj Vokaloj kaj Konsonantoj

Duoblaj vokaloj kaj konsonantoj, ĉu ene de vortoj kiel rezulto de derivado aŭ inter vortoj, estas tipe prononcataj iomete pli longe aŭ ĝis duoble pli longe ol unolaj. Kiel vidite supre, permesebla alternativo estas aldoni glothalton inter duoblaj vokaloj kaj mezan centran vokalon inter duoblaj konsonantoj.

Duoblaj Vokaloj

beeskri (esti skribita), prononcata [be'eskri][beʔeskri]

semiisula (duoninsulo), prononcata [semi:'sula][semiʔi'sula]

Duoblaj Konsonantoj

possahay (malhelpi), prononcata [pos:a'xaj][posəsa'xaj]

aselli (originala), prononcata [a'sel:i][a'seləli]

Duobla r

Kvankam r ne povas esti plilongigita sammaniere kiel aliaj konsonantoj, duobla r povas esti plilongigita kiel trilo aŭ alternative prononcata kiel unola r. Ĉar la trilo estas varianto de unola r, eblas, ke kelkaj parolantoj prononcos kaj r kaj rr kiel trilon, dum aliaj prononcos ambaŭ kiel bateto/frapeto kaj ankoraŭ aliaj distingos unolan r kiel bateto/frapeto kaj duoblan r kiel trilon. Kiel vidite supre kun iuj ajn du sinsekvaj konsonantoj, tria opcio en ĉi tiu kazo estas aldoni epentezan vokalon inter du batetoj/frapetoj.

burroya (koŝmaro, malbona revo), prononcata [bu'roja][bu'ɾoja][buɾə'ɾoja]

W kaj Y

Noto: Kiel lernanto de Globasa, vi povas transsalti la sekvan parton, kiu estas nur diskuto pri kiel Globasa traktas w kaj y.

Akcento

Kiel dirite supre, w kaj y povas esti prononcataj kiel vokaloj. Tamen, ĉar ili estas teknike konsonantoj, ili neniam estas akcentataj.

Komparu la prononcon de la jenaj propraj nomoj:

Maria, prononcata ma-ri-a [ma.'ɾi.a]
Maryo, prononcata ma-ryo ['ma.ɾjo]ma-ri-o ['ma.ɾi.o]

Literumi Maryo per y prefere ol i permesas, ke la akcento estu ŝanĝita al a, la antaŭlasta vokala litero. Kun la akcento sur la taŭga vokalo, ne gravas en Globasa ĉu Maryo estas prononcata kiel du silaboj, kun konsonanta y (ma-ryo), aŭ alternative, kiel tri silaboj, kun y prononcata kiel senakcenta i (ma-ri-o).

Diftonoj

Globasa ne havas verajn diftonojn. Tamen, la jenaj vokalo plus aproksimanto (konsonanto) kombinaĵoj estas permesataj: aw, ew, ow, ay, ey, oy. Ĉi tiuj kombinaĵoj povas esti prononcataj kiel diftonoj, eĉ kvankam -w kaj -y teknike reprezentas kodaajn konsonantojn, prefere ol nukleajn glitojn. Ni scias tion, ĉar silaboj (en ordinaraj vortoj) ne povas finiĝi per -w/-y plus alia konsonanto. Se tio estus la kazo, -w/-y povus esti konsiderata parto de la nukleo. Anstataŭe, -w/-y prenas la lokon de la sola silabfina konsonanto permesata. Estas ankaŭ akcepteble, kiel permesebla alternativo, ke -w kaj -y estu prononcataj kiel sendependaj, senakcentaj vokaloj.

Ewropa (Eŭropo), prononcata ew-ro-pa [ew.'ɾo.pa]/[eu̯.'ɾo.pa] aŭ eĉ e-u-ro-pa [e.u.'ɾo.pa]

Literuma Konvencio

La sekva literuma konvencio validas nur por radikaj vortoj kaj ne por derivitaj vortoj. Apud aliaj vokaloj, Globasa uzas i kaj u nur se ĉi tiuj estas akcentataj aŭ se y kaj w ne estas permesataj de fonotaktikaj reguloj. En ĉiuj aliaj kazoj, Globasa uzas y kaj w anstataŭ i kaj u.

En la sekvaj radikaj vortoj, i kaj u estas akcentataj:

maux (muso), prononcata ma-ux [ma.'uʃ]
daif (malforta), prononcata da-if [da.'if]

En la sekvaj radikaj vortoj, fonotaktikaj reguloj permesas nur i kaj u:

triunfa (venki, triumfi), prononcata tri-un-fa [tri.'un.fa]
kruel (kruela), prononcata kru-el [kru.'el]

En la sekvaj radikaj vortoj, y kaj w, kiuj povas laŭvole esti prononcataj kiel vokaloj, estas konvencie uzataj:

pyano (piano), prononcata pya-no ['pja.no]pi-a-no [pi.'a.no]
cyan (ciano), prononcata cyan [t͡ʃjan]ci-an [t͡ʃi.'an]
swini (porko), prononcata swi-ni ['swi.ni]su-i-ni [su.'i.ni]
trawma (traŭmato), prononcata traw-ma ['traw.ma]tra-u-ma ['tra.u.ma]

Fonotaktiko por Ordinaraj Vortoj

Noto: Kiel lernanto de Globasa, vi povas transsalti ĉi tiun lastan parton pri fonotaktiko, ĉar ĉi tiu estas nur priskribo de la silabstrukturo de Globasa.

Globasa havas du arojn de fonotaktikaj reguloj, unu por ordinaraj vortoj (ĉi tiu sekcio) kaj unu por propraj nomoj (vidu la sekvan sekcion). Fonotaktikaj reguloj por kulturspecifaj vortoj kombinas ambaŭ arojn de reguloj (vidu la lastan sekcion).

La jenaj reguloj validas por ordinaraj vortoj.

Silaboj

Silaboj konsistas el: (komenco)-nukleo-(fino).

La silabstrukturo en la ordinaraj vortoj de Globasa estas (C)(C)V(C).

Komenco

Silaboj povas aŭ ne havi komencon. En Globasa, la komenco konsistas el iu ajn unola konsonanto, aŭ iu ajn el la jenaj Cl/Cr kaj Cw/Cy aretoj:

bl-, fl-, gl-, kl-, pl-, vl-
br-, dr-, fr-, gr-, kr-, pr-, tr-, vr-
bw-, cw-, dw-, fw-, gw-, hw-, jw-, kw-, lw-, mw-, nw-, pw-, rw-, sw-, tw-, vw-, xw-, zw-
by-, cy-, dy-, fy-, gy-, hy-, jy-, ky-, ly-, my-, ny-, py-, ry-, sy-, ty-, vy-, xy-, zy-

Nukleo

Ĉiuj silaboj havas nukleon. En Globasa, la nukleo konsistas el iu ajn unola vokalo: a, e, i, o, u.

Fino

Silaboj povas aŭ ne havi finon. En Globasa, la fino de ordinaraj vortoj konsistas el iu ajn unola konsonanto. Tamen, la jenaj esceptoj validas:

Vortfina pozicio: Ordinaraj vortoj en Globasa permesas nur la jenajn konsonantojn en vortfina pozicio: -f, -l, -m, -n, -r, -s, -w, -x, -y.

Fino-komenca voĉado: Fino-komencaj konsonantaj aretoj povas aŭ ne konsenti pri voĉado: tekno (teknologio) kontraŭ magneto (magneto), epilepsi (epilepsio) kontraŭ absorbi (absorbi), ktp.

Fino-komencaj haltoj: Konsonantaj aretoj konsistantaj el du haltoj (-kt-, -pt-, ktp.) ne estas permesataj en ordinaraj vortoj. Anstataŭe, ordinaraj vortoj sekvas la italan kaj portugalan modelon, kiu preterlasas la unuan konsonanton. Alivorte, se silabo komenciĝas per halto, la antaŭa silabo ne povas havi finan halton: astrato (abstrakta), ativo (aktiva), otima (optimala), ktp.

Esceptoj kun w kaj y

Nukleo-fino: Kiam wy estas en la fino, nek i nek u estas permesataj en la nukleo. Rezulte, la jenaj nukleo-finaj kombinaĵoj kun -w kaj -y ne estas permesataj: -iy, -iw, -uy, -uw. Ĉiuj aliaj nukleo-finaj kombinaĵoj kun -w kaj -y estas permesataj: -aw, -ew, -ow, -ay, -ey, -oy.

Nukleo-komenco: La nukleo-komencaj kombinaĵoj iy kaj uw ne estas permesataj en ordinaraj vortoj. Ekzemple, syahe (nigra) prefere ol siyahe.

Komenco-nukleo: La komenco-nukleaj kombinaĵoj wu kaj yi ankaŭ ne estas permesataj en ordinaraj vortoj.

Fonotaktiko por Propraj Nomoj

Propraj nomoj havas pli malstriktajn fonotaktikajn regulojn.

La silabstrukturo en la propraj nomoj de Globasa estas jena: (C)(C)V(C)(C)

Komenco

Vidu fonotaktikajn regulojn por ordinaraj vortoj supre.

Nukleo

Vidu fonotaktikajn regulojn por ordinaraj vortoj supre.

Fino

La fino por propraj nomoj povas finiĝi per iu ajn konsonanto: Madrid (Madrido), ktp. Ili ankaŭ povas konsisti el ĝis du konsonantoj, inkluzive en vortfina pozicio: Polska (Pollando), Budapest (Budapeŝto), ktp. Fino-komencaj duoblaj haltoj estas permesataj en propraj nomoj: vodka (vodko), futbal (usona futbalo), ktp. Tamen, duoblaj haltoj, kiuj diferencas nur pri voĉado, ne estas permesataj kaj devas aŭ esti reduktitaj al unu konsonanto aŭ aldoni epentezan vokalon.

Escepto kun w kaj y

La nukleo-fina escepto por ordinaraj vortoj validas ankaŭ por propraj nomoj. Kiam wy estas en la fino, nek i nek u estas permesataj en la nukleo. Rezulte, la jenaj nukleo-finaj kombinaĵoj kun -w kaj -y ne estas permesataj: -iy, -iw, -uy, -uw. Ĉiuj aliaj nukleo-finaj kombinaĵoj kun -w kaj -y estas permesataj: -aw, -ew, -ow, -ay, -ey, -oy.

Tamen, male al ordinaraj vortoj, propraj nomoj permesas la nukleo-komencajn kombinaĵojn iy kaj uw (Kuweyti - Kuvajto, ktp.) kaj la komenco-nukleajn kombinaĵojn wu kaj yi (Wuhan - Vuhano, ktp.).

Fonotaktiko por Kulturspecifaj Vortoj

Fonotaktiko por kulturspecifaj vortoj sekvas la regulojn por ordinaraj vortoj en vortfina pozicio kaj la regulojn por propraj nomoj aliloke: teriyaki (terijakio), koktel (koktelo), bakugamon (bakugamono), blakjaku (blakĝako), jazu (ĵazo), ktp.

Noto: La konsonanta areto -ng en vortfina pozicio, inkluzive kiel videbla en Pinjino, aldonas epentezan vokalon, prefere ol esti reduktita al -n kiel videbla en ordinaraj vortoj: yinyangu (jinjango).

Enhavaj Vortoj: Substantivoj, Verboj, Adjektivoj kaj Adverboj

Substantivoj

La substantivoj de Globasa ne distingas inter singulara kaj plurala formoj.

  • maux - muso, musoj
  • kalamu - skribilo(j)

La substantivoj de Globasa havas nek difinitan nek nedifinitan artikolon.

  • janela - (fenestro), (la) fenestro(j)

Se necesas emfazi difinitecon, hin (ĉi tiu/ĉi tiuj) aŭ den (tiu/tiuj) povas esti uzataj.

  • hin kitabu - ĉi tiu libro, ĉi tiuj libroj, la libro(j)
  • den flura - tiu floro, tiuj floroj, la floro(j)

Se necesas emfazi singularecon, un (unu) povas esti uzata.

  • un denta - unu dento, dento
  • hin un denta - ĉi tiu (unu) dento, la dento

Se necesas emfazi pluropecon, plu (pluraj) povas esti uzata.

  • plu pingo - (pluraj) pomoj
  • den plu pingo - tiuj (pluraj) pomoj, la pomoj

Genro

En Globasa, substantivoj indikantaj homojn kaj bestojn estas tipe seksneŭtralaj.

  • ixu - plenkreskulo (viro, virino)
  • nini - infano (knabo, knabino)
  • gami - edzo/edzino
  • mumu - bovo (bovino, virbovo)

Se necesas emfazi la sekson, la adjektivoj fem (ina) kaj man (vira) povas esti uzataj kiel prefiksoj.

  • femnini - knabino; mannini - knabo
  • femixu - virino; manixu - viro
  • femgami - edzino; mangami - edzo
  • femmumu - bovino; manmumu - virbovo

Etimologio de fem: Angla (feminine), Franca (féminin), Germana (feminin), Hispana (femenina)

Etimologio de man: Mandarena (男 “nán”), Franca (masculin), Hispana (masculino), Angla (masculine), Germana (männlich), Hinda (मर्दाना “mardana”), Persa (مردانه “mardane”)

Kelkaj substantivoj indikantaj homojn ja indikas sekson.

  • matremama - patrino aŭ panjo
  • patrepapa - patro aŭ paĉjo

Noto: La seksneŭtrala vorto por gepatro(j) estas atre. La seksneŭtrala vorto por panjo/paĉjo estas mapa.

Substantivoj en Fraz-Komencaj Esprimoj

Fe estas ofte uzata en fraz-komencaj esprimoj kun substantivoj.

  • Fe fato, - Fakte
  • Fe fini, - Fine
  • Fe bonxanse, - Bonŝance
  • Fe asif, - Bedaŭrinde
  • Fe onxala, - Espereble
  • Fe folo, - Tial, Sekve
  • Fe misal, - Ekzemple
  • Fe xugwan, - Kutime
  • Fe benji, - Esence
  • Fe moy kaso, - Ĉiukaze
  • Fe alo kaso, - Alie
  • Fe nunya, - Nuntempe
  • Fe leya, - En la pasinteco, Antaŭe
  • Fe xaya, - En la estonteco, Poste

Apozicio

En Globasa, substantivo povas esti sekvata de alia substantivo sen uzo de prepozicio kiam la dua substantivo specifas la identecon de la unua. Ĉi tio estas konata kiel apozicio.

  • Hotel Kaliforni - Hotelo Kalifornio
  • Estato Florida - la Ŝtato Florido
  • Towa Babel - La Turo de Babelo
  • Dolo Onxala - Strato Espero
  • Myaw Felix - Kato Felikso
  • misu doste Mark - mia amiko Marko
  • lexi kursi - la vorto seĝo

Partikulo di: Kultur-specifaj Vortoj kaj Propraj Nomoj

La partikulo di povas esti laŭvole uzata por marki kultur-specifajn vortojn kaj proprajn nomojn kiuj havas identan formon al ordinaraj vortoj jam establitaj en Globasa.

  • soho - reciproka, ambaŭflanka
    • (di) Soho - Soho (kvartalo en Novjorko)

Partikulo ci: Kareso kaj Amo

Substantivo aŭ propra nomo povas esti sekvata de la partikulo ci por indiki kareson aŭ amon.

  • mama - panjo
    • mama ci - panjoĉjo
  • nini - infano
    • nini ci - infanĉjo
  • Jon - Johano
    • Jon ci - Joĉjo

Honorificoj: Gao kaj Kef

La adjektivo gao (alta) kaj la substantivo kef (estro, ĉefo) povas esti uzataj kiel honorificoj.

  • alimyen - instruisto
    • gao alimyen - majstro
  • papa - paĉjo
    • kef papa - estro

Substantivo/Verboj

En Globasa, substantivo/verboj estas vortoj kiuj povas funkcii kiel aŭ substantivo aŭ verbo.

  • ergo - laboro (substantivo aŭ verbo)
  • danse - danco (substantivo aŭ verbo)
  • yam - manĝo (substantivo) aŭ manĝi (verbo)
  • lala - kanto (substantivo) aŭ kanti (verbo)

Substantivo/Verba Komparo

Substantivo/verba komparo estas esprimita jene uzante la vortojn max (pli), min (malpli), dennumer (tiun nombron da, tiom kiom), denkwanti (tiun kvanton da, tiom kiom), kom (kiel, ol).

Kun substantivoj:

  • max... kom... - pli... ol...
  • min... kom... - malpli... ol...

Mi hare max kitabu kom yu.
Mi havas pli da libroj ol vi.

Yu hare min kitabu kom mi.
Vi havas malpli da libroj ol mi.

  • max te/to kom... - pli (da ili) ol...
  • min te/to kom... - malpli (da ili) ol...

Mi hare max to kom yu.
Mi havas pli (da ili) ol vi.

Yu hare min to kom mi.
Vi havas malpli (da ili) ol mi.

  • max kom - pli ol
  • min kom - malpli ol

Mi hare max kom cen kitabu.
Mi havas pli ol cent librojn.

Yu hare min kom cen kitabu.
Vi havas malpli ol cent librojn.

  • dennumer... kom... - tiom da... kiom da...

Te hare dennumer kitabu kom mi.
Ŝi havas tiom da libroj kiom mi.

  • dennumer te/to kom... tiom (da ili) kiom...

Te hare dennumer to kom mi.
Ŝi havas tiom kiom mi.

  • denkwanti... kom... tiom da... kiom da...

Yu yam denkwanti risi kom mi.
Vi manĝas tiom da rizo kiom mi.

  • denkwanti to kom... tiom (da ĝi) kiom...

Yu yam denkwanti to kom mi.
Vi manĝas tiom (da ĝi) kiom mi.

Kun verboj:

  • max... kom....max kom... - pli ol

Myaw max somno kom bwaw.
aŭ: Myaw somno max kom bwaw.
La kato dormas pli ol la hundo.

  • min... kom....min kom... - malpli ol

Bwaw min somno kom myaw.
aŭ: Bwaw somno min kom myaw.
La hundo dormas malpli ol la kato.

  • denkwanti... kom...denkwanti kom... - tiom kiom

Bebe denkwanti somno kom myaw.
aŭ: Bebe somno denkwanti kom myaw.
La bebo dormas tiom kiom la kato.

Por esprimi ju pli/malpli..., des pli/malpli..., Globasa uzas folki... max/min, max/min.

Folki mi max doxo, mi max jixi.
Ju pli mi legas, des pli mi scias.

La ordo de ĉi tiuj frazoj povas interŝanĝi lokojn:

Mi max jixi, folki mi max doxo.
Mi scias pli, ju pli mi legas.

Verbaj Kategorioj

Verboj estas difinitaj en la vortaro kiel helpaj, kopuloj, transitivaj, netransitivaj, aŭ ambitransitivaj.

Helpaj Verboj

Helpaj verboj estas tuj sekvataj de alia verbo, kiu povas esti forlasita. Estas nur tri helpaj verboj en Globasa: abil (povas), ingay (devus), musi (devas).

Kopulaj Verboj

Kopulaj verboj ligas la subjekton al ĝia komplemento. Nuntempe estas 12 kopulaj verboj: sen (esti), sencu (iĝi), sengi (kaŭzi esti), kwasisen (ŝajni), finsen (fini esti), okocu (aspekti), orecu (soni), nasacu (odori), xetocu (gusti), pifucu (senti per tuŝo), hisicu (senti fizike), ganjoncu (senti emocie).

Transitivaj Verboj

Transitivaj verboj prenas rektan objekton: haja (bezonas), bujo (kapti), gibe (doni). Tamen, iuj transitivaj verboj foje aŭ ofte forlasas la rektan objekton: doxo (legi), yam (manĝi).

Netransitivaj Verboj

Netransitivaj verboj ne prenas rektan objekton: idi (iri), konduta (konduti), loka (situi). Tamen, iuj verboj etikeditaj kiel netransitivaj povas esti uzataj kiel transitivaj verboj. Plej multaj el ĉi tiuj kazoj vidiĝas en frazoj en kiuj la sama substantivo/verba vorto estas uzata kiel la verbo kaj ripetata kiel la rekta objekto, aŭ same se propra nomo aŭ kategorio de la menciita substantivo estas uzata.

Mi le somno (lungo somno).
Mi dormis (longan dormon).

Yu le haha (sotipul haha).
Vi ridis (laŭtan ridon).

Te xa lala (Hox Xencudin).
Ŝi kantos (Feliĉan Naskiĝtagon).

Te danse (tango).
Li dancas (tangon).

Ĉiuj netransitivaj verboj povas teorie esti uzataj transitive kun laŭvola uzo de -gi, kvankam eble estas pli bona praktiko apliki -gi en la plej multaj kazoj.

Kam yu fley(gi) hawanavi?
Ĉu vi flugas aviadilojn?

Mi xa sampo(gi) bwaw fe axam.
Mi promenigos la hundon vespere.

Ambitransitivaj Verboj

Ambitransitivaj verboj en Globasa estas verboj por kiuj kaj la subjekto de la netransitiva signifo kaj la rekta objekto de la transitiva signifo spertas la saman agon/staton de la verbo. Krom se alie notita, la netransitiva signifo de ĉi tiuj verboj povas laŭvole apliki -cu kaj la transitiva signifo povas laŭvole apliki -gi. Estas tri subkategorioj de ambitransitivaj verboj: verboj de sento, senagentaj verboj, kaj verboj de pozicio/loko aŭ movado.

Verboj de Sento

Ambitransitivaj verboj indikantaj senton signifas senti [radikan substantivon] aŭ kaŭzi senti [radikan substantivon]. La sufikso -gi povas esti laŭvole aplikata por la transitiva signifo, dum distingo estas farita en la netransitiva signifo inter la sola radika verbo kaj [radika verbo]-cu, kiel videblas sube.

  • interes - intereso aŭ esti/sentiĝi interesata (senti intereson)
    interesgi - interesi
    interescu (aŭ xorinteres) - iĝi interesata

Mi interes tem basalogi.
Mi interesiĝas pri lingvistiko.

Basalogi interes(gi) mi.
Lingvistiko interesas min.

Mi interescu tem basalogi lefe multi nyan.
Mi iĝis interesata pri lingvistiko antaŭ multaj jaroj.

  • pilo - laciĝo aŭ esti/sentiĝi laca (senti laciĝon)
    pilogi - laci
    pilocu (aŭ xorpilo) - iĝi laca

Te pilo.
Ŝi estas/sentas sin laca.

Tesu ergo pilo(gi) te.
Ŝia laboro lacas ŝin.

Te pilocu dur na ergo.
Ŝi laciĝis dum laborado.

Senagentaj Verboj

En la netransitiva signifo de senagentaj ambitransitivaj verboj, la ago estas io kiu okazas al la subjekto anstataŭ io kion la subjekto faras.

  • kasiru(cu) - rompiĝi (iĝi rompita)
    kasiru(gi) - rompi (kaŭzi rompiĝon)

Janela le kasiru(cu).
La fenestro rompiĝis.

Mi le kasiru(gi) janela.
Mi rompis la fenestron.

  • buka(cu) - malfermiĝi (iĝi malfermita)
    buka(gi) - malfermi (kaŭzi malfermiĝon)

Dwer le buka(cu).
La pordo malfermiĝis.

Mi le buka(gi) dwer.
Mi malfermis la pordon.

Verboj de Pozicio/Loko aŭ Movado

En la netransitiva signifo de ambitransitivaj verboj de pozicio/loko aŭ movado la subjekto estas kaj aganto kaj paciento.

  • esto(cu) - halti (ekhalti)
    esto(gi) - haltigi (kaŭzi halton)

Am esto(cu)!
Haltu!

Am esto(gi) mobil!
Haltigu la aŭton!

  • harka(cu) - moviĝi (fari movadon)
    harka(gi) - movi (kaŭzi movadon)

Am no harka(cu)!
Ne moviĝu!

Mi le harka(gi) yusu kursi.
Mi movis vian seĝon.

Estas tri verboj en ĉi tiu subkategorio en kiuj distingo estas farita en la netransitiva signifo inter la sola radika verbo kaj [radika verbo]-cu: side, estay, leta.

  • side - sidi (esti sidanta) aŭ sidiĝi
    sidegi - sidiĝi
    sidecu (aŭ xorside) - sidiĝi

Te side fe fronta de darsu-kamer.
Li sidas antaŭ la klaso.

Am side(gi) bebe per hin kursi.
Sidiĝu la bebon sur ĉi tiun seĝon.

Am sidecu per sofa.
Sidiĝu sur la sofon.

  • estay - stari aŭ (kaŭzi) stari
    estaygi - (kaŭzi) stari
    estaycu (aŭ xorestay) - stariĝi

  • leta - kuŝi aŭ kuŝigi
    letagi - kuŝigi
    letacu (aŭ xorleta) - kuŝiĝi

Adjektivo/Adverboj

En Globasa, adjektivoj kaj verb-modifantaj adverboj havas identan formon.

  • bon - bona, bone
  • velosi - rapida(e)
  • multi - multa(j), multe

Adjektivo/adverboj antaŭas la substantivojn/verbojn kiujn ili modifas.

Hinto sen bon yam.
Ĉi tio estas bona manĝo.

Bebe bon yam.
La bebo manĝas bone.

Uma velosi pawbu.
La ĉevalo kuras rapide.

Alternative, adverboj povas aperi post la verbo, sed antaŭitaj de la rektaj kaj nerektaj objektoj, se ekzistas: Subjekto - Verbo - (Rektaj kaj Nerektaj Objektoj) - Adverbo.

Bebe yam bon.
La bebo manĝas bone.

Bwaw glu sui velosi.
La hundo trinkas la akvon rapide.

Adverboj ankaŭ povas esti movitaj al la komenco de la frazo, kondiĉe ke ekzistas klara paŭzo kun la komo por apartigi la frazon de la resto de la frazo. Sen la paŭzo, la adjektivo/adverbo povus esti erare interpretata kiel modifanta la subjekton.

Velosi, bwaw glu sui.
Rapide, la hundo trinkas la akvon.

Unyum, te le idi cel banko.
Unue, ŝi iris al la banko.

Adjektivo/Adverboj en Fraz-Komencaj Esprimoj

Jen adjektivoj/adverboj ofte uzataj en fraz-komencaj esprimoj sekvataj de klara paŭzo antaŭ la resto de la frazo.

  • Ripul, - Denove
  • Ible, - Eble
  • Maxpul, - Plie, Krome
  • Pia, - Ankaŭ
  • Abruto, - Subite
  • Total, - Absolute, Tute
  • Yakin, - Certe
  • Ideal, - Ideale
  • Mimbay, - Evidente, Kompreneble
  • Mingu, - Klare
  • Sipul, - Efektive
  • Fori, - Tuj
  • Pimpan, - Ofte
  • Sati, - Vere
  • Umumi, - Ĝenerale
  • Nerleli, - Lastatempe
  • Telileli, - Antaŭ longe
  • Nerxali, - Baldaŭ
  • Telixali, - Post longe

Adjektivo/Adverba Komparo

Adjektivo/adverba komparo estas esprimita jene uzante la vortojn maxmo (pli, -a), minmo (malpli), denmo (tiel),kom (kiel, ol).

  • maxmo kimapul kom... - pli multekosta ol...
  • minmo kimapul kom... - malpli multekosta ol...
  • denmo kimapul kom... - tiel multekosta kiel...

Por esprimi la plej (-a) kaj la malplej, Globasa uzas maxim... te/to kaj minim... te/to. La vorto of signifas elde. Notu ke la pronomoj te/to devas tuj sekvi la adjektivon ĉar substantivaj frazoj devas ĉiam finiĝi per substantivo aŭ pronomo. Vidu Substantivaj Frazoj.

  • maxim juni te (of misu bete) - la plej juna (el miaj infanoj)
  • minim kimapul to (of yusu mobil) - la malplej multekosta (el viaj aŭtoj)

Por esprimi ju pli/malpli..., des pli/malpli..., Globasa uzas folki maxmo/minmo, maxmo/minmo.

  • folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - ju pli nova, des pli bona

Verbo/Adj-Adv Vortoj

Krom substantivo/verbaj vortoj kaj adj/adv vortoj, Globasa havas trian klason de vortoj: verbo/adj-adv vortoj. Nur helpaj verboj apartenas al ĉi tiu klaso kiu konsistas el nur tri vortoj: abil, musi kaj ingay.

  • abil: (verbo) povas; (adj/adv) kapabla, kiu povas
  • musi: (verbo) devas; (adj/adv) kiu devas
  • ingay: (verbo) devus; (adj/adv) kiu devus

Oftaj Sufiksoj

Substantiva Sufikso -ya

La sufikso -ya havas diversajn utilajn funkciojn kaj estas ekvivalenta al pluraj Esperantaj sufiksoj: -eco, -iĝo, -aĵo, -lando, -aro.

  1. Abstraktaj substantivoj estas derivitaj de adjektivoj/adverboj per aldono de -ya.
  • real - reala (adj)
    realya - realeco (substantivo)

  • bimar - malsana (adj)
    bimarya - malsano (substantivo)

  • huru - libera (adj)
    huruya - libereco (substantivo)

  • solo - sola (adj)
    soloya - soleco (substantivo)

  1. La sufikso -ya estas uzata por derivi abstraktajn kaj nenombreblajn substantivojn de diversaj konkretaj kaj nombreblaj substantivoj.
  • poema - poemo (konkreta substantivo)
  • poemaya - poezio (abstrakta substantivo)

La sufikso -ya signifas -eco-aro kiam aldonita al substantivoj indikantaj rilatojn.

  • matre - patrino (konkreta substantivo)
    matreya - patrineco (abstrakta substantivo)

  • patre - patro (konkreta substantivo)
    patreya - patreco (abstrakta substantivo)

  • doste - amiko (konkreta substantivo)
    dosteya - amikeco (abstrakta substantivo)

En iuj kazoj la konkreta aŭ nombrebla substantivo estas uzata kiel verbo kaj la abstrakta aŭ nenombrebla substantivo estas derivita uzante -ya kaj funkcias kiel la ekvivalento al la verbo.

  • imaje - bildo (konkreta substantivo), imagi (verbo)
    imajeya - imago (abstrakta substantivo)

  • magneto - magneto (konkreta substantivo), allogi (verbo)
    magnetoya - allogo (abstrakta substantivo)

  • turi - vojaĝo (nombrebla substantivo), vojaĝi (verbo)
    turiya - turismo (nenombrebla substantivo)

Same, la korpopartoj asociitaj kun la kvin sentoj indikas la rilatan agon (verbo), dum -ya estas uzata por derivi la abstraktan substantivon.

  • oko - okulo (konkreta substantivo), vidi (verbo)
    okoya - vido (abstrakta substantivo)

  • ore - orelo (konkreta substantivo), aŭdi (verbo)
    oreya - aŭdo (abstrakta substantivo)

  • nasa - nazo (konkreta substantivo), flari (verbo)
    nasaya - flaro (abstrakta substantivo)

  • xeto - lango (konkreta substantivo), gustumi (verbo)
    xetoya - gusto (abstrakta substantivo)

  • pifu - haŭto (konkreta substantivo), tuŝi (verbo)
    pifuya - tuŝo (abstrakta substantivo)

  1. Prepozicioj estas transformitaj en substantivojn/verbojn uzante la sufikson -ya. Vidu Prepoziciaj Verboj.

  2. La sufikso -ya ankaŭ estas uzata por transformi aliajn funkciovortojn en substantivojn. Vidu Funkciovortoj.

Etimologio de -ya: Hinda (सत्य "satya" - vero), Hispana (alegría - ĝojo)

Prefikso du-

Globasa uzas la prefikson du- por esprimi la gerundion.

  • dudanse - (la ago de) dancado
  • dulala - (la ago de) kantado

La prefikso du- ankaŭ estas uzata por la daŭra/kutima verba aspekto. Vidu Verbaj Formoj.

La prefikso du- estas mallongigita de dure (daŭro).
Etimologio de dure: Angla, Franca, Germana kaj Hispana

Substantivo/Verba Sufikso -gi

La sufikso -gi povas esti aplikata al adjektivoj, verboj kaj substantivoj.

Adjektivoj

La sufikso -gi transformas adjektivojn en transitivajn verbojn.

  • bala - forta
    balagi - fortigi

  • pul - plena
    pulgi - plenigi

  • mor - morta
    morgi - mortigi

Verboj

La sufikso -gi ankaŭ estas uzata por transformi netransitivajn, transitivajn aŭ agentajn ambitransitivajn verbojn en kaŭzativajn verbojn (kiel videblas sube), aŭ uzata laŭvole en paciencaj ambitransitivaj verboj (kiel videblas supre, sub Verbaj Kategorioj).

  • haha - ridi
    hahagi - ridigi (kaŭzi ridon)

  • yam - manĝi
    yamgi - nutri (kaŭzi manĝon)

Substantivoj

La sufikso -gi signifas kaŭzi esti/iĝi kiam aldonita al substantivoj.

  • zombi - zombio
    zombigi - zombigi

  • korbani - viktimo
    korbanigi - viktimigi

La sufikso -gi estas mallongigita de gibe (doni).
Etimologio de gibe: Angla (give), Germana (geben, gibt) kaj Mandarena (给 “gěi”)

Substantivo/Verba Sufikso -cu

La sufikso -cu povas esti aplikata al adjektivoj, verboj kaj substantivoj.

Adjektivoj

La sufikso -cu (iĝi) transformas adjektivojn en netransitivajn verbojn.

  • roso - ruĝa
    rosocu - ruĝiĝi (iĝi ruĝa)

  • mor - morta
    morcu - morti (iĝi morta)

Verboj

La sufikso -cu ankaŭ povas esti laŭvole aplikata al paciencaj ambitransitivaj verboj (kiel videblas supre, sub Verbaj Kategorioj) kvankam en iuj kazoj -cu estas bezonata por fari distingon.

  • gami - edzo/edzino (substantivo); edziĝi (verbo)
    gamicu - geedziĝo (substantivo); edziĝi (verbo)

  • side - sidi (esti sidanta aŭ kaŭzi sidi), sidiĝi
    sidecu - sidiĝi (iĝi sidanta)

Substantivoj

La sufikso -cu signifas iĝi kiam aldonita al substantivoj.

  • zombi - zombio
    zombicu - iĝi zombio

  • ixu - (homa) plenkreskulo
    ixucu - iĝi plenkreskulo

La sufikso -cu estas mallongigita de cudu (preni, akiri)
Etimologio de cudu: Mandarena (取得 "qǔdé"), Korea (취득 “chwideug”)

Adjektivo/Adverba Sufikso -li

En Globasa, adjektivoj/adverboj estas derivitaj de substantivoj per diversaj sufiksoj. Vidu la plenan liston de sufiksoj sub Vortformado. Unu el la plej oftaj estas la sufikso -li (de, rilatanta al).

  • musika - muziko
    musikali - muzika

  • denta - dento
    dentali - denta

  • dongu - oriento
    donguli - orienta

  • Franse - Francio
    Franseli - franca

La sufikso -li ankaŭ estas uzata por derivi adjektivojn/adverbojn el funkciovortoj. Vidu Funkciovortoj.

Etimologio de -li: Franca (-el, -elle), Hispana (-al), Angla (-al, -ly), Germana (-lich), Rusa (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), Turka (-li)

Adjektivo/Adverba Sufikso -pul

La vorto pul signifas plena. Tamen, kiel sufikso -pul signifas kun sufiĉe aŭ pli ol sufiĉe.

  • jawgu - zorgi
    jawgupul - zorgema

  • hatari - danĝero
    hataripul - danĝera

Etimologio de pul: Angla (full), Hinda (पूर्ण “purn”), Rusa (полный “poln-”)

Aktivaj Adjektivoj: Sufikso -ne

La sufikso -ne signifas en aktiva stato aŭ procezo de kaj estas uzata por derivi tion kio estas konata en Globasa kiel aktivaj adjektivoj.

Aktivaj adjektivoj plejparte estas ekvivalentaj al participoj de la prezenco en Esperanto (adjektivoj finiĝantaj per -anta). Tamen, male al en Esperanto, aktivaj adjektivoj ne estas uzataj por generi la progresivajn verbajn formojn (Mi estas dormanta, Ŝi estas dancanta, ktp.). Anstataŭe, ili nur funkcias kiel adjektivoj.

  • somno - dormi
    somnone meliyen - dormanta belulino

  • anda - marŝi
    andane moryen - marŝantaj mortintoj

  • danse - danci
    dansene uma - dancanta ĉevalo

  • interes - interesi
    interesne kitabu - interesa libro

  • amusa - amuzi
    amusane filme - amuza filmo

Etimologio de -ne: Angla (-ing), Franca (-ant), Hispana (-ando), Germana (-en, -ende), Rusa (-ный “-ny”), Turka (-en, -an)

Fraz-Komencaj Aktivaj Adjektivoj

Aktivaj adjektivoj kiuj aperas fraz-komence povas alternative esti esprimitaj kiel prepoziciaj frazoj uzante la infinitivan verban formon.

Doxone, nini le xorsomno.
Legante, la infano ekdormis.

Fe na doxo, nini le xorsomno.
Legante, la infano ekdormis.

Dur na doxo, nini le xorsomno.
Dum legado, la infano ekdormis.

Ĉi tiu konstruo estas utila precipe kiam la frazo inkluzivas rektan objekton ĉar, male al la participo de la prezenco en Esperanto, aktivaj adjektivoj en Globasa ne povas funkcii kiel verboj.

Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
Dum legado de sia plej ŝatata libro, la infano ekdormis.

Kompreneble, ĉi tiuj frazoj ankaŭ povas esti esprimitaj kiel plenaj propozicioj, anstataŭ prepoziciaj frazoj.

Dur te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
Dum li legis (sian plej ŝatatan libron), la infano ekdormis.

Pasivaj Adjektivoj

Aktivaj adjektivoj povas esti igitaj pasivaj per aldono de la pasiva prefikso be- por derivi tion kio estas konata en Globasa kiel pasivaj aktivaj adjektivoj (aŭ pasivaj adjektivoj mallonge). Ne ekzistas preciza ekvivalento en Esperanto por pasivaj adjektivoj, sed ili estas plej bone komprenataj kiel la preciza pasiva formo de la participo de la prezenco en Esperanto.

  • belalane melodi - melodio kiu estas kantata aŭ estante kantata
  • belubine doste - amata amiko aŭ amiko kiu estas amata

Malaktivaj Adjektivoj: Sufikso -do

La sufikso -do signifas en malaktiva stato de. Vortoj kun ĉi tiu sufikso estas konataj en Globasa kiel malaktivaj adjektivoj kaj estas tipe tradukitaj kiel la participo de la pasinteco en Esperanto. Tamen, male al en Esperanto, malaktivaj adjektivoj ne estas uzataj por generi perfektajnpasivajn verbajn formojn (Mi laboris, Ĝi estis/iĝis ŝtelita, ktp.). Anstataŭe, ili funkcias nur kiel adjektivoj.

Indas noti, ke teknike parolante, la sufikso -do estas aldonita al la substantiva aspekto de substantivo/verboj. Tial, -do povas esti aldonita al transitivaj, netransitivaj aŭ ambitransitivaj verboj substantivo/verboj.

Kun transitivaj verboj

  • hajado ergo - necesa laboro (en stato de neceso)
  • bujodo morgiyen - kaptita murdinto (en stato de kapto)

Kun netransitivaj verboj

  • Uncudo Nasyonlari - Unuiĝintaj Nacioj (en stato de unio)
  • awcudo fleytora - malaperinta aviadilo (en stato de malapero)

Kun ambitransitivaj verboj

  • kasirudo janela - rompita fenestro (en stato de rompo)
  • klosido dwer - fermita pordo (en stato de fermo)

Etimologio de -do: Angla (-ed), Hispana (-ado, -ido)

Adverba Sufikso -mo

Adjektivoj/adverboj kiuj modifas aliajn adjektivojn/adverbojn, konataj kiel adj/adv-modifantaj adverboj, aldonas la sufikson -mo. Komparu la jenajn parojn de frazoj.

  • perfeto blue oko - perfektaj bluaj okuloj (bluaj okuloj kiuj estas perfektaj)
    perfetomo blue oko - perfekte bluaj okuloj (okuloj kiuj estas perfekte bluaj)

  • naturali syahe tofa - naturaj nigraj haroj (ne peruko)
    naturalimo syahe tofa - nature nigraj haroj (ne tinkturitaj)

  • sotikal doxone nini - kvieta leganta infano
    sotikalmo doxone nini - infano silente leganta

Funkcivortoj: Konjunkcioj, Prepozicioj kaj Funkciaj Adverboj

Alklaku ĉi tie por vidi Pronomojn. Alklaku ĉi tie por vidi Korelativojn. Alklaku ĉi tie por vidi Nombrojn.

Konjunkcioj

  • ji - kaj
    • iji... ji... - kaj... kaj...
  • or - aŭ
    • oro... or... - aŭ... aŭ...
  • nor - nek
    • noro... nor... - nek... nek...
  • kam - partikulo por jes/ne demandoj
    • kama... kam... - ĉu... aŭ (ĉu)...
  • mas - sed
  • eger - se
  • kwas - kvazaŭ [kwasi - ŝajna(e)]
  • ki - ke (konjunkcio por subpropozicioj)

Fe

Fe estas multfunkcia prepozicio kun ĝenerala, nedifinita signifo, ofte tradukata kiel de (rilata al). Ĝi povas esti uzata kiel prepozicio de tempo (je, en, sur), kiel prepozicio de loko (nur en prepoziciaj frazoj, kiel vidite sube), en fraz-komencaj frazoj, kiel alternativo al -li adjektivoj, kaj en kazoj kie neniu alia prepozicio taŭgas.

Fe estas nedeviga kun plej multaj esprimoj de tempo, kiel montrite en la sekvaj ekzemploj:

(fe) ban mara - iam, foje, iam antaŭ longe
(fe) duli mara - kelkfoje, okaze, foje
(fe) hin mara - ĉi-foje
(fe) hin momento - en ĉi tiu momento
(fe) Lunadin - (je) lundo
(fe) duli Lunadin - (je) lundoj
(fe) nundin - hodiaŭ (uzata kiel adverbo)
(fe) tiga din fe xaya - tri tagojn poste

La esprimoj fe nunya (nuntempe, nun), fe leya (en la pasinteco, antaŭe) kaj fe xaya (en la estonteco, poste) estas tipe lasataj sendifektaj.

Esprimi Posedon

Globasa havas du manierojn esprimi posedon. La prepozicio de (de, apartenanta al) estas uzata por esprimi posedon per substantivoj.

Baytu de Maria sen day.
"Domo de Maria estas granda."
La domo de Maria estas granda.

Se la substantivo estas komprenata, pronomo estas uzata (te/toete/oto):

To de Maria sen day.
Tiu de Maria estas granda.

La sufikso -su estas aldonita al pronomoj por formi posesajn adjektivojn. Simile, la partikulo su estas uzata por esprimi posedon per substantivoj kaj estas ekvivalenta al la angla posesia sufikso 's. Male al la angla, tamen, su estas uzata kiel aparta vorto.

Maria su baytu sen day.
La domo de Maria estas granda.

Se la substantivo estas komprenata, pronomo estas uzata (te/toete/oto):

Maria su to sen day.
Tiu de Maria estas granda.

Prepozicioj de Loko

  • in - en, interne de
    • inli - (adj) interna
    • fe inya - (sur la) interno; ene
  • ex - ekstere (de), ekster
    • exli - (adj) ekstera
    • fe exya - (sur la) ekstero; ekstere
  • per - sur
    • perli - (adj) surfaca
    • fe perya - sur la surfaco
  • bax - sub, malsupre
    • baxli - suba
    • fe baxya - sube
  • of - de (sur), el, de
  • cel - al (movado) [cele - celo]
    • celki - por ke, tiel ke
    • cel na - por + infinitivo
    • cel in - en
    • cel ex - el
  • hoy - al (direkto) [hoyo - orientiĝo/direkto]
  • intre - inter
    • fe intreya - inter
  • ultra - trans
    • fe ultraya - trans
  • infra - sub
    • infrali - malsupera
  • infer - pli mallonga formo de infraya: malsupereco, subeco
    • fe infer - malsupre
    • cel infer - malsupren
  • supra - super
    • suprali - supera
  • super - pli mallonga formo de supraya: supereco, supereco
    • fe super - supre
    • cel super - supren
  • pas - tra, per [pasa - pasi]
  • tras - trans
  • cis - cis
  • wey - ĉirkaŭ [jowey - ĉirkaŭaĵo]
  • fol - laŭlonge de, laŭ [folo - sekvi]
    • fe folya - laŭlonge, laŭe
    • posfol - kontraŭ (en la mala direkto de)

Frazaaj Prepozicioj kaj Konjunkcioj

  • ruke - (n) malantaŭo; (v) esti malantaŭe
    • fe ruke - malantaŭe
    • fe ruke de - malantaŭ
  • kapi - (n) kapo; (v) esti sur (de)
    • fe kapi - supre
    • fe kapi de - sur
  • fronta - (n) frunto, antaŭo; (v) esti antaŭ (de)
    • fe fronta - antaŭe
    • fe fronta de - antaŭ
  • muka - (n) vizaĝo; (v) esti vizaĝalvizaĝe, esti kontraŭ (de)
    • fe muka - kontraŭ, vizaĝalvizaĝe
    • fe muka de - kontraŭ
  • oposya - (n) malo; (v) esti la malo de
    • fe oposya - male
    • fe oposya de - kontraŭe al, kontraŭ
  • peda - (n) piedo, fundo; (v) esti ĉe la fundo (de)
    • fe peda - ĉe la fundo
    • fe peda de - ĉe la fundo de
  • comen - (n) flanko; (v) esti apud
    • fe comen - flanke
    • fe comen de - flanke (de), apud
  • tayti - (n) anstataŭaĵo, anstataŭigo; (v) anstataŭigi
    • fe tayti fe - anstataŭ (de)
    • fe tayti ki - anstataŭ + frazo
  • kompara - (n) komparo; (v) kompari
    • fe kompara fe - kompare (kun)
    • fe kompara ki - dum
  • kosa - (n) kaŭzo; (v) kaŭzi
    • fe kosa fe; kos - pro, kaŭze de
    • kos (den)to - tial, pro tio
    • fe kosa ki; koski - ĉar, pro tio ke
  • folo - sekvi
    • fe folo - tial, sekve, do
    • fe folo fe - kiel sekvo de, kiel rezulto de
    • fe folo ki - (tiel, tiel) ke
  • ner - proksime (al)
    • ner fe - proksime al
  • teli - malproksime (de)
    • teli fe - malproksime de

Aliaj Prepozicioj

  • el - markilo de rekta objekto
    • Funkcias kiel prepozicio kaj estas tipe preterlasata
  • de - de (apartenanta al)
  • tas - al (markilo de nerekta objekto), por
  • tem - pri [tema - temo]
  • pro - por, pro- (kontraŭe al anti)
  • anti - kontraŭ
  • fal - (farita) de [fale - fari]
  • har - kun (havanta) [hare - havi]
    • nenhar - sen (ne havanta)
  • ton - (kune/laŭlonge) kun [tongo - kune]
    • nenton - sen, aparte de
  • yon - kun (uzanta), per [yongu - uzi]
    • yon na - per + -anta verbo
  • nenyon - sen (ne uzanta)
    • nenyon na - sen + -anta verbo
  • por - kontraŭ
    • por (moyun) - po

Funkcivortoj de Tempo

  • dur - dum, por + substantiva frazo
    • dur (moyun) - po
    • dur na - dum + -anta verbo
    • durki - dum + frazo
  • fin- - (prefikso) finiĝi [fini - fini]
    • finfe - (prep) ĝis + substantiva frazo
    • finki - (conj) ĝis + frazo
  • xor- - (prefikso) komenci [xoru - komenci]
    • xorfe - (prep) de, ekde + substantiva frazo
    • xorki - (conj) (ekde) kiam + frazo
  • jaldi - frue
  • dyer - malfrue
  • haji - ankoraŭ
    • no haji - ne plu
  • uje - jam
    • no uje - ankoraŭ ne
  • fori - tuj(e)
  • pimpan - ofte
  • nadir - malofte
  • mara - fojo
    • (fe) ban mara - unufoje, iam
    • (fe) duli mara - kelkfoje
  • nun - partikulo de prezenco
    • nunli - nuna(e)
    • nunya - la prezenco
      • fe nunya - nuntempe, nun
    • nundin - hodiaŭ
    • (fe) nunli din - nuntempe
  • ja- - (pfx) tuj apud [jara - najbaro]
    • jali - apuda
  • le - partikulo de pasinteco
    • jale - ĵus (tuja pasinteco)
    • jaledin - hieraŭ
    • leli - pasinta, antaŭa, eks-
    • jaleli - la lasta, la plej freŝdata
    • nerleli - freŝdata(e)
    • telileli - antaŭ longe
    • leya - (n) la pasinteco
      • fe leya - en la pasinteco, antaŭe
    • lefe - antaŭ + substantiva frazo; antaŭe
      • lefe or fe - antaŭ (plej malfrue je)
    • lefe na - antaŭ + -anta verbo
    • leki - antaŭ + frazo
  • xa
    • jaxa - esti tuj antaŭ (tuja estonteco)
    • jaxadin - morgaŭ
    • xali - (adj) estonta
    • jaxali - sekva, poste
    • nerxali - baldaŭ
    • telixali - post longa tempo
    • xaya - (n) la estonteco; (v) esti post, sekvi
      • fe xaya - en la estonteco, poste
    • xafe - post, en + substantiva frazo
    • xafe na - post + -anta verbo
    • xaki - post + frazo

Funkcivortoj de Kvanto kaj Grado

  • kriban - preskaŭ
  • kufi - sufiĉa (pri kvanto)
    • kufimo - sufiĉe (pri grado)
  • plu - pluraj (uzata por esprimi pluraleco)
  • multi - multaj, multe
  • xosu - malmultaj, malmulte (pri kvanto), iomete [kontraŭe al multi]
  • daymo - tre, multe
  • lilmo - iomete (pri grado) [kontraŭe al daymo]
  • godomo - tro
  • total - tuta
  • eskaso - apenaŭ, malmulte
  • daju - proksimume, ĉirkaŭ
    • dajuya - (n) proksimumado, takso; (v) proksimumigi, taksi

Aliaj Funkciaj Adverboj

  • no - ne, ne + verbo
    • noli - negativa
    • noya - nei, rifuzi
  • si - jes
    • sili - jesa
    • siya - konsenti
  • hata - eĉ
    • no hata - eĉ ne
    • fe hataya - tamen, malgraŭ tio
    • fe hataya de - malgraŭ + substantiva frazo
    • fe hataya na malgraŭ + -anta verbo
    • fe hataya ki - kvankam, malgraŭ ke + frazo
  • pia - ankaŭ
  • sol - nur [solo - sola]

Komparo

  • kom - kiel (komparebla al), ol (kompare kun) [kompara - komparo/kompari]
  • denmo... kom... - tiel... kiel...
  • max - pli
    • maxpul - plia, kroma; plie, krome
    • ji max (o)to/(e)te - ktp.
  • max... kom... - pli (pli granda nombro da, pli granda kvanto da)... + substantivo/verbo ol...
  • maxmo... kom... - pli (je pli granda grado)... + adjektivo/adverbo ol...
  • denkwanti... kom... - tiom kiom
  • dennumer... kom... - tiom multaj kiom
  • maxim - la plej
  • maximum - maksimume, plej multe
    • maximumya - la maksimumo
    • maximummo - kiel eble plej
  • maxori - (adjektivo/adverbo) plej (la plimulto de), plejparte
    • maxoriya - plimulto
  • maxus - (prep) plus, kun aldono de, krom
    • maxusli - (adjektivo/adverbo) pozitiva (+1, +2, ktp.), krom tio
    • fe maxusya - krom tio
  • min - malpli
  • min... kom... - malpli... + substantivo/verbo ol...
  • minmo... kom... - malpli... + adjektivo/adverbo ol...
  • minim - la malplej
  • minimum - minimume, plej malmulte
    • minimumya - la minimumo
  • minori - (adjektivo/adverbo) la malplimulto de
    • minoriya - malplimulto
  • minus - (prep) minus, krom
    • minusli - (adjektivo/adverbo) negativa (-1, -2, ktp.), krom tio
    • fe minusya - krom tio
    • minus eger - krom se

Pronomoj

Subjektaj/Objektaj Pronomoj

La subjektaj/objektaj pronomoj de Globasa estas jenaj:

singularo pluralo
1-a persono mi - mi imi - ni
2-a persono yu - vi uyu - vi
3-a persono
(vivaĵo)
te - li, lin, ŝi, ŝin, ĝi ete - ili
3-a persono
(nevivaĵo)
to - ĝi oto - ili
ren - oni
se - ‘refleksiva pronomo’ (min, vin, sin, nin, vin, sin)
da - 'relativa pronomo' (kiu, kiu, kiu, kiuj)

La seksneŭtralaj te kaj ete estas uzataj por ĉiuj vivaj formoj kaj personigitaj objektoj. Se necesas emfazi la sekson, la adjektivoj fem kaj man, ankaŭ uzataj por substantivoj, povas esti uzataj kiel prefiksoj.

  • femte - ŝi
  • mante - li
  • femete/manete - ili

seli

La adjektivo seli estas uzata kun subjektaj pronomoj por esprimi emfazon de si mem.

seli mi - mi mem
seli yu - vi mem
ktp.

Posedaj Adjektivoj

La posedaj adjektivoj estas derivitaj de la pronomoj per aldono de la sufikso -su:

singularo pluralo
1-a persono misu - mia imisu - nia
2-a persono yusu - via uyusu - via
3-a persono
vivaĵo
tesu - ŝia, lia, ĝia etesu - ilia
3-a persono
nevivaĵo
tosu - ĝia otosu - ilia
rensu - onia
sesu - mia propra, via propra, ŝia propra, lia propra, nia propra, ilia propra
dasu - (relativaj propozicioj) ŝia, lia, ĝia, ilia

Kiel ĉe la pronomoj, la seksneŭtralaj posedaj adjektivoj tesu kaj etesu estas tipe uzataj por ĉiuj triapersonaj vivaĵoj. Se necesas emfazi la sekson, la prefiksoj fem kaj man povas esti uzataj.

  • femtesu - ŝia
  • mantesu - lia
  • femetesu/manetesu - ilia

Posedaj Pronomoj

La posedaj pronomoj estas derivitaj de la posedaj adjektivoj per aldono de la pronomo (e)te(o)to:

singularo pluralo
1-a persono misu te/to - mia imisu te/to - nia
2-a persono yusu te/to - via uyusu te/to - via
3-a persono
vivaĵo
tesu te/to - ŝia, lia, ĝia etesu te/to - ilia
3-a persono
nevivaĵo
tosu te/to - ĝia otosu te/to - ilia
rensu te/to - onia
sesu te/to - mia propra, via propra, ŝia propra, lia propra, nia propra, ilia propra

Triapersonaj Pronomoj ĉe Fino de Substantivaj Frazoj

Kiel vidite sub Korelativoj, triapersonaj pronomoj (te/to kaj ete/oto) estas uzataj por korelativaj pronomoj ĉar determiniloj (ke, hin, den, ktp.) ĉiam devas esti sekvataj de (pro)nomo. Vidu Substantivaj Frazoj.

Simile, (e)te/(o)to estas uzataj ĉe la fino de substantivaj frazoj kiam la substantivo estas subkomprenata.

Unu kialo por ĉi tiu regulo, kiel ilustrite sube, estas ke ĉar substantivoj kaj verboj havas la saman formon en Globasa, lasi determinilon aŭ adjektivon sen (pro)nomo povas eble esti miskomprenata kiel modifanta la substantivon/verbon tuj sekvantan.

Multi te pala sol in Englisa.
Multaj (homoj) parolas nur (en) la angla.

Alia kialo, kiel ilustrite sube, estas ke Globasa ne uzas artikolojn. Do dum la angla povas uzi adjektivojn kiel substantivojn, Globasa ne povas.

bon te, bur te ji colo te
la bona (ulo), la malbona (ulo) kaj la malbela (ulo)

Rimarku ankaŭ, ke kvankam te kaj to estas singularaj pronomoj, ili povas esti laŭvole uzataj kun vortoj indikantaj pluropon, kiel ekzemple max, min, multi, xosu.

Korelativoj

Tabelo de Korelativoj

demandaj
(kiu)
montraj
(tiu ĉi/ĉi tiuj)
montraj
(tiu/tiuj)
nedifinitaj
(iu, certa)
universala
(ĉiu)
neaj
(neniu)
aliaj
(alia, diferenca)
identaj
(sama)
ĉiu ajn substantivo ke...
kiu
hin...
tiu ĉi...
den...
tiu...
ban...
iu...
certa...
moy...
ĉiu...
nil...
neniu...
alo...
alia...
diferenca...
sama...
(la) sama...
aĵo

to - ĝi
keto
kio
kiu (aĵo)
hinto
tiu ĉi (aĵo)
dento
tiu (aĵo)
banto
io
moyto
ĉio
nilto
nenio
aloto
io alia
samato
la sama aĵo
plurala aĵo

oto - ili
keoto
kiuj aĵoj
hinoto
ĉi tiuj (aĵoj)
denoto
tiuj (aĵoj)
banoto
kelkaj aĵoj
moyoto
ĉiuj aĵoj
niloto
neniu el ili
alooto
kelkaj aliaj aĵoj
samaoto
la samaj aĵoj
vivaĵo

te -
li/ŝi aŭ ajna vivoformo
kete
kiu (persono)
kiu (vivaĵo)
hinte
tiu ĉi (persono)
dente
tiu (persono)
bante
iu (persono)
moyte
ĉiu (persono)
nilte
neniu (persono)
alote
iu alia (persono)
samate
la sama (persono)
plurala vivaĵo

ete -
ili
keete
kiuj (personoj)
hinete
ĉi tiuj (personoj)
denete
tiuj (personoj)
banete
kelkaj el ili
moyete
ĉiuj el ili
nilete
neniu el ili
aloete
kelkaj aliaj (personoj)
samaete
la samaj (personoj)
posedo

-su -
posesiva sufikso
kesu
kies
hinsu
de tiu ĉi
densu
de tiu
bansu
de iu
moysu
de ĉiu
nilsu
de neniu
alosu
de iu alia
samasu
de la sama persono
speco, maniero

-pul -
adjektiva/adverba sufikso
kepul
kiel kio; kiel
(en kiu maniero)
hinpul
kiel tiu ĉi;
tiumaniere
denpul
kiel tiu;
tiumaniere
banpul
iu speco de;
iumaniere
moypul
ĉiu speco de;
ĉiumaniere
nilpul
neniu speco de;
neniel
alopul
diferenca speco de;
alimaniera
samapul
la sama speco de;
sammaniere
grado

-mo -
adverba sufikso
kemo
kiel
(kiom)
hinmo
tiom
jes ja
denmo
tiom
tiel, tiom
banmo
iom, iagrade
moymo
ĉiom
nilmo
neniom
alomo
aligrade
samamo
samgrade
kvanto, nombro

kwanti -
kvanto
nombro
kekwanti
kiom
hinkwanti
tiom
denkwanti
tiom
bankwanti
iu kvanto da
moykwanti
la tuta
kvanto da
nilkwanti
neniu kvanto da,
neniom
alokwanti
alia
kvanto da
samakwanti
la sama
kvanto da
nombro

numer -
nombro
kenumer
kiom
hinnumer
tiom
dennumer
tiom
bannumer
iu nombro da
moynumer
ĉiuj el la
nilnumer
neniu el la
alonumer
alia
nombro da
samanumer
la sama
nombro da
loko

loka -
loko
keloka
kie
hinloka
ĉi tie
denloka
tie
banloka
ie
moyloka
ĉie
nilloka
nenie
aloloka
aliloke
samaloka
en la sama loko
tempo

watu -
tempo
kewatu
kiam
hinwatu
nun
denwatu
tiam
banwatu
iam
moywatu
ĉiam
nilwatu
neniam
alowatu
je alia tempo
samawatu
samtempe
kialo
(kaŭzo aŭ celo)


seba -
kialo
keseba
kial
hinseba
pro tiu ĉi kialo
denseba
pro tiu kialo
banseba
pro iu kialo
moyseba
pro ĉiu kialo
nilseba
pro neniu kialo
aloseba
pro alia kialo
samaseba
pro la sama kialo
maniero

maner -
maniero
kemaner
kiel (farita per
kia maniero)
hinmaner
tiel, tiumaniere
denmaner
tiel, tiumaniere
banmaner
iumaniere
moymaner
ĉiumaniere
nilmaner
neniel
alomaner
alimaniera
samamaner
sammaniere
emfaza

he -
ajna, -iam ajn
he keto
kio ajn, kiu ajn
he hinto
tiu ĉi specifa (aĵo)
he dento
tiu specifa (aĵo)
he banto
io ajn
he moyto
ĉio
kaj io ajn
he nilto
neniu,
eĉ ne unu
he aloto
iu ajn alia
he samato
la sama preciza aĵo

Difinaj Korelativoj

La korelativaj vortoj ke, hin, den, ban, moy, nil, alo kaj sama ĉiam devas esti sekvataj de substantivo (ĉu modifita per adjektivoj aŭ ne) aŭ de pronomo. Ili neniam devus stari solaj ĉar preterlasante la (pro)nomon la korelativo povas facile esti miskomprenata kiel difinilo de la substantivo/verbo kiu sekvas ĝin. Foreston de specifa substantivo, la pronomoj teto markas la finon de la substantiva frazo. Vidu Substantivaj Frazoj.

Komparu la jenajn frazojn:

Hinto bon nasacu.
Tiu ĉi (aĵo) bonodoras.

En la supra frazo, -to markas la finon de la substantiva frazo.

Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
Tiu ĉi bona odoro... memorigas min pri mia edzino.

En la supra frazo, nasacu markas la finon de la substantiva frazo.

kekwanti, kenumer

Same, kekwanti (kia kvanto da) kaj kenumer (kia nombro da) ankaŭ devas esti sekvataj de teto kiam substantivo estas implicita kaj ne specifita.

kenumer bon lala - kiom da bonaj kantoj
kontraŭ
Kenumer te bon lala?
Kiom (el ili) bone kantas?

Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
Mi aĉetis du kilogramojn da rizo. Kiom vi aĉetis?

Deviga cel

La prepozicio cel estas deviga kun loka korelativoj kiam moviĝo estas implicita.

cel keloka - kien
cel hinloka - ĉi tien
cel denloka - tien
ktp.

Demandoj kontraŭ Demando-propozicioj en Deklaraj Frazoj

Demando-propozicioj en deklaraj frazoj estas propozicioj kiuj aperas anstataŭ substantivaj frazoj kaj kiuj signifas la respondon al la demando "XYZ?" aŭ ian varianton de tio. Ili estas formitaj per enkonduko de ili per la konjunkcio ku, uzante la saman difinilon (ke) viditan en veraj demandoj, kaj konservante la vortordon de la responda demando de la propozicio.

La jenaj paroj de ekzemplaj frazoj ilustras: (1) verajn demandojn, (2) deklarajn frazojn kun demando-propozicioj

ke - kiu; kete - kiun; keto - kion

(1) Kete lubi yu?
"Kiu amas vin?"
Kiu amas vin?

(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"Mi scias tion ĉi: Kiu amas vin?."
Mi scias kiu amas vin.

(1) Yu lubi kete?
"Vi amas kiun."
Kiun vi amas?

(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"Mi scias tion ĉi: Vi amas kiun?."
Mi scias kiun vi amas.

(1) Te vole na yam keto?
"Li volas manĝi kion?"
Kion li volas manĝi?

(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"Mi forgesis tion ĉi: Li volas manĝi kion?."
Mi forgesis kion li volas manĝi.

(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"Ŝi donis la monon al kiu amiko?" Al kiu amiko ŝi donis la monon?

(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"Ŝi ne diris tion ĉi Al kiu amiko ŝi donis la monon?."
Ŝi ne diris al kiu amiko ŝi donis la monon.

kesu - kies

(1) Hinto sen kesu kursi?
"Tio ĉi estas kies seĝo?"
Kies seĝo estas tio ĉi?

(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"Mi volas scii tion ĉi: Tio ĉi estas kies seĝo?."
Mi volas scii kies seĝo estas tio ĉi.

(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"Kies libro estas sur la tablo?"
Kies libro estas sur la tablo.

(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"Mi scias tion ĉi: Kies libro estas sur la tablo?."
Mi scias kies libro estas sur la tablo.

kepul - kiel kio aŭ kia (kun substantivoj); kiel (kun verboj)

(1) Yu sen kepul?
"Vi estas kiel?"
Kiel vi fartas?

(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"Ŝi demandis tion ĉi: Vi estas kiel?."
Ŝi demandis kiel vi fartas.

(1) Yu sen kepul insan?
"Vi estas kia homo?"
Kia homo vi estas?

(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"Mi scias tion ĉi: Kia homo vi estas?."
Mi scias kia homo vi estas.

kemo - kiel (kiom)

(1) Te sen kemo lao?
"Ŝi estas kiom aĝa?"
Kiom aĝa ŝi estas?

(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"Ŝi diris al mi tion ĉi: Ŝi estas kiom aĝa?."
Ŝi diris al mi kiom aĝa ŝi estas.

(1) Yu sen kemo pilodo?
"Vi estas kiom laca?"
Kiom laca vi estas?

(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
Mi scias tion ĉi: "Vi estas kiom laca?".
Mi scias kiom laca vi estas.

kekwanti - kiom; kenumer - kiom

(1) Yu le kari kekwanti risi?
"Vi aĉetis kiom da rizo?"
Kiom da rizo vi aĉetis?

(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"Mi vidis tion ĉi: Vi aĉetis kiom da rizo?."
Mi vidis kiom da rizo vi aĉetis.

(1) Yu hare kenumer bete?
"Vi havas kiom da infanoj?"
Kiom da infanoj vi havas?

(2) Mi jixivole ku yu hare kenumer bete.
"Mi demandas min tion ĉi: Vi havas kiom da infanoj?."
Mi demandas min kiom da infanoj vi havas.

keloka - kie

(1) Te ergo keloka?
"Li laboras kie?"
Kie li laboras?

(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"Mi scias tion ĉi: Li laboras kie?."
Mi scias kie li laboras.

kewatu - kiam

(1) Te xa preata kewatu?
"Ŝi alvenos kiam?"
Kiam ŝi alvenos?

(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"Tio estas tio ĉi: Ŝi alvenos kiam?."
Tio estas kiam ŝi alvenos.

keseba - kial

(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"Vi ne iris al la festo kial?"
Kial vi ne iris al la festo?

(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"Mi scias tion ĉi: Vi ne iris al la festo kial?."
Mi scias kial vi ne iris al la festo.

kemaner - kiel (farita kiel)

(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"Vi riparis la aŭton kiel?"
Kiel vi riparis la aŭton?

(2) Mi jixivole ku yu le xuli mobil kemaner.
Mi demandas min tion ĉi: Vi riparis la aŭton kiel?."
Mi demandas min kiel vi riparis la aŭton.

Deklaraj Frazoj kun Demando-frazaj Partoj

Parolantoj foje reduktas demando-propozicion al frazo, eĉ al la sola demandovorto. La konjunkcio ku estas ankoraŭ uzata en la foresto de plena propozicio.

Mi jixi ku fe ke mesi.
Mi scias en kiu monato.

Te le no loga ku keseba.
Ŝi ne diris kial.

Dento sen ku keloka.
Tio estas kie.

Mi jixi ku na idi keloka.
Mi scias kien iri.

Korelativaj Frazaj Konjunkcioj

Korelativaj frazaj konjunkcioj finiĝas per -loka, -watu, -seba kaj -maner, kaj uzas la relativan konjunkcion hu.

Mi ergo denloka hu yu ergo.
Mi laboras kie vi laboras.

Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. Denwatu hu yam sen jumbi, mi xa preata.
Mi alvenos kiam la manĝo estos preta. Kiam la manĝo estos preta, mi alvenos.

Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
Mi ne iris al la festo pro la kialo ke vi iris.

Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
Mi riparis la aŭton kiel/kiel vi instruis al mi.

Denmaner hu mi le loga...
Kiel mi diris...

Komparaj Korelativoj

La konjunkcio kom signifas kiel kaj estas uzata kun la korelativoj finiĝantaj per -pul, -mo, -kwanti kaj -numer por fari komparojn. En la jenaj paroj de ekzemplaj frazoj, la dua frazo anstataŭigas specifan vorton aŭ frazon per korelativo.

(1) Mi sen hazuni kom yu.
Mi estas trista kiel vi.

(2) Mi sen denpul kom yu.
Mi estas kiel vi.

(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
Mi salutas vin frate kiel mia frato.

(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
Mi salutas vin kiel mia frato.

(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
Mi ne povas kanti bele kiel vi.

(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
Mi ne povas kanti kiel vi.

(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
Same kiel mi, ankaŭ ŝi havas tri infanojn.

(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
Kiel mi, ankaŭ ŝi havas tri infanojn.

(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
Tiu ĉi domo estas tre granda kiel mia.

(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
Tiu ĉi domo estas tiel granda kiel mia.

(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
Mi havas tri infanojn kiel mia edzo/edzino.

(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
Mi havas tiom da infanoj kiel mia edzo/edzino.

(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
Mi aĉetis du kilogramojn da rizo kiel vi.

(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
Mi aĉetis tiom da rizo kiel vi.

daydenpul

La vorto daydenpul estas derivita vorto komponita de day- (pligrandiga prefikso) kaj la korelativo denpul. Ĝi tradukiĝas kiel kia sekvata de substantivo en ekkrioj kiel la jenaj:

Daydenpul din!
Kia tago!

daydenmo

La vorto daydenmo estas derivita vorto komponita de day- (pligrandiga prefikso) kaj la korelativo denmo. Ĝi estas adverbo de grado signifanta tiel, kiam sekvata de adjektivo/adverbo, aŭ tia, kiam sekvata de modifita substantivo.

Yu daydenmo bala.
Vi estas tiel forta.

Yu hare daydenmo day oko.
Vi havas tiajn grandajn okulojn.

La vorto daydenmo ankaŭ estas uzata tre simile al daydenpul. Ĝi signifas kiel, kiam sekvata de adjektivo/adverbo, aŭ kia, kiam sekvata de modifita substantivo.

Daydenmo meli!
Kiel bela!

Daydenmo meli din!
Kia bela tago!

daydenkwanti, daydennumer, denmo multi

Simile, la vortoj daydenkwanti kaj daydennumer povas esti uzataj por esprimi tiom da kaj tiom da, respektive. Alternative, la esprimo denmo multi povas esti uzata por esprimi ambaŭ, ĉar ĝi estas sinonima kun kaj daydenkwanti kaj daydennumer.

moyun

La vorto moyun estas derivita vorto komponita de la korelativa vorto moy kaj un (unu). Ĝi signifas ĉiu (unu) kaj estas uzata kiam necesas distingi ĝin de ĉiu/ĉiuj.

Komparu la jenajn frazojn:

Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
Mi aĉetis tri ludilojn por ĉiu infano.

Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
Mi aĉetis tri ludilojn por ĉiuj infanoj.

Nombroj kaj Monatoj de la Jaro

Bazaj Nombroj

0 - nil
1 - un
2 - dua
3 - tiga
4 - care
5 - lima
6 - sisa
7 - sabe
8 - oco
9 - nue
10 - des

11 - des un
12 - des dua
13 - des tiga
14 - des care
15 - des lima
16 - des sisa
17 - des sabe
18 - des oco
19 - des nue

20 - duades
30 - tigades
40 - caredes
50 - limades
60 - sisades
70 - sabedes
80 - ocodes
90 - nuedes

100 - cen
200 - duacen
300 - tigacen
400 - carecen
500 - limacen
600 - sisacen
700 - sabecen
800 - ococen
900 - nuecen

1,000 - kilo
2,000 - dua kilo
3,000 - tiga kilo
4,000 - care kilo
5,000 - lima kilo
6,000 - sisa kilo
7,000 - sabe kilo
8,000 - oco kilo
9,000 - nue kilo

1 x 10^6 (1,000,000) - mega
1 X 10^9 (1,000,000,000) - giga
1 X 10^12 (1,000,000,000,000) - tera

Pli grandaj nombroj povas esti esprimitaj per kombinado de kilo, mega, giga kaj tera.

1 x 10^15 - kilo tera
1 x 10^18 - mega tera
1 x 10^21 - giga tera
1 x 10^24 - tera tera

Ordaj Nombroj

unua (1a) - unyum (1yum)
dua (2a) - duayum (2yum)
tria (3a) - tigayum (3yum)
kvara (4a) - careyum (4yum)
kvina (5a) - limayum (5yum)
sesa (6a) - sisayum (6yum)
sepa (7a) - sabeyum (7yum)
oka (8a) - ocoyum (8yum)
naŭa (9a) - nueyum (9yum)
deka (10a) - desyum (10yum)
dekunua (11a) - desunyum (11yum), ktp.

Kolektivoj

unyen, unxey - unuopa, sola
duayen, duaxey - duopo, paro
tigayen, tigaxey - triopo, ktp.

Frakciaj Nombroj

Derivitaj frakciaj nombroj estas substantivoj kaj konsistas el du vortoj, la numeratoro sekvata de la denominatoro prefiksita per of-.

1/2 (duono) - un ofdua
1/3 (triono) - un oftiga
1/4 (kvarono) - un ofcare
1/5 (kvinono) - un oflima
1/6 (sesono) - un ofsisa
1/7 (sepono) - un ofsabe
1/8 (okono) - un ofoco
1/9 (naŭono) - un ofnue
1/10 (dekonono) - un ofdes
1/11 (dekunuono) - un ofdesun, ktp.

Globasa ankaŭ uzas la jenajn frakciajn metrikajn nombrojn.

1 X 10^-1 (unu dekono de): deci (un ofdes fe)
1 X 10^-2 (unu centono de): centi (un ofcen fe)
1 X 10^-3 (unu milono de): mili (un ofkilo fe)
1 X 10^-6 (unu milionono de): mikro (un ofmega fe)
1 X 10^-9 (unu miliardono de): nano (un ofgiga fe)
1 X 10^-12 (unu bilionono de): piko (un oftera fe)

Metrikaj Mezuroj

Vortoj por metrikaj mezuroj uzas tutajn nombrojn kaj frakciajn numeralajn prefiksojn.

metro - metro
desmetro - dekametro
cenmetro - hektometro
kilometro - kilometro

decimetro - decimetro
centimetro - centimetro
milimetro - milimetro

gramo - gramo
kilogramo - kilogramo
miligramo - miligramo

litro - litro
mililitro - mililitro

Multiplikitaj Nombroj

unple - unuopa
duaple - duobla
tigaple - triobla
careple - kvarobla
limaple - kvinobla
sisaple - sesobla, ktp.

Monatoj de la Jaro

mesi 1 (mesi un) - Januaro
mesi 2 (mesi dua) - Februaro
mesi 3 (mesi tiga) - Marto
mesi 4 (mesi care) - Aprilo
mesi 5 (mesi lima) - Majo
mesi 6 (mesi sisa) - Junio
mesi 7 (mesi sabe) - Julio
mesi 8 (mesi oco) - Aŭgusto
mesi 9 (mesi nue) - Septembro
mesi 10 (mesi des) - Oktobro
mesi 11 (mesi des un) - Novembro
mesi 12 (mesi des dua) - Decembro

Verboformoj

Preterlaso de Verbopartikuloj

Verbopartikuloj povas esti preterlasitaj laŭ la bontrovo de la parolanto, aŭ, se preferate, la parolanto povas apliki la jenajn gvidliniojn:

  • La vortara formo de la verbo povas esprimi la simplan prezencon, permesante la preterlason de la markiloj nun, du- kaj u.

  • En rakontado, ankaŭ, la vortara verboformo sole povas esti uzata por rakonti eventojn. Teknike parolante, ne estas ke la simpla preterita partikulo le estas preterlasita en ĉi tiu kazo, sed prefere rakonto estas rakontata kvazaŭ la sceno de filmo estus priskribata, en la prezenco, kun la preterlaso de nun, du-u.

  • Krom en la kazoj priskribitaj supre, tempo/modo povas esti establita denove kun ĉiu subjekta frazo kaj konservita sen ripeto por aliaj verboj aŭ ĝis la tempo/modo estas ŝanĝita ene de tiu frazo. Alivorte, la partikulo por ĉiu tempo/modo povas esti preterlasita en postaj verboj ene de frazo post kiam la tempo/modo estis establita kun la unua verbo de ĉiu predikato.

Simplaj Presencaj Tempoj

La simplaj prezencaj tempoj de Globasa estas esprimitaj jene.

Simplaj Presencaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Ĝenerala Prezenco


(nun)


Mi (nun) yam pingo.
Mi manĝas la pomon.
Mi estas manĝanta la pomon.
Daŭra/Kutima Prezenco


(nun) (du-)


Mi (nun) (du)yam pingo.
Mi (daŭre/kutime) manĝas pomojn.

Vortara Verboformo

Defaŭlte, la vortara verboformo esprimas la ĝeneralan prezencan tempon, kiu estas ekvivalenta al la angla simpla prezenco. Krome, la vortara formo sole povas ankaŭ esprimi la prezencan aktivan tempon, kiu estas ekvivalenta al la prezenca daŭra en la angla. Alivorte, la vortara verboformo sole estas ambigua kaj implicas la preterlason de aŭ nundu-.

La Partikulo u

Kiel alternativo al uzado de la vortara verboformo sole, la partikulo u povas esti uzata anstataŭ aŭ nundu-. Ĉi tiu partikulo estas tipe uzata nur en formalaj tekstoj aŭ parolado kiel simpla maniero marki la predikaton kie neniu alia tempo/moda markilo estas uzata.

Prefikso du-

Kiel verboprefikso, du- esprimas la daŭran/kutiman aspekton, kiu prezentas agadon aŭ staton dum nedifinita tempodaŭro, anstataŭ okazanta en ununura momento aŭ dum specifa tempodaŭro. La prefikso du- estas tipe preterlasita kun la prezenca tempo.

Kiel substantivoj, vortoj kun la prefikso du- estas ekvivalentaj al la gerundio en la angla.

dulala - (la ago de) kantado
dudanse - (la ago de) dancado

La prefikso du- estas stumpigita de dure (daŭro).
Etimologio de dure: angla, franca, germana, hispana

Simpla Preterito

La simplaj preteritaj tempoj estas esprimitaj uzante la partikulon le.

Etimologio de le: mandarina (了 “le”), svahila (-li-), rusa (-л “-l”)

Simplaj Preteritaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Ĝenerala Preterito

le

Mi le yam pingo.
Mi manĝis la pomon.
Daŭra/Kutima Preterito

le du-

Mi le duyam pingo.
Mi kutimis manĝi pomojn.

Simplaj Estontaj Tempoj

La simplaj estontaj tempoj estas esprimitaj uzante la partikulon xa.

Etimologio de xa: araba (سوف “sawf”, سا “sa”), angla (shall), nederlanda (zal)

Simplaj Estontaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Ĝenerala Estonto

xa

Mi xa yam pingo.
Mi manĝos la pomon.
Daŭra/Kutima Estonto

xa du-

Mi xa duyam pingo.
Mi (daŭre/kutime) manĝos pomojn.

Tujaj Preteritaj kaj Estontaj Tempoj

La tujaj preteritaj kaj estontaj tempoj estas esprimitaj jene uzante la prefikson ja-.

Tujaj Preteritaj kaj Estontaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Tuja Preterito

jale

Mi jale yam pingo.
Mi ĵus manĝis la pomon.
Tuja Estonto

jaxa

Mi jaxa yam pingo.
Mi tuj manĝos la pomon.

Prefikso ja-

La prefikso ja- signifas tuj apuda kaj estas stumpigita de jara (najbaro).

Etimologio de jara: araba (جارة “jara”), svahila (jirani), indonezia (jiran)

Kunmetitaj Tempoj

La kunmetitaj tempoj estas formitaj per kombinado de iuj du el la ĝeneralaj tempaj partikuloj (nun, le, xa).

Lingvistike parolante, la kunmetitaj tempoj estas uzataj por esprimi diversajn gramatikajn aspektojn detale. Estas tri aspektoj esprimitaj per la kunmetitaj tempoj, kiuj korelacias kun la tri vicoj en ĉiu el la tabeloj sube: daŭra (aktiva), perfekta (finita) kaj perspektiva.

Dum la simplaj tempoj raportas eventojn nur el la vidpunkto de la nuna momento, la kunmetitaj tempoj estas uzataj por raporti la tempan staton kaj aspekton de evento el la vidpunkto de la prezenco, preterito aŭ estonto.

Iuj kunmetitaj tempoj estas malofte uzataj kaj ofte estas plej bone esprimitaj uzante simplan tempon anstataŭe. Aliaj estas pli utilaj kaj povas esti sufiĉe oftaj en parolado, precipe la jenaj tempoj: preterita aktiva (le nun), prezenta perfekta (nun le), estonta perfekta (xa le), preterita perspektiva (le xa).

Kunmetitaj Presencaj Tempoj

La kunmetitaj prezencaj tempoj estas esprimitaj jene:

Kunmetitaj Presencaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Prezenta Aktiva

(nun) nun

Mi (nun) nun yam pingo.
Mi estas manĝanta la pomon.
Prezenta Perfekta

nun le

Mi nun le yam pingo.
Mi jam manĝis la pomon.
Prezenta Perspektiva

nun xa

Mi nun xa yam pingo.
Mi tuj manĝos la pomon.

Kunmetitaj Preteritaj Tempoj

La kunmetitaj preteritaj tempoj estas esprimitaj jene:

Kunmetitaj Preteritaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Preterita Aktiva

le nun

Mi le nun yam pingo.
Mi estis manĝanta la pomon.
Preterita Perfekta

le le

Mi le le yam pingo.
Mi jam estis manĝinta la pomon.
Preterita Perspektiva

le xa

Mi le xa yam pingo.
Mi estis tuj manĝonta la pomon.

Kunmetitaj Estontaj Tempoj

La kunmetitaj estontaj tempoj estas esprimitaj jene:

Kunmetitaj Estontaj Tempoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Estonta Aktiva

xa nun

Mi xa nun yam pingo.
Mi estos manĝanta la pomon.
Estonta Perfekta

xa le

Mi xa le yam pingo.
Mi jam estos manĝinta la pomon.
Estonta Perspektiva

xa xa

Mi xa xa yam pingo.
Mi estos tuj manĝonta la pomon.

Indas rimarki, ke dum la perfektaj tempoj en la angla ne ĉiam esprimas finitan agon, la perfektaj tempoj en Globasa ĉiam faras tion.

Daŭra Aspekto

La daŭra aspekta adverbo dupul estas uzata kiam ago aŭ stato komenciĝis en la preterito kaj daŭras en la prezencon. En la angla, tio estas esprimita aŭ per la prezenta perfekta aŭ la perfekta daŭra.

Ekzemplaj Frazoj kun la Prezenta Perfekta en la Angla

Mi no dupul oko te xorfe mesi tiga.
Mi ne vidis ŝin ekde marto.

Mi dupul kone te dur 30 nyan.
Mi konas lin dum 30 jaroj.

Mi dupul sen gadibu.
Mi estis kolera.

Yu dupul sen kepul?
Kiel vi estis?

Ekzemplaj Frazoj kun la Perfekta Daŭra en la Angla

Mi dupul yam hin pingo dur un satu.
Mi estis manĝanta ĉi tiun pomon dum unu horo.

Yu dupul fale keto?
Kion vi faris?

Mi dupul doxo hin kitabu xorfe jaleli sabedin.
Mi estis leganta ĉi tiun libron ekde la pasinta semajno.

Kondiĉa Modo

La kondiĉa modo estas esprimita uzante la partikulon ger.

La partikulo ger estas stumpigita de eger (se).
Etimologio de eger: hinda (अगर “agar”), persa (اگر “agar”), turka (eğer)

Kondiĉa Modo
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Kondiĉa

ger

Mi ger yam pingo.
Mi manĝus la pomon.
Kondiĉa Preterito

ger le

Mi ger le yam pingo.
Mi estus manĝinta la pomon.

La subpropozicio (se...) uzas la vortaran formon de la verbo.

Mi ger yam pingo eger mi sen yamkal.
Mi manĝus la pomon se mi estus malsata.

Pasiva Voĉo

La pasiva voĉo estas esprimita uzante la prefikson be-.

Etimologio de be-: mandarina (被 “bèi”), angla (be), norvega (ble)

Pasiva Voĉo
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Prezenta Pasiva

(nun) be-

Pingo beyam mi.
La pomo estas manĝata de mi.
Preterita Pasiva

le be-

Pingo le beyam mi.
La pomo estis manĝata de mi.
Estonta Pasiva

xa be-

Pingo xa beyam mi.
La pomo estos manĝata de mi.

Kvankam la pasiva modo povas teknike ankaŭ esti uzata kun ĉiuj kunmetitaj tempoj, praktike ĝi estas plej ofte uzata kun la ĝeneralaj prezencaj, preteritaj kaj estontaj tempoj, kiel ilustrite supre.

Noto: En Globasa, la aganto en pasivaj frazoj estas esprimita kiel la rekta objekto sen la bezono de prepozicio por marki la aganton. Kontraste, la angla markas la aganton uzante by.

Myaw le no velosi yam piu.
La kato ne manĝis la birdon rapide.

Piu le no velosi beyam myaw.
La birdo ne estis rapide manĝita de la kato.

Imperativa kaj Jussiva Modoj

En Globasa, ordonoj (imperativa modo) kaj admonoj (jussiva modo) estas ambaŭ esprimitaj uzante la partikulon am.

La partikulo am estas stumpigita de amiru (ordono)
Etimologio de amiru: araba (أمر “amr”), turka (emir), svahila (amri, -amuru)

Imperativa kaj Jussiva Modoj
Verboformo Markiloj Ekzemplaj Frazoj
Imperativa Modo







am







(Yu) Am yam!
Manĝu!

(Uyu) Am yam!
(Vi ĉiuj) manĝu!

Imi am yam!
Ni manĝu!
Jussiva Modo







am







Te am yam.
Li/ŝi manĝu.

Mi am yam.
Mi manĝu.

Imperativa Modo

La pronomoj yu kaj uyu povas esti preterlasitaj kiam esprimas la imperativan modon.

Jussiva Modo

La jussiva modo estas simila en signifo al la imperativa modo sed estas uzata por la tria persono (te/to, ete/oto), same kiel la unua persono singulara (mi).

La jussiva modo povas ankaŭ funkcii kiel manda subjunktivo ene de subpropozicioj. La manda subjunktivo esprimas postulon, devontigon, peton, rekomendon aŭ sugeston.

Mi vole ki te am safegi sesu kamer.
Mi volas ke li purigu sian ĉambron.

Mi peti ki imi am xorata jaldi.
Mi petas ke ni alvenu frue.

Kitabu hu xwexiyen am doxo da no sen daymo lungo.
La libro, kiun la lernantoj legu, ne estas tre longa.

Nego

Nego por ĉiuj verboformoj estas esprimita per la vorto no kaj, kiel adverbo, ĝi tuj antaŭas la verbon kaj iujn ajn aliajn modifantajn adverbojn.

Nego  
Markilo Ekzemplaj Frazoj
no







Mi no sen lao.
Mi ne estas maljuna.

Te no yam pingo.
Li/ŝi ne manĝas la pomon.

Am no yam pingo.
Ne manĝu la pomon.

Infinitiva Modo

En Globasa, la infinitiva verboformo estas markita per la partikulo na kaj estas tipe preterlasita ene de frazo post kiam ĝi estis establita kun la unua verbo. Vidu Infinitivaj Verbaj Frazoj sub Frazaranĝo.

Etimologio de na: greka (να “na”), hinda (-ना “-na”)

Subpropozicioj

Kiel vidite supre, se-frazoj en kondiĉaj frazoj uzas la vortaran verboformon. Tamen, ne ĉiu frazo kiu havas se-frazon estas kondiĉa frazo. Krom se la frazo estas kondiĉa, se-frazoj estas markitaj por tempo.

Eger mi xa yam pingo, mi xa no haji sen yamkal.
Se mi manĝos la pomon (en la estonto), mi ne plu estos malsata.

Eger te le yam yusu pingo, kam yu xa sen gadibu?
Se li manĝis vian pomon (en la preterito), ĉu vi estos kolera?

Eger te yam yusu pingo, kam yu gadibucu?
Se li manĝas viajn pomojn (ĝenerale), ĉu vi koleras?

Frazoj kun aliaj subpropozicioj

Krom eger (se), subpropozicioj povas komenciĝi per aliaj konjunkcioj, kiel denwatu hu (kiam), denloka hu (kie), koski (ĉar), ktp. Tempaj markiloj estas devigaj en ĉiuj ĉi tiuj subpropozicioj.

Vortordo: Frazstrukturo

Strikta Vortordo

En Globasa, relative strikta vortordo estas aplikata ene de frazoj.

Substantivaj Frazoj

Substantivaj frazoj konsistas el la sekva strukturo, kiel ilustrita en la tabelo sube:

(Specifigilo) + (Komplemento) + Kerno

Substantiva Frazo
(Specifigilo) (Komplemento) Kerno
Determinilo Poseda Adjektivo Kvantigilo Adjektivo/Adverbo-Modifanta
Adverbo
Adjektivo(j) Substantivo aŭ Pronomo
ke - kiu
hin - ĉi tiu
den - tiu
ban - iu, iuj
moy - ĉiu
nil - neniu
alo - alia
misu - mia
yusu - via
tesu - ŝia/lia
ktp.
multi - multaj
xosu - malmultaj,
total - tuta,
plu - pluraj
(iu ajn nombro)
ktp.
daymo - tre
godomo - tro
ktp.
meli - bela
blue - blua
lil - malgranda
ktp.
matre - patrino
doste - amiko
sodar - gefrato
drevo - arbo
to - ĝi
ktp.
hin
ĉi tiu
misu
mia
care
kvar
daymo
tre
lama
malnova
kitabu
libroj
hin misu care daymo lama kitabu
ĉi tiuj kvar tre malnovaj libroj miaj

Ĉar specifigiloj kaj komplementoj estas nedevigaj, substantiva frazo povas konsisti el ununura substantivo, ekzemple, kitabu.

Triapersonaj Pronomoj ĉe Fino de Substantivaj Frazoj

Substantivaj frazoj ĉiam devas finiĝi per substantivo aŭ pronomo. Kiam ajn substantivo estas komprenata kaj ellasita, pronomo devas anstataŭigi ĝin, anstataŭ lasi specifigilon aŭ komplementon pendanta. Sen la uzo de pronomoj por kompletigi substantivajn frazojn, tiaj frazoj havus malsamajn signifojn aŭ kreus nekompletajn kaj tial negramatajn frazojn.

Determinilo + Pronomo = Kompleta Substantiva Frazo

Banete ergo velosi ji banete ergo hanman.
Iuj laboras rapide kaj iuj laboras malrapide.

Sen la pronomo te, la frazo legus:
Ban ergo sen velosi ji ban ergo sen hanman.
Iu laboro estas rapida kaj iu laboro estas malrapida.

Poseda Adjektivo + Pronomo (Poseda Pronomo) = Kompleta Substantiva Frazo

Yusu gami ergo velosi mas misu te ergo hanman.
Via edzino laboras rapide sed mia laboras malrapide.

Sen la pronomo te, la dua parto de la frazo legus:
Misu ergo sen hanman.
Mia laboro estas malrapida.

Kvantigilo + Pronomo = Kompleta Substantiva Frazo

Dua basataytiyen ergo velosi mas un te ergo hanman.
Du tradukistoj laboras rapide sed unu laboras malrapide.

Sen la pronomo te, la dua parto de la frazo legus:
Un ergo sen hanman.
Unu laboro estas malrapida.

Adjektivo + Pronomo = Kompleta Substantiva Frazo

Day manyen ergo velosi mas lil te ergo hanman.
La granda viro laboras rapide sed la malgranda laboras malrapide.

Sen la pronomo te, la dua parto de la frazo legus:
Lil ergo sen hanman.
La malgranda laboro estas malrapida.

Verbaj Frazoj

Verbaj frazoj estas similaj en strukturo al substantivaj frazoj:

Verba Frazo
(Specifigilo) (Komplemento) Kerno
Tempo/Modo-Markilo Jesigo aŭ Neigo Adjektivo/Adverbo-Modifanta
Adverbo(j) Pasiva Voĉo Daŭra/
Kutimiga Modo
Verbo
(nun)
le
xa
am
ger
na
si - jes (faras)
no - ne (ne faras, ktp.)
daymo - tre
godomo - tro
bon - bone,
bur - malbone,
velosi - rapide,
multi - multe,
xosu - malmulte,
pimpan - ofte,
nadir - malofte
ktp.
be -
pasiva voĉo
markilo
du -
daŭra/
kutimiga
modo-markilo
danse - danci
lala - kanti
eskri - skribi
ktp.
le no daymo pimpan be du yam
le no daymo pimpan beduyam
ne kutimis esti manĝata tre ofte

Verbaj Markiloj

Kiel specifigiloj, verbaj markiloj (nun, le, xa, ger, am, na) estas metitaj ĉe la komenco de verbaj frazoj.

Adverboj

Kiel vidite en la frazo supre, adverboj (aŭ adverbaj frazoj) tipe antaŭas verbojn.

Alternative, adverboj povas esti metitaj post la verbo, tuj post objektoj, se ekzistas.

  • Se la frazo ne havas rektajn aŭ nerektajn objektojn, la adverbo povas tuj sekvi la verbon.

Femyen danse meli.
La sinjorino dancas bele.

  • Tamen, se la frazo enhavas objektojn, la adverba frazo devas tuj sekvi ĉiujn objektojn.

Mi le gibe pesa cel coriyen volekal koski mi le befobi ki te xa morgi mi.
Mi donis la monon al la ŝtelisto nevole ĉar mi timis ke li mortigos min.

Adverboj ankaŭ povas esti movitaj al la komenco de la frazo, kondiĉe ke ekzistas difinita paŭzo kun la komo por apartigi la frazon de la resto de la frazo. Sen la paŭzo, la adjektivo/adverbo povus esti erare interpretita kiel modifanta la subjekton.

Velosi, bwaw glu sui.
Rapide, la hundo trinkas la akvon.

Unyum, te le idi cel banko.
Unue, ŝi iris al la banko.

Neigo

La neganta adverbo no tuj antaŭas la vorton aŭ frazon estantan negata.

Manyen no godomo bur danse.
aŭ: Manyen danse no godomo bur.
La viro ne dancas tro malbone.

En la dua frazo supre, no estas kune kun la resto de la komplemento ĉe la fino de la frazo. (La viro ja dancis, sed ne tro malbone.)

Alternative, no povus tuj antaŭi la verbon kaj esti interpretita kiel modifanta la verbon plus ĝiajn priskribajn adverbojn.

Manixu no danse godomo bur.
La viro ne dancas tro malbone.

Infinitivaj Verbaj Frazoj

Infinitivaj verbaj frazoj havas la sekvan strukturon:

na + verba frazo

Vidu Infinitivaj Verbaj Frazoj sub Frazstrukturo.

Prepoziciaj Frazoj

Globasa, kiel plej multaj SVO-lingvoj, uzas prepoziciojn anstataŭ postpoziciojn. Prepoziciaj frazoj estas komponitaj de prepozicio sekvata de substantiva frazo.

Prepozicia Frazo
Prepozicio Substantiva Frazo
in
en
day sanduku
granda skatolo
in day sanduku
en la granda skatolo

La pozicio de prepoziciaj frazoj ene de frazoj estas klarigita sub Frazstrukturo.

Adverboj de Fokuso

Krom no (ne), Adverboj de fokuso, kiel ekzemple sol (nur), pia (ankaŭ) kaj hata (), ne aperas en la tabeloj de Substantiva Frazo kaj Verba Frazo supre. La kialo de tio estas ke adverboj de fokuso povas aperi ie ajn en frazo, depende de kio estas modifita en la frazo. Adverboj de fokuso ĉiam tuj antaŭas la frazon aŭ vorton, kiun ili modifas.

Misu gami glu sol kafe fe soba.
Mia edzino trinkas nur kafon matene.

Misu gami glu kafe hata fe axam.
Mia edzino trinkas kafon vespere.

Pia misu gami glu kafe fe soba.
Mia edzino, ankaŭ, trinkas kafon matene.

Kompleksaj Adjektivaj Frazoj

Kompleksaj adjektivaj frazoj venas post la substantivoj, kiujn ili modifas.

Adjektivo/Adverbo plus Prepozicia Frazo

kitabu eskrido fal misu doste
la libro skribita de mia amiko

alimyen hox kos yusu sukses
la instruisto feliĉa pro via sukceso

Komparativaj Adjektivo/Adverbo-Frazoj

nini maxmo lao kom misu sodar
la infano pli aĝa ol mia frato

Relativaj Propozicioj

En Globasa, relativaj propozicioj estas enkondukitaj per la modifanta propozicia markilo hu kaj retenas tipan vortordon. Indas noti ke la konjunkcio hu ne havas ekzaktan ekvivalenton en Esperanto sed estas tipe tradukita kiel kiutiu, kiu.

Relativaj Propozicioj kun Rekomenca Pronomo

Relativaj propozicioj kiuj bezonas pronomon por rilati reen al la antaŭaĵo uzas la devigan rekomencan relativan pronomon da (li, ŝi, ĝi, ili, tiu, tiuj).

Te sen femixu hu da lubi mi.
"Ŝi estas la virino kiu tiu amas min."
Ŝi estas la virino kiu amas min.

Te sen femixu hu mi lubi da.
"Ŝi estas la virino kiun mi amas tiun."
Ŝi estas la virino kiun mi amas.

Mi le sonxi katatul hu mi kata roti yon da.
"Mi perdis la tranĉilon per kiu mi tranĉis la panon per tiu."
Mi perdis la tranĉilon per kiu mi tranĉis la panon.

Kamisa hu mi suki da sen blue.To sen blue, kamisa hu mi suki da.
"La ĉemizo kiun mi ŝatas tiun estas blua." aŭ "Ĝi estas blua, la ĉemizo kiun mi ŝatas tiun."
La ĉemizo kiun mi ŝatas estas blua. Ĝi estas blua, la ĉemizo kiun mi ŝatas.

Noto: Kiel vidite en la lasta ekzemplo, kiam la relativa propozicio estas parto de la subjekto, la frazo povas esti reformulita por meti la kernon de la frazo unue kaj movi la relativan propozicion al la fino de la frazo. Tio helpas fari la frazon pli facile prilaborebla.

La poseda adjektivo dasu estas uzata en relativaj propozicioj jene:

Te sen manixu hu dasu sodar kone mi.
"Li estas la viro kies frato konas min."
Li estas la viro kies frato konas min.

Te sen manixu hu mi kone dasu sodar.
"Li estas la viro kies fraton mi konas."
Li estas la viro kies fraton mi konas.

Manyen hu dasu gami Globasa sen misu doste. Te sen misu doste, manyen hu dasu gami Globasa.
"La ulo kies edzino parolas Globasa estas mia amiko." "Li estas mia amiko, la ulo kies edzino parolas Globasa."
La ulo kies edzino parolas Globasa estas mia amiko. Li estas mia amiko, la ulo kies edzino parolas Globasa.

Relativaj Propozicioj kun Rekomenca Korelativa Adverbo

Relativaj propozicioj en kiuj korelativa adverbo rilatas reen al la antaŭaĵo estas jene:

Kitabudom hu mi ergo denloka sen day.
"La biblioteko kie mi laboras estas granda."

Kitabudom hu denloka mi ergo sen day.
"La biblioteko kie mi laboras estas granda."
La biblioteko kie mi laboras estas granda.

Din hu mi xa preata denwatu sen Lunadin.
"La tago kiam mi alvenos estas lundo."

Din hu denwatu mi xa preata sen Lunadin.
"La tago kiam mi alvenos estas lundo."
La tago kiam mi alvenos estas lundo.

Anstataŭ korelativaj adverboj, prepoziciaj frazoj povas esti uzataj por peri ekvivalentajn frazojn.

Kitabudom hu mi ergo in da sen day.
"La biblioteko en kiu mi laboras estas granda."

Kitabudom hu in da mi ergo sen day.
"La biblioteko en kiu mi laboras estas granda."
La biblioteko en kiu mi laboras estas granda.

Din hu mi xa preata fe da sen Lunadin.
"La tago en kiu mi alvenos estas lundo."

Din hu fe da mi xa preata sen Lunadin.
"La tago en kiu mi alvenos estas lundo."
La tago en kiu mi alvenos estas lundo.

Relativaj Propozicioj en Nespecifaj Substantivaj Frazoj

Nespecifaj substantivaj frazoj kun relativaj propozicioj povas esti komponitaj de to/te plus rekomenca korelativa adverbo aŭ da.

Mi no suki to hu mi ergo denloka.
"Mi ne ŝatas tion kie mi laboras."

Mi no suki to hu denloka mi ergo.
"Mi ne ŝatas tion kie mi laboras."
Mi ne ŝatas kie mi laboras.

Mi suki to hu yu broxa misu tofa denmaner.
"Mi ŝatas tion kiel vi brosas miajn harojn."

Mi suki to hu denmaner yu broxa misu tofa.
"Mi ŝatas tion kiel vi brosas miajn harojn."
Mi ŝatas kiel vi brosas miajn harojn.

Am gibe tas mi to hu mi vole da.
"Donu al mi tion kion mi volas."
Donu al mi kion mi volas.

Mi no suki te hu yu le seleti da.
"Mi ne ŝatas tiun kiun vi elektis."
Mi ne ŝatas kiun vi elektis.

Alternative, ili povas esti komponitaj de substantivo plus rekomenca prepozicia frazo aŭ da.

Mi no suki loka hu mi ergo in da.
"Mi ne ŝatas la lokon kie mi laboras."

Mi no suki loka hu in da mi ergo.
"Mi ne ŝatas la lokon kie mi laboras."
Mi ne ŝatas la lokon kie mi laboras.

Mi suki maner hu yu broxa misu tofa yon da.
"Mi ŝatas la manieron kiel vi brosas miajn harojn."

Mi suki maner hu yon da yu broxa misu tofa.
"Mi ŝatas la manieron kiel vi brosas miajn harojn."
Mi ŝatas la manieron kiel vi brosas miajn harojn.

Am gibe tas mi xey hu mi vole da.
"Donu al mi la aferon kiun mi volas."
Donu al mi la aferon kiun mi volas.

Mi no suki person hu yu le seleti da.
"Mi ne ŝatas la personon kiun vi elektis."
Mi ne ŝatas la personon kiun vi elektis.

Nerelativaj Modifantaj Propozicioj

Substantivoj estas foje modifitaj per propozicioj kiuj ne estas relativaj, alivorte, propozicioj sen rekomenca elemento. Ĉi tiuj propozicioj estas enkondukitaj per feki.

Singa begude idey feki maux ger abil na sahay te.
La leono estis tiklota de la ideo ke la muso povus helpi lin.

Propozicioj kun feki anstataŭ Relativaj Propozicioj kun hu

Substantivaj frazoj kun vortoj de loko, tempo, maniero kaj kialo povas esti modifitaj per propozicioj kun feki anstataŭ relativaj propozicioj kun hu. Alivorte, por krei pli mallongajn frazojn sen rekomencaj propozicioj, feki povas anstataŭigi hu plus rekomencan korelativon aŭ prepozician frazon (hu denloka/hu in da, hu denwatu/hu fe da, hu denmaner/hu yon da, hu denseba/hu kos da).

Mi no suki restoran feki imi le yam.
"Mi ne ŝatas la restoracion kie ni manĝis."
Mi ne ŝatas la restoracion kie ni manĝis.

Te sokutu (fe) moy mara feki te estaycu.
"Li falas ĉiufoje kiam li stariĝas."
Li falas ĉiufoje kiam li stariĝas.

Mi suki maner feki yu broxa misu tofa.
"Mi ŝatas la manieron kiel vi brosas miajn harojn."
Mi ŝatas la manieron kiel vi brosas miajn harojn.

Seba feki yu no xwexi sen koski yu no abyasa.
"La kialo ke vi ne lernas estas ĉar vi ne praktikas."
La kialo ke vi ne lernas estas ĉar vi ne praktikas.

​Vortordo: Frazstrukturo

SVO

La tipa frazordo en Globasa estas Subjekto-Verbo-Objekto.

SVO-Frazstrukturo
Subjekto Verbo Objekto
patre
patro
mwa
kisi
matre
patrino
Patre mwa matre.
La patro kisas la patrinon.

Markilo de Rekta Objekto

Krom S-V-O, Globasa permesas du aliajn eblojn, kie la subjekto ĉiam antaŭas la verbon: S-O-V kaj O-S-V. Ĉi tiu fleksebla frazordo eblas per la markilo de rekta objekto el, kiu esence funkcias kiel prepozicio. Kiel ilustrite sube, el estas uzata kun S-O-V kaj O-S-V, kiuj estas tipe uzataj nur en poezio kaj kanttekstoj.

  • Patre mwa matre. - (S-V-O) La patro kisas la patrinon.
  • Patre el matre mwa. - (S-O-V) La patro kisas la patrinon.
  • El matre patre mwa. - (O-S-V) La patro kisas la patrinon.

Etimologio de el: Korea (을 “eul”)

Kopulo

La verbo sen (esti), konata kiel la kopulo, funkcias kiel predikatmarkilo kun frazelementoj krom predikataj verbofrazoj, ligante la subjekton kun substantivaj frazoj, nominalaj (infinitivaj) verbofrazoj, adjektivaj frazoj, prepoziciaj frazoj kaj subpropozicioj.

Frazstrukturoj kun Kopulo
Subjekto Kopulo Substantiva Frazo
nini
infano (knabo aŭ knabino)
sen
estas
misu bete
mia infano
Nini sen misu bete.
La infano estas mia infano.
Subjekto Kopulo Infinitiva Verbofrazo
cele
celo
sen
estas
na triunfa
venki
Cele sen na triunfa.
La celo estas venki.
Subjekto Kopulo Adjektiva Frazo
uma
ĉevalo
sen
estas
perfetomo syahe
perfekte nigra
Uma sen perfetomo syahe.
La ĉevalo estas perfekte nigra.
Subjekto Kopulo Prepozicia Frazo
myaw
kato
sen
estas
in sanduku
en la skatolo
Myaw sen in sanduku.
La kato estas en la skatolo.
Subjekto Kopulo Subpropozicio
yusu problema
via problemo
sen
estas
ki yu godo fikir
ke vi tro pensas
Yusu problema sen ki yu godo fikir.
Via problemo estas, ke vi tro pensas.

La demandovortoj keloka kaj kewatu kaj ankaŭ ĉiuj iliaj korelativoj ankaŭ ligiĝas al subjektoj per la kopulo.

Myaw sen keloka?
Kie estas la kato?

Filme sen kewatu?
Kiam estas la filmo?

En neformala lingvaĵo, la kopulo povas esti preterlasita kiam ĝi ligas adjektivajn frazojn.

Uma (sen) perfetomo syahe.
La ĉevalo estas perfekte nigra.

Infinitivaj Verbofrazoj

Infinitivaj verbofrazoj estas markitaj per la partikulo na sekvita de la verbo. Ili estas uzataj en la jenaj frazstrukturoj.

Komplementoj de Substantivoj/Verboj

La infinitiva verbformo devas esti uzata en komplementoj de substantivoj kaj verboj (transitivaj, netransitivaj aŭ stataj).

  • Verbkomplementoj

Mi suki na lala.
Mi ŝatas kanti.

Mi musi na ergo.
Mi devas labori.

Mi no abil na danse.
Mi ne povas danci.

Gitara sen asan na soti.
La gitaro estas facila por ludi.

Mi sen jumbi na idi.
Mi estas preta por iri.

  • Substantivkomplementoj

misu xiwon na oko yu - mia deziro vidi vin

Nominalaj Verbofrazoj

Verbofrazoj, kiuj funkcias anstataŭ substantivaj frazoj, estas konataj kiel nominalaj verbofrazoj kaj postulas la infinitivan verbformon.

  • Kun kopulaj (sen) frazoj kiel montritaj supre:

Cele sen na triunfa.
La celo estas venki.

En ĉi tiuj frazoj, subjektaj infinitivaj verbofrazoj povas esti movitaj al la fino de la frazo. Tamen, la pronomo to devas anstataŭigi la infinitivan verbofrazon kaj komo devas esti aldonita antaŭ la translokigita frazo.

Na sen nensabar sen problema.
Esti senpacienca estas problemo.

To sen problema, na sen nensabar.
Estas problemo esti senpacienca.

Na soti gitara sen asan.
Ludi la gitaron estas facile. Gitarludado estas facila.

To sen asan, na soti gitara.
Estas facile ludi la gitaron.

Na suyon in bahari sen amusane.
Naĝi en la maro estas amuze. Naĝado en la maro estas amuza.

To sen amusane, na suyon in bahari.
Estas amuze naĝi en la maro.

  • Kiel komplemento de prepozicio:

fe tayti fe na danse - Anstataŭ danci

Te le sokutu dur na danse.
Li falis dum dancado.

Fe na doxo, nini le xorsomno.
Legante, la knabo ekdormis.

Prepoziciaj Frazoj

Globasa, kiel plej multaj SVO-lingvoj, uzas prepoziciojn anstataŭ postpoziciojn. Prepoziciaj frazoj ĉiam tuj sekvas la substantivajn frazojn, kiujn ili modifas.

Myaw in sanduku somno.
La kato en la skatolo dormas.

Prepoziciaj frazoj, kiuj modifas verbojn, ĝuas relative liberan vortordon kaj povas esti movitaj ie ajn en la frazo. Kiam ili estas movitaj antaŭ la verbo, komoj estas uzataj kiel videblas sube.

Myaw yam in sanduku maux.
Myaw yam maux in sanduku.
Myaw, in sanduku, yam maux.
In sanduku, myaw yam maux.
La kato manĝas la muson en la skatolo.

Por indiki pozicion sen referenco al loko, prepozicioj estas transformitaj en substantivojn per aldono de -ya por formi prepoziciajn frazojn kun fe.

Myaw sen fe inya.
La kato estas ene.

Myaw fe inya somno.
La kato ene dormas.

Fe inya, myaw somno.
Ene, la kato dormas.

Nerekta Objekto

La nerekta objekto ĉiam estas markita per la prepozicio tas (al, por). Nerektaj objektaj frazoj, kiel rektaj objektaj frazoj markitaj per el, povas esti movitaj sen la bezono indiki la movadon per komoj.

Mi gibe kitabu tas nini.
Mi donas la libron al la infano.

Mi gibe tas nini kitabu.
Mi donas al la infano la libron.

Mi gibe kitabu tas te.
Mi donas la libron al ŝi/li.

Mi gibe tas te kitabu.
Mi donas al ŝi/li la libron.

Mi gibe to tas nini.
Mi donas ĝin al la infano.

Mi gibe to tas te.
Mi donas ĝin al ŝi/li.

Tas nini mi gibe kitabu.
Al la infano mi donas libron.

Tas te mi gibe to.
Al ŝi/li mi donas ĝin.

Frazenaj Prepozicioj

Globasa uzas plurajn frazenajn prepoziciojn uzante fe sekvita de substantivo sekvita de de.

Baytu fe kapi de liljabal sen kimapul.
La domoj sur la pinto de la monteto estas multekostaj.

Por indiki pozicion sen referenco al loko, frazenaj prepozicioj simple preterlasas de.

Baytu fe kapi sen kimapul.
La domoj sur la pinto estas multekostaj.

Fe kapi, baytu sen kimapul.
Sur la pinto, la domoj estas multekostaj.

Kimapul baytu sen fe kapi.
La multekostaj domoj estas sur la pinto.

Prepoziciaj Verboj

En Globasa, prepozicioj povas esti transformitaj en verbojn per la sufikso -ya kiel alternativo al ligado de prepoziciaj frazoj al subjektoj per la kopulo, kiel vidite supre.

Frazstrukturo kun Prepozicia Verbo
Subjekto Prepozicia Verbo Substantiva Frazo
myaw
kato
inya
estas ene
sanduku
skatolo
Myaw inya sanduku.
La kato estas ene de la skatolo.

Prepoziciaj verboj povas esti sekvataj de substantiva frazo aŭ ne.

Myaw inya.
La kato estas ene.

Substantivoj uzataj en frazenaj prepozicioj ankaŭ povas esti uzataj kiel verboj same kiel prepoziciaj verboj.

Myaw ruke sanduku.
La kato estas malantaŭ la skatolo.

Myaw ruke.
La kato estas malantaŭe.

leya kaj xaya

La substantivoj leya kaj xaya ankaŭ funkcias kiel la verbaj ekvivalentoj de la prepozicioj lefe kaj xafe. Alivorte, lefeya kaj xafeya ne estas uzataj, same kiel leli kaj xali estas uzataj anstataŭ lefeli kaj xafeli.

  • leya - (n) la pasinteco; (v) esti antaŭ, veni antaŭ, antaŭi
  • xaya - (n) la estonteco; (v) esti post, veni post, sekvi

feya

La prepozicia verbo feya (esti ĉe) povas laŭvole esti uzata kiel kopulo kun -loka kaj -watu korelativoj.

Kastilo feya keloka?
Kie troviĝas la kastelo?

hay

La verbo hay estas uzata por esprimi ekzistas/estas. Ĉi tiu estas la sola verbo en Globasa, kiu permesas al la subjekto veni aŭ antaŭ aŭ post la verbo. Tra lingvoj, la subjekto de la ekvivalento de hay tipe venas post la verbo.

Multi kitabu hay in kitabudom.

Hay multi kitabu in kitabudom.
Estas multaj libroj en la biblioteko.

La verbo hay ankaŭ estas uzata en frazoj rilataj al atmosferaj kondiĉoj, kiel ekzemple la jenaj:

Hay barix.To barix.
"Estas pluvo." aŭ "Ĝi pluvas."
Pluvas.

Hay termo.To sen termopul.
"Estas varmego." aŭ "Estas varme."
Estas varme.

Konjunkcio ki

La konjunkcio ki estas uzata kiam subpropozicio (frazo enigita en la ĉeffrazon) funkcias anstataŭ aŭ la rekta objekto aŭ la subjekto.

Subpropozicio Anstataŭ Rekta Objekto

Frazstrukturo kun Subpropozicio Anstataŭ Rekta Objekto
Subjekto kaj Verbo Subpropozicio Anstataŭ Rekta Objekto
mi jixi
mi scias
ki yu le xuli mobil
(ke) vi riparis aŭton
Mi jixi ki yu le xuli mobil.
Mi scias (ke) vi riparis la aŭton.

Subpropozicio Anstataŭ Subjekto

Frazstrukturo kun Subpropozicio Anstataŭ Subjekto
Subpropozicio Anstataŭ Subjekto Predikato
ki yu le xuli mobil
Ke vi riparis la aŭton
no surprisa mi
ne surprizas min
Ki yu le xuli mobil no surprisa mi.
Ke vi riparis la aŭton ne surprizas min.

Subjektaj ki subpropozicioj povas esti movitaj al la fino de la frazo. Tamen, la pronomo to devas anstataŭigi la ki subpropozicion kaj komo devas esti aldonita antaŭ la menciita frazo.

To no surprisa mi, ki yu le xuli mobil.
Ne surprizas min, ke vi riparis la aŭton.

Demandoj

En Globasa, la vortordo de demandaj frazoj estas la sama kiel tiu de iliaj ekvivalentaj asertaj frazoj.

Jes/Ne Demandoj

Jes/ne demandoj estas formitaj per aldono de la partikulo kam komence de la ekvivalenta aserta frazo. Ĉi tio estas ilustrita en la jenaj frazparoj kun (1) aserta frazo kaj (2) la ekvivalenta jes/ne demando.

(1) Yu sen yamkal.
Vi estas malsata.

(2) Kam yu sen yamkal?
Ĉu vi estas malsata?

(1) Yu yam mahimaso.
Vi manĝas fiŝon.

(2) Kam yu yam mahimaso?
Ĉu vi manĝas fiŝon?

Kio- Demandoj

Simile, kio-demandoj konservas la tipan vortordon. Ĉi tio estas ilustrita en la jena frazparo kun (1) demando kies vortordo spegulas tiun de (2) ebla respondo.
(1) Yusu name sen keto?
"Via nomo estas kio?"
Kio estas via nomo?

(2) Misu name sen Robert.
Mia nomo estas Roberto.

(1) Yu sen kepul?
"Vi estas kiel?"
Kiel vi fartas?

(2) Mi sen bon.
Mi fartas bone.

(1) Parti xa okur keloka?
"La festo okazos kie?"
Kie okazos la festo?

(2) Parti xa okur in misu preferido restoran.
La festo okazos en mia plej ŝatata restoracio.

Dupunktaj Demandoj

Dupunktaj demandoj en Globasa estas kiel sekvas.

Yu suki keto: kafe or cay?
"Vi ŝatas kion: kafon aŭ teon?"
Ĉu vi ŝatas kafon aŭ teon?

Yu ogar keloka: in Barati or Indonesi?
"Vi loĝas kie: en Barato aŭ Indonezio?"
Ĉu vi loĝas en Barato aŭ Indonezio?

Vortfarado

Vortklaso de Afiksiaj Vortoj

Prefiksoj ne ŝanĝas la vortklason de la afiksita vorto. Aliflanke, sufiksoj jes kaj estas difinitaj kiel aŭ adjektivaj/adverbaj sufiksoj aŭ substantivaj/verbaj sufiksoj.

Gramatikaj Afiksoj

  • -su: posedaj adjektivoj
  • -li: igas substantivojn adjektivoj/adverboj (de, rilatanta al)
  • -mo: igas adjektivojn adjektiv/adverb-modifantaj adverboj
  • -ya: igas adjektivojn abstraktaj substantivoj
  • -gi: markilo de transitivo
  • -cu: markilo de netransitivo
  • be-: pasiva voĉo
  • du-: gerundio; kutima/daŭra verba aspekto

Prefiksoj

  • aw-: forestanta, for
    • awidi - foriri (idi - iri); awglu - eltrinki (glu - trinki); awpel - forpeli (pel - peli/puŝi, impulso/impeto)
  • awto-: aŭto- (aŭtomata) [awtomati - aŭtomata]
    • awtosahigi - aŭtomate korekti (sahi - ĝusta; sahigi - korekti)
  • dis-: disigi, disŝuti
    • disgibe - distribui (gibe - doni)
  • eko-: eko-
    • ekologi - ekologio (logi - fako, disciplino), ekosistema - ekosistemo (sistema - sistemo)
  • fin-: fini, ĝis la fino
    • findoxo - fino de, finlegi (doxo - legi); finyam - manĝi ĉion (yam - manĝi)
  • fron-: antaŭen [fronta - frunto, antaŭo]
    • fronkadam - progresi (kadam - paŝo)
  • ja-: tuj apud [jara - najbaro]
    • jale - ĵus (esti) (le - verbo-partiklo por pasinteco); jaxa - estonta (xa - verbo-partiklo por estonteco); jaledin - hieraŭ (din - tago); jaxadin - morgaŭ (din - tago)
  • nen-: mal-, ne-, sen-
    • nenmuhim - malgrava (muhim - grava); nenkompleto - nekompleta (kompleto - kompleta); nenible - neebla (ible - ebla); okonenible - nevidebla (oko - vidi); imanunenible - nekredebla (imanu - kredi); nensomno - sendormeco (somno - dormi)
  • pos-: kontraŭa [opos - kontraŭa]
    • possahay - malhelpi (sahay - helpi); possukses - malsukceso/malsukcesi (sukses - sukceso); posdongwi - malkonsenti (dongwi - konsenti); posgami - eksedziĝi (gami - edzo/edziniĝi)
  • pre: ĉi tie/tie, ĉeestanta (kontraste al forestanta)
    • preata - alveni (ata - veni); preporta - alporti (porta - porti)
  • ri-: re- (denove)
    • rieskri - reskribi (eskri - skribi); riadresu - plusendi (adresu - adresi); ridoxo - relegi (doxo - legi)
  • ru-: retro-, re- (reen) [ruke - dorso]
    • ruata - reveni (ata - veni); ruidi - reiri (idi - iri); rugibe - redoni (gibe - doni); ruaksyon - reagi/reakcio (aksyon - agi/ago)
  • xor-: komenco de
    • xorsomno - ekdormi (somno - dormi); xoraham - ekkompreni (aham - kompreni)

Adj/Adv Sufiksoj

  • -do: en neaktiva stato de (igas substantivojn neaktivaj adjektivoj)
    • kasirudo - rompita (kasiru - rompi); klosido - fermita (klosi - fermi); estodo - haltigita (esto - haltigi)
  • -ne: en la aktiva proceso de (igas verbojn aktivaj adjektivoj)
    • somnone - dormanta (somno - dormi); interesne - interesa (interes - interesi); amusane - amuza (amusa - amuzi)
  • -ple: multobla
    • duaple - duobla (dua - du); tigaple - triobla (tiga - tri); careple - kvarobla (care - kvar)
  • -yum: ordaj numeroj
    • unyum - unua (un - unu); duayum - dua (dua - du); tigayum - tria (tiga - tri)

Substantivaj Sufiksoj

  • -gon: -agono (geometria figuro) [gono - angulo]
    • tigagon - triangulo (tiga - tri); limagon - kvinangulo (lima - kvin); ocogon - oklatero (oco - ok); ortogon - ortangulo (orto - rekta)
  • -ina: -ino
    • kafeina - kafeino (kafe - kafo)
  • -je: grado [daraje - grado, nivelo]
    • dayje - grandeco (day - granda); velosije - rapideco (velosi - rapida); telije - distanco (teli - malproksima); laoje - aĝo (lao - maljuna); termoje - temperaturo (termo - varmeco); gaoje - alteco (gao - alta)
  • -sa: lingvo; bestaj krioj [basa - lingvo]
    • Globasa - Globasa (globa - monda); Englisa - angla (Engli - Anglio); Espanisa - hispana (Espani - Hispanio)
    • bwawsa - boji (bwaw - hundo); myawsa - miaŭi (myaw - kato); umasa - heni (uma - ĉevalo); singasa - bleki (singa - leono)

Funkcivortoj kiel Kvazaŭ-prefiksoj en Kunmetitaj Vortoj

  • anti: kontraŭ, kontraŭ-
    • antidokya - antidoto (dokya - veneno); antijento - kontraŭbatali (jento - batali); antiaksyon - kontraŭagi (aksyon - agi/ago)
  • bax: sub, vic-
    • baxgeoli - subtera (geo - tero); baxpresidiyen - vicprezidanto (presidiyen - prezidanto)
  • pas: tra
    • pasdoxo - tralegi (doxo - legi); pasjiwa - travivi (jiwa - vivi, vivo); paspasa - trairi (pasa - pasi)
  • ex: el
    • exidi - eliri (idi - iri); exporta - eksporti (porta - porti); exnasyonli - fremda (nasyon - nacio)
  • in: en
    • inidi - eniri (idi - iri); inporta - importi (porta - porti); inhare - enhavi (hare - havi)
  • infra: infra-, hipo-
    • infratermo - hipotermio (termo - varmeco); infraroso - infraruĝa (roso - ruĝa); infraidi - malsupreniri (idi - iri)
  • intre: inter
    • intrenasyonli - internacia (nasyon - nacio); intrepala - konversacio (pala - paroli); intreaksyon - interagi/interago (aksyon - agi/ago); intrediskusi - dialogo (diskusi - diskuti/diskuto)
  • le: pasinta
    • lefe - antaŭe (fe - ĉe); legami - eks-edzo/edzino (gami - edzo/edzino); lepresidiyen - eks-prezidanto (presidi - prezidanto)
  • lefe: antaŭ-
    • lefeoko - antaŭvidi (oko - vidi); lefeloga - antaŭdiri (loga - diri)
  • moy: ĉiu, ĉiuj
    • moyabil - ĉiopova (abil - pova, kapabla); moydinli - ĉiutaga (din - tago)
  • of: de, el, frakcioj
    • offolo - dependi de (folo - sekvi); un ofdua - duono, unu el du (dua - du)
  • se: mem-
    • semorgi - memmortigo (morgi - mortigi); sebawe - mema defendo (bawe - defendo)
  • supra: super, hiper-
    • suprarealsim - hiperrealisma (real - reala; realsim - realisma); supraidi - supreniri (idi - iri)
  • ton: kune, kun-
    • tonaksyon - kunlabori (aksyon - agi/ago); tonergo - kunlabori (ergo - labori)
  • tras: trans
    • trasporta - transporti/transportado (porta - porti)
  • ultra: preter
    • ultrajiwa - supervivi (jiwa - vivo); ultranaturali - supernatura (natura - naturo); ultrapasa - superi (pasa - pasi)
  • xa: estonta
    • xafe - poste (fe - ĉe)
  • xafe: post-
    • xafeplasi - prokrasti (plasi - meti); xafemorculi (pli bone esprimita kiel prepozicia frazo - xafe morcu) - postmorta (morcu - morto); xafexengili (pli bone esprimita kiel prepozicia frazo - xafe xengi) - postnaska (xen - naskita; xengi - naski)

Substantivo/Verbo-vortoj kiel Kvazaŭ-prefiksoj en Kunmetitaj Vortoj

  • gami: edzo/edzino, edziĝi; en kunmetaĵoj: bofamiliano
    • gamisodar - bofrato, bofratino (sodar - gefrato); gamiatre - bogepatroj (atre - gepatro)
  • hawa: aero; en kunmetaĵoj: aero-
    • hawanavi - aviadilo (navi - ŝipo)

Adj/Adv Vortoj kiel Kvazaŭ-prefiksoj en Kunmetitaj Vortoj

Multaj adjektivoj/adverboj povas esti uzataj por krei kunmetaĵojn. La sekva listo inkluzivas la plej ofte uzatajn adjektivojn/adverbojn en kunmetaĵoj.

  • bon: bona; en kunmetaĵoj: eŭ-, objektive aŭ morale bona/bone
    • bonata - bonvena (ata - veni); bonxanse - bonŝanco (xanse - ŝanco); bonlexi - eŭfemismo (lexi - vorto); bonmorcu - eŭtanazio (morcu - morto); bonoko - observi (oko - okulo/vidi/rigardi); bonore - aŭskulti (ore - orelo/aŭdi)
  • bur: malbona; en kunmetaĵoj: objektive aŭ morale malbona
    • burnini - bubaĉo (nini - infano); bursolo - soleca (solo - sola); burlexi - sakraĵo (lexi - vorto)
  • colo: malbela; en kunmetaĵoj: malbela
    • coloeskri - skribaĉi (eskri - skribi)
  • cuyo: ĉefa, primara; en kunmetaĵoj: ĉefa, primara, majstra, ĉef-
    • cuyodolo - ĉefstrato (dolo - strato); cuyoyawxe - ĉefŝlosilo (yawxe - ŝlosilo)
  • day: granda; en kunmetaĵoj: pligrandiga
    • daybon - bonega (bon - bona); dayday - grandega (day - granda); daylil - etega (lil - malgranda); dayxaher - metropolo (xaher - urbo); daybaytu - domego (baytu - domo)
  • fem: ina
    • femgami - edzino (gami - edzo/edzino); femnini - knabino (nini - infano); femixu - virino (ixu - plenkreskulo, viro/virino); femwangu - reĝino (wangu - monarko, reĝo/reĝino)
  • godo: - troa, troe, tro multe; en kunmetaĵoj: tro
    • godojaldi - tro hasta (jaldi - frua)
  • juni: juna; en kunmetaĵoj: ido
    • junibwaw - hundido (bwaw - hundo); junimyaw - katido (myaw - kato); junisinga - leonido (singa - leono); juninini - bebo (nini - infano)
  • kwasi: ŝajna; en kunmetaĵoj: kvazaŭ-, duon-
    • kwasisodar - duongefrato (sodar - gefrato)
  • lama: antikva [ kontraste al neo]
    • lamahistori - antikva historio (histori - historio)
  • lao: maljuna [kontraste al juni]
    • laoatre - prapatro (atre - gepatro); laonini - adoleskanto (nini - infano); laodaypatre/laodaypapa - praavo (daypatre - avo; daypapa - avo)
  • lil: malgranda; en kunmetaĵoj: malpligrandiga
    • lilhaha - rideti (haha - ridi); lilbaytu - kabano (baytu - domo); lilnahir - rivereto (nahir - rivero)
  • mal: malĝusta; en kunmetaĵoj: mis-
    • malaham - miskompreni (aham - kompreni); malhesabu - miskalkuli (hesabu - kalkuli)
  • man: vira
    • mangami - edzo (gami - edzo/edzino); mannini - knabo (nini - infano); manixu - viro (ixu - plenkreskulo, viro/virino); manwangu - reĝo (wangu - monarko, reĝo/reĝino)
  • meli: bela
    • melieskri - kaligrafio (eskri - skribi)
  • midi: meza; en kunmetaĵoj: mez-
    • midinuru - tagmezo (nuru - tago); midinoce - noktomezo (noce - nokto); mididay - meza
  • neo: nova; en kunmetaĵoj: nova, neo-
    • neoklasiko - neoklasika (klasiko - klasika)
  • semi: iom, parte; en kunmetaĵoj: duon-; semi-, -eca
    • semisodar - duongefrato (sodar - gefrato); semikijawi - verdeca (kijawi - verda); seminudi - duonnuda (nudi - nuda)

Numeraloj kiel Kvazaŭ-prefiksoj en Kunmetitaj Vortoj

Numeraloj ankaŭ povas esti uzataj por krei kunmetaĵojn.

  • unbasayen - unulingva (basa - lingvo)
  • duacalun - biciklo (calun - rado)

Adj/Adv Vortoj kiel Kvazaŭ-sufiksoj en Kunmetitaj Vortoj

  • abil: povas, kapabla; en kunmetaĵoj: povas, -iva
    • kreaabil - kreiva (krea - krei); okonenabil - blinda (oko - vidi)
  • bimar: malsana
    • sikobimar - mense malsana (siko - menso)
  • bon: bona
    • xetocubon - bongusta (xetocu - gustumi); xansebon - bonŝanca (xanse - ŝanco)
  • bur: malbona
    • xansebur - malbonŝanca (xanse - ŝanco)
  • ible: ebla; en kunmetaĵoj -ebla/-inda
    • yamible - manĝebla (yam - manĝi); doxoible - legebla (doxo - legi); okoible - videbla (oko - vidi)
  • fil: ema al, inklina al
    • ergofil - laborema (ergo - labori); fobifil - timema (fobi - timo); dinifil - religiema (dini - religio)
  • kal: malplena; en kunmetaĵoj: sen-
    • legakal - kontraŭleĝa, senleĝa (lega - leĝo); ergokal - senlabora (ergo - labori); pesakal - malriĉa (pesa - mono); luminkal - malhela (lumin - lumo); yamkal - malsata (yam - manĝi/manĝo); suikal - soifa (sui - akvo)
  • kolordo (kolor-do): nuanco, kolora (Vidu ankaŭ -sim.)
    • asmankolordo - ĉielblua (asman - ĉielo)
  • laye: inda
    • xinloylaye - fidinda (xinloy - fidi); memorilaye - memorinda (memori - memoro/memori); doxolaye - leginda (doxo - legi)
  • musi: devas; en kunmetaĵoj: (aktiva) devas; (pasiva) devenda, imperativa
    • aktiva: triunfamusi - kiu devas venki (triunfa - venki/triumfi)
    • pasiva: beokomusi - devenda vidindaĵo (oko - vidi; beoko - esti vidata)
  • peldo (pel-do): pelita
    • somnopeldo - dormema (somno - dormi)
  • pul: plena; en kunmetaĵoj: -plena
    • kimapul - multekosta (kima - prezo); yampul - sata (yam - manĝi/manĝo); jawgupul - zorgema (jawgu - zorgi); brilapul - brila (brila - brili); pesapul - riĉa (pesa - mono); hataripul - danĝera (hatari - danĝero); legapul - leĝa (lega - leĝo); bawlupul - perforta (bawlu - perforto)
  • sim: simila; en kunmetaĵoj: -simila, -eca, nuanco de koloro
    • dostesim - amikeca (doste - amiko); ninisim - infaneca (nini - infano); dahabusim - ora (dahabu - oro); realsim - realisma (real - reala); femsim - virineca (fem - ina)

Substantivoj kiel Kvazaŭ-sufiksoj en Kunmetitaj Vortoj

  • bol: pilko
    • pedabol - futbalo (peda - piedo); basketobol - basketbalo (basketo - korbo)
  • din: tago
    • Soladin - dimanĉo (Sola - Suno); Lunadin - lundo (Luna - Luno); Marihidin - mardo (Marihi - Marso); Bududin - merkredo (Budu - Merkuro); Muxtaridin - ĵaŭdo (Muxtari - Jupitero); Zuhuradin - vendredo (Zuhura - Venuso); Xanidin - sabato (Xani - Saturno); Kristodin - Kristnasko (Kristo - Kristo); xencudin - naskiĝtago (xencu - naskiĝo)
  • dom: loko
    • kitabudom - biblioteko (kitabu - libro); mehmandom - gastejo (mehman - gasto); dinidom - preĝejo, templo (dini - religio)
  • doku: dokumento
    • pasadoku - pasporto (pasa - pasi); xencudoku - naskiĝatesto (xen - naskita, xencu - naskiĝo)
  • dukan: vendejo
    • kitabudukan - librejo (kitabu - libro); yamdukan - nutraĵvendejo (yam - manĝaĵo)
  • ente: senviva aganto
    • medisente - medikamento (medis - medicino); antigutonente - dolorpilolo (guton - doloro)
  • fon: -fono, aŭdila ilo
    • telifon - telefono (teli - malproksima); infon - mikrofono (in - en); exfon - laŭtparoliloj (ex - el); orefon - aŭdiloj (ore - orelo); radyofon - radio (radyo - radio)
  • hole: ingo, ujo
    • xamahole - kandelingo (xama - kandelo); pamtulhole - pistolujo (pamtul - pistolo)
  • grafi: registrado; en kunmetaĵoj; registrado, -grafio
    • jiwagrafi - biografio (jiwa - vivo); radyagrafi - rentgena bildo (radya - radiado); teligrafi - telegramo (teli - malproksima)
  • ismo: -ismo
    • kapitalismo - kapitalismo (kapital - kapitalo); komunismo - komunismo (komun - komuna); Budaismo - Budismo (Buda - Budho)
  • ista: -isto (signifo limigita al ano de -ismo)
    • kapitalista - kapitalisto (kapital - kapitalo); komunista - komunisto (komun - komuna); Budaista - Budhisto (Buda - Budho)
  • itis: inflamo (-ito)
    • artroitis - artrito (artro - artiko); mogeitis - encefalito (moge - cerbo)
  • kaxa: ujo
    • anjenkaxa - monŝranko (anjen - sekura); pesakaxa - monujo (pesa - mono); bezekaxa - abelujejo (beze - abelo)
  • kamer: ĉambro
    • banyokamer - banĉambro (banyo - bano); somnokamer - dormĉambro (somno - dormi); darsukamer - klasĉambro (darsu - leciono, klaso)
  • kef: estro, ĉefo
    • navikef - kapitano (nave - ŝipo); xaherkef - urbestro (xaher - urbo)
  • krasi: registaro
    • demokrasi - demokratio (demo - popolo)
  • kumax: (peco de) ŝtofo
    • banyokumax - mantuko (banyo - bano); mesakumax - tablotuko (mesa - tablo); nasakumax - naztuko (nasa - nazo); muntekumax - buŝtuko (munte - buŝo)
  • lari: kolektiva grupo
    • drevolari - arbaro (drevo - arbo); insanlari - homaro (insan - homo); darsulari - kurso (darsu - leciono/klaso); mumulari - bovaro (mumu - bovo); lexilari - vortprovizo (lexi - vorto); menalari - vortaro (mena - signifo); navilari - ŝiparo (navi - ŝipo); yumawlari - plumaro (yumaw - plumo)
  • lexi: vorto
    • namelexi - substantivo (name - nomo); falelexi - verbo (fale - fari); sifalexi - adjektivo (sifa - karakterizaĵo); manerlexi - adverbo (maner - maniero)
  • logi: fako, studo de
    • biologi - biologio (bio - vivo/organismoj); sikologi - psikologio (siko - menso)
  • maso: viando
    • mumumaso - bovaĵo (mumu - bovo); kukumaso - kokinaĵo (kuku - kokino/kokaĵo); swinimaso - porkaĵo (swini - porko); mahimaso - fiŝaĵo (mahi - fiŝo)
  • medis: medicino (praktiko)
    • dentamedis - dentokuracado (denta - dento); sikomedis - psikiatrio (siko - menso); hewanmedis - veterinara medicino (hewan - besto); ninimedis - pediatrio (nini - infano); pifumedis - dermatologio (pifu - haŭto)
  • meter: mezurilo
    • termometer - termometro (termo - varmeco); satumeter - horloĝo (satu - horo)
  • mon: elemento aŭ parto de tuto
    • talujimon - neĝero (taluji - neĝo); watumon - periodo (watu - tempo); atexmon - flamo (atex - fajro)
  • mosem: sezono
    • bardimosem - vintro (bardi - malvarma); bijamosem - printempo (bija - semo/semi); termomosem - somero (termo - varmeco); xuhamosem - aŭtuno (xuha - rikolti)
  • osis: patologio
    • sikoosis - psikozo (siko - menso)
  • pel: peli, puŝi
    • seksopel - seksa impulso (sekso - sekso); amirupel - kontrolo (amiru - komandi); tehdidupel - devigi (tehdidu - minaco)
  • tim: teamo; en kunmetaĵoj: teamo, korpo
    • asosyatim - asocio (asosya - asocii); komuntim - komunumo (komun - komuna); organisatim - organizo (organisa - organizi); jangetim - militistaro (jange - milito); krasitim - registaro (krasi - regi); ergotim - dungitaro (ergo - labori); oretim - aŭskultantaro (ore - orelo/aŭdi)
  • tora: maŝino, aparato; en kunmetaĵoj: -ilo, maŝino, aparato
    • komputatora - komputilo (komputa - komputi); liftitora - lifto (lifti - levi); woxatora - lavmaŝino (woxa - lavi); tayputora - tajpilo (taypu - tajpi)
  • tul: ilo
    • eskritul - skribilo (eskri - skribi); katatul - tranĉilo (kata - tranĉi); yuxitul - ludilo (yuxi - ludi)
  • xey: aĵo, objekto; en kunmetaĵoj: aĵo, objekto, substanco
    • yamxey - manĝaĵo (yam - manĝo, manĝi); kreaxey - kreaĵo (krea - krei); kostruixey - konstruaĵo (kostrui - konstrui)
  • yen: estaĵo (iu ajn vivanta estaĵo aŭ personigita objekto); en kunmetaĵoj: -isto, -anto, -ano
    • substantivo/verbo-radikoj: estudiyen - studento (estudi - studi); danseyen - dancisto (danse - danci); medisyen - kuracisto (medis - kuraci, medicino); arteyen - artisto (arte - arto); alimyen - instruisto (alim - instrui); polisiyen - policano (polisi - polico); legayen - advokato (lega - leĝo); poemayen - poeto (poema - poemo)
    • adjektivo-radikoj: juniyen - junulo (juni - juna)
    • naciecoj: Italiyen - italo (Itali - Italio); Mexikoyen - meksikano (Mexiko - Meksiko)
    • kuracistoj: dentamedisyen - dentisto (denta - dento); sikomedisyen - psikiatro (siko - menso); hewanmedisyen - veterinario (hewan - besto); ninimedisyen - pediatro (nini - infano); pifumedisyen - dermatologo (pifu - haŭto)

Aliaj Kunmetaĵoj kun Enhavaj Vortoj

La substantivoj kaj adjektivoj listigitaj supre kiel kvazaŭ-afiksoj estas la plej ofte uzataj enhavaj vortoj en kunmetitaj vortoj. Tamen, la listo ne estas ĝisfunda, ĉar ĉiu enhava vorto povas esti libere uzata por derivi kunmetitajn vortojn. Streketo povas esti laŭvole aldonita por apartigi du morfemojn ene de iu ajn kunmetita vorto. Tamen, estas sugestite, ke kiel ĝenerala regulo, streketoj estu uzataj nur por apartigi morfemojn, kiuj estas malpli ofte uzataj en kunmetaĵoj, kiel tiuj en la vortoj sube.

rukebaoruke-bao - dorsosako
familnamefamil-name - familia nomo
kosmonaviyenkosmo-naviyen - astronaŭto
mobilxuliyenmobil-xuliyen - mekanikisto

Propraj Substantivaj Kunmetaĵoj

Propraj substantivoj ankaŭ povas esti kunigitaj por krei kunmetaĵojn. Ili povas esti skribitaj laŭ unu el tri manieroj, kiel videblas sube.

CeskieslovakiCeskiEslovakiCeski-Eslovaki - Ĉeĥoslovakio
SerbihervatskasaSerbiHervatskasaSerbi-Hervatskasa - serbo-kroata
KinsasakongoKinsasaKongoKinsasa-Kongo - Kongo-Kinŝaso

Same, propraj substantivoj kun utara, sude, dongu, garebi kaj centro ankaŭ povas esti skribitaj laŭ unu el tri manieroj.

SudehanguSudeHanguSude-Hangu - Sud-Koreio

Propraj substantivoj kun ji ankaŭ povas esti alternative kunigitaj jene.

Antigwa ji BarbudaAntigwaBarbudaAntigwa-Barbuda - Antigvo kaj Barbudo

Derivitaj kunmetaĵoj konsistantaj el du apartaj propraj substantivoj devas esti kunigitaj per streketo aŭ paŭzostreko.

Mexiko-Usali byen - Meksiko-Usona landlimo

Priskribaj Substantivaj Kunmetaĵoj

Substantivaj kunmetaĵoj kiel la supre menciitaj povas esti esprimitaj kiel adjektivoj simple per aldono de la sufikso -li.

xencudinli hadya - naskiĝtaga donaco

Alternative, la priskriba vorto povas esti uzata en prepozicia frazo kun fe kiel ekvivalento de -li. Fakte, ĉi tiu estas la preferata metodo kiam la kunmetita vorto jam konsistas el tri aŭ pli da morfemoj, kiel ekzemple xencudin (xen-cu-din).

hadya fe xencudin - naskiĝtaga donaco (laŭvorte, donaco de naskiĝtago)

Ĉi tiu metodo estas aparte utila por formi pli kompleksajn priskribajn substantivajn frazojn:

maydoyen fe hadya fe xencudin - vendisto de naskiĝtagaj donacoj (laŭvorte, vendisto de donacoj de naskiĝtago)

Objekto-Verbo-Adjektivoj

Objekto-Verbo-Adjektivoj estas adjektivoj, kiuj konsistas el du substantivoj (objekto kaj verbo) plus adjektiva sufikso.

mogeyamne ameba - cerbomanĝanta amebo
fikirprovokane idey - pens-stimula ideo

Tranĉitaj Morfemoj

Speciala trajto de Globasa estas la uzo de tranĉitaj morfemoj. Tranĉitaj morfemoj estas funkciovortoj aŭ afiksoj kun pli mallonga formo kaj tipe pli mallarĝa aŭ pli larĝa signifo ol iliaj korespondaj gepatraj vortoj. Tranĉitaj morfemoj ne estas derivitaj vortoj en si mem, kaj fakte estas plej bone rigardataj kiel tute sendependaj radikaj vortoj kiuj estas similaj laŭ formo al certaj enhavaj vortoj kiel maniero faciligi la procezon de ilia lernado. Rezulte, tranĉitaj morfemoj ne devas ekesti per sistema ŝablono.

Simila trajto troviĝas en naturaj lingvoj. En la kreolaj lingvoj de la mondo, ekzemple, estas ofte vidi funkciovortojn ekesti el enhavaj vortoj de la gepatra lingvo. Fakte, tiel plej multaj naturaj lingvoj evoluis kaj generis funkciovortojn kaj gramatikajn morfemojn. Por fascina diskuto pri ĉi tiu temo vidu La Disvolviĝo de Lingvo: Evolua Travojaĝo de la Plej Granda Invencio de la Homaro, de Guy Deutscher.

La jenaj funkciovortoj estas tranĉitaj morfemoj:

  • cel (al, por, por ke) de cele (celo)
  • dur (dum) de dure (daŭro)
  • fal (farita de) de fale (fari)
  • fol (laŭ, apud) de folo (sekvi)
  • ger (kondicionalo) de eger (se)
  • har (kun, havanta) de hare (havi)
  • kom (ol) de kompara (komparo/kompari)
  • kos (pro) de kosa (kaŭzo)
  • kwas (kvazaŭ) de kwasi (ŝajna)
  • pas (tra) de pasa (pasi)
  • sol (nur) de solo (sola)
  • tas (al, por, nerekta objekto) de taslum (ricevi)
  • tem (pri) de tema (temo)
  • ton (kune kun) de tongo (kune)
  • wey (ĉirkaŭ) de jowey (ĉirkaŭaĵo)
  • yon (kun, per, de) de yongu (uzi)

La jenaj prefiksoj estas tranĉitaj morfemoj:

  • aw- (for) de awsenti (forestanta)
  • awto- (aŭto-, aŭtomate) de awtomati (aŭtomata)
  • du- (daŭra/kutima aspekto) de dure (daŭro)
  • fin- (fino/fini) de fini (fini)
  • fron- (antaŭen) de fronta (frunto, fronto)
  • ja- (tuj apud) de jara (najbaro)
  • pre- (ĉi tie/tie) de presenti (ĉeestanta)
  • pos- (kontraŭa) de opos (kontraŭa)
  • ru- (retro, malantaŭen) de ruke (dorso, malantaŭo)
  • xor- (komenci) de xoru (komenci)

La jenaj sufiksoj estas tranĉitaj morfemoj:

  • -cu (netransitiva) de cudu (akiri)
  • -gon (geometria figuro kun specifa nombro da anguloj) de gono (angulo)
  • -gi (transitiva) de gibe (doni)
  • -je (grado) de daraje (grado)
  • -sa (lingvo; bestaj krioj) de basa (lingvo)

Vortklasoj

Enhavaj Vortoj

  • benjilexi (b) - substantivo/verbo (s/v)
  • falelexi (f) - verbo (v)
    • linkuli falelexi (b.lin) - kopulo (v.kop)
    • ojetoli falelexi (b.oj) - transitiva verbo (v.tr)
    • nenojetoli falelexi (b.nenoj) - netransitiva verbo (v.intr)
    • oroojetoli falelexi (b.oro) - (pacience) ambitransitiva verbo (v.ambi)
    • sahayli falelexi (b.sah) - helpa verbo (v.help)
  • manerlexi (m) - adverbo (adv)
  • namelexi (n) - substantivo (s)
    • pornamelexi (pn) - pronomo (pron)
      • suyali pornamelexi (su pn) - poseda pronomo (pos pron)
    • suli namelexi (su n) - propra substantivo (prop s)
  • sifalexi (s) - adjektivo (adj)
    • suyali sifalexi (su s) - poseda adjektivo (pos adj)
  • tosifulexi (t) - adjektivo/adverbo (adj/adv)
    • suli tosifulexi (su t) - propra adjektivo/adverbo (prop adj/adv)

Funkciaj Vortoj

  • dingyalexi (d) - determinilo (det)
  • intrelogalexi (il) - interjekcio (interj)
  • linkulexi (l) - konjunkcio (konj)
  • numer (num) - nombro (nom)
  • partikul (par) - partikulo (part)
  • plasilexi (p) - adpozicio (adp)
    • lefeplasilexi (lp) - prepozicio (prep)
    • xafeplasilexi (xp) - postpozicio (postp)

Afiksoj

  • fikso (fik) - afikso (af)
    • lefefikso (lfik) - prefikso (pref)
    • xafefikso (xfik) - sufikso (suf)

Frazoj

Aldone al unuopaj vortoj, diversaj frazoj estas ankaŭ vidataj kiel eroj en la Globasa vortaro. Pluraj ekzemploj estas listigitaj sube.

  • jumlemon (jm) - frazo (fraz)
    • plasilexili jumlemon (p jm) - prepozicia frazo (prep fraz)
    • jumlemonli plasilexi (jm p) - fraza prepozicio (fraz prep)
    • falelexili jumlemon (f jm) - verba frazo (v fraz)

Oftaj Frazoj kaj Esprimoj

Salutoj

salom - saluton

xanti - saluton ("paco")

bonsoba - bonan matenon

bonnuru - bonan tagon/posttagmezon

bonaxam - bonan vesperon

bonnoce - bonan vesperon ("bonan nokton")

Adiaŭoj

weda - (ĝis la) revido

xanti - adiaŭ ("paco")

finfe (rioko) - ĝis revido

finfe xaya - ĝis pli poste

finfe ner xaya - ĝis baldaŭ

bon soba - bonan matenon

bon nuru - bonan tagon/posttagmezon

bon axam - bonan vesperon

bon noce - bonan nokton

Aliaj Bondeziroj

Noto: Kiel videblas supre, salutoj kun bon (bona) estas esprimitaj kiel kunmetitaj vortoj, dum adiaŭoj estas esprimitaj kiel du-vortaj frazoj. En la sekvaj esprimoj, kunmetitaj vortoj estas uzataj kiam la parolanto kaj aŭskultanto restas kune. Tial, la du radikaj vortoj estas kune, kombinitaj en unu vorton. Kontraste, du-vortaj frazoj estas uzataj se aŭ la parolanto aŭ la aŭskultanto foriras. Tial, la radikaj vortoj estas aparte.

bonata bon ata - bonvenon

bonxanse bon xanse - bonŝancon

bonyam bon yam - bonan apetiton ("bonan manĝon")

bonglu bon glu - je via sano ("bonan trinkon")

bonturi bon turi - bonan vojaĝon, sekuran vojaĝon

Esti Ĝentila

fe lutuf - bonvolu

xukra - dankon

multi xukra - multajn dankojn, dankon tre

no hay seba - ne dankinde ("ne estas kialo")

asif - pardonon

mafu - pardonu min, senkulpigu min

Aliaj Interjekcioj

daybon - bonege, elstare

melibon - bela, agrabla

suprem - bonega, elstarega

otima - mirinda

afarin - bone farite, bona laboro ("aplaŭdo")

hura - hura!

ay - ve!

wao - vau!

Dialogaj Plenigiloj

o - ho

a - ah

nun - nu (do), do, nun

fe folo - do, tial, sekve

fe fato - fakte, efektive

fe fini - fine

fe bonxanse - feliĉe, bonŝance

fe asif - bedaŭrinde, malfeliĉe

fe onxala - espereble

fe misal - ekzemple

fe xugwan - kutime

fe benji - esence, baze

fe moy kaso - ĉiuokaze, ĉiel

fe alo kaso - alie

maxpul - krome, plie

pia - ankaŭ

abruto - subite

e em - ehm

aham - mi komprenas ("komprenas")

yakin - certe, sendube

totalyakin pulyakin - absolute, tute

mimbay - evidente, kompreneble

sipul - ja

okey - bone, en ordo

ible - eble, verŝajne

dayible - probable

sahi - ĝusta, prava

mal - malĝusta, ne tiel

sati - vera

falso - falsa, ne vera

samaijen - konsentite ("sama opinio")

Kam sati? - Ĉu vere?

Kam jidi? - Ĉu serioze? Ĉu vi seriozas?

Kam yakin? - Ĉu vi certas?

Kam bon? - Ĉu vi fartas bone? Ĉu vi estas bone? Ĉu ĝi estas bona?

Kam okey? - Ĉu tio estas bone? Ĉu ĉio estas en ordo?

Oftaj Demandoj/Respondoj

  • Yu sen kepul? Yu kepul?
    Kiel vi fartas?

Daymo bon, ji yu?
Tre bone, kaj vi?

semibon
Ne tro malbone

semi semi
tiel-tiel

  • Yu name keto? Yusu name sen keto?
    Kio estas via nomo?

Mi name... Misu name sen...
Mia nomo estas...

(To sen) yukwe, na xorkone yu. Yukwe.
Estas agrable (plaĉe) renkonti vin. aŭ Estas plaĉe.

(To sen) furaha, na xorkone yu. Furaha.
Estas plezuro renkonti vin. aŭ Estas plezuro.

(Mi sen) hox na xorkone yu. Mi sen hox.
(Mi estas) feliĉa renkonti vin. aŭ Mi estas feliĉa.

  • Yu ogar keloka?
    Kie vi loĝas?

Mi ogar in...
Mi loĝas en...

  • Yu sen of keloka?
    De kie vi estas?

Mi sen of...
Mi estas de...

  • Yu sen kemo lao? Yu sen fe ke nyan?
    Kiom vi aĝas?

Mi sen lao fe... (nyan). Mi sen fe... (nyan).
Mi aĝas... jarojn.

  • Kam yu (pala) Globasa?
    Ĉu vi parolas Globasa?

Si, xosu.
Jes, iomete.

  • Yu pala ke basa?
    Kiun(ajn) lingvo(jn) vi parolas?

Mi pala...
Mi parolas...

  • Kam yu aham?
    Ĉu vi komprenas?

(Si,) mi aham.
(Jes,) mi komprenas.

(No,) mi no aham.
(Ne,) mi ne komprenas.

  • Ren loga... kemaner (in Globasa)?
    Kiel oni diras... (en Globasa)?

In Globasa, ren loga...
(En Globasa), oni diras...

Oftaj Deklaroj

Mi jixi.
Mi scias.

Mi no jixi.
Mi ne scias.

Mi lubi yu.
Mi amas vin.