सहसंबंधी

सहसंबंधियों की तालिका

प्रश्नवाचक
(कौन सा/कौन सी)
निकट निर्देशक
(यह/ये)
दूर निर्देशक
(वह/वे)
अनिर्दिष्ट
(कुछ, कोई)
सार्वभौमिक
(प्रत्येक, हर)
नकारात्मक
(कोई नहीं)
वैकल्पिक
(अन्य, दूसरा, अलग)
समान
(वही)
कोई संज्ञा ke...
कौन सा/कौन सी...
hin...
यह...
den...
वह...
ban...
कुछ...
कोई...
moy...
प्रत्येक...
हर...
nil...
कोई ... नहीं
...में से कोई नहीं
alo...
कोई दूसरा...
एक अलग...
sama...
(वही)...
वस्तु

to - यह
keto
क्या
कौन सा
hinto
यह (वस्तु),
यह वाला
dento
वह (वस्तु),
वह वाला
banto
कुछ
moyto
सब कुछ
nilto
कुछ नहीं
कोई नहीं
aloto
कुछ और
samato
वही चीज़
बहुवचन वस्तु

oto - वे
keoto
कौन सी चीजें
कौन से वाले
hinoto
ये (चीजें),
ये वाले
denoto
वे (चीजें),
वे वाले
banoto
कुछ चीजें
moyoto
सभी चीजें
niloto
उनमें से कोई नहीं
alooto
कुछ अन्य चीजें
samaoto
वही चीजें
सजीव प्राणी

te -
वह (स्त्री/पुरुष) या कोई जीव
kete
कौन
कौन सा
hinte
यह वाला
dente
वह वाला
bante
कोई
moyte
हर कोई
nilte
कोई नहीं
alote
कोई और
samate
वही वाला
बहुवचन सजीव प्राणी

ete -
वे
keete
कौन
कौन से वाले
hinete
ये वाले
denete
वे वाले
banete
उनमें से कुछ
moyete
वे सब
nilete
उनमें से कोई नहीं
aloete
कुछ अन्य वाले
samaete
वही वाले
अधिकार

-su -
संबंधवाचक प्रत्यय
kesu
किसका
hinsu
इस वाले का
densu
उस वाले का
bansu
किसी का
moysu
हर किसी का
nilsu
किसी का नहीं
alosu
किसी और का
samasu
उसी व्यक्ति का
प्रकार, तरीका

-pul -
विशेषण/क्रियाविशेषण प्रत्यय
kepul
किस तरह; कैसे
(किस तरीके से)
hinpul
इस तरह;
इस तरीके से
denpul
उस तरह;
उस तरीके से
banpul
किसी प्रकार का;
किसी तरह से
moypul
हर प्रकार का;
हर तरह से
nilpul
किसी प्रकार का नहीं;
किसी भी तरह से नहीं
alopul
एक अलग प्रकार का;
एक अलग तरीके से
samapul
उसी प्रकार का;
उसी तरीके से
स्तर

-mo -
क्रियाविशेषण प्रत्यय
kemo
कितना
(किस स्तर तक)
hinmo
इस स्तर तक
इतना
denmo
उस स्तर तक
जितना, उतना, ऐसा
banmo
कुछ हद तक, थोड़ा
moymo
हर स्तर तक
nilmo
किसी भी स्तर तक नहीं
alomo
एक अलग स्तर तक
samamo
उसी स्तर तक
मात्रा, परिमाण

kwanti -
मात्रा
परिमाण
kekwanti
कितना
hinkwanti
इतना
denkwanti
उतना
bankwanti
कुछ मात्रा में
moykwanti
पूरी
मात्रा में
nilkwanti
कोई मात्रा नहीं,
कुछ नहीं
alokwanti
एक अलग
मात्रा में
samakwanti
उसी
मात्रा में
संख्या

numer -
संख्या
kenumer
कितने
hinnumer
इतने
dennumer
उतने
bannumer
कुछ संख्या में
moynumer
सभी
nilnumer
कोई नहीं
alonumer
एक अलग
संख्या में
samanumer
उसी
संख्या में
स्थान

loka -
जगह
keloka
कहाँ
hinloka
यहाँ
denloka
वहाँ
banloka
कहीं
moyloka
हर जगह
nilloka
कहीं नहीं
aloloka
कहीं और
samaloka
उसी जगह पर
समय

watu -
समय
kewatu
कब
hinwatu
अब
denwatu
तब
banwatu
कभी
moywatu
हमेशा
nilwatu
कभी नहीं
alowatu
एक अलग समय पर
samawatu
उसी समय पर
कारण
(कारण या उद्देश्य)


seba -
कारण
keseba
क्यों, किस कारण
hinseba
इस कारण से
denseba
उस कारण से
banseba
किसी कारण से
moyseba
हर कारण से
nilseba
बिना किसी कारण के
aloseba
एक अलग कारण से
samaseba
उसी कारण से
तरीका, ढंग

maner -
तरीका, ढंग
kemaner
कैसे (किस ढंग से
किया गया)
hinmaner
इस तरह, ऐसे,
इस ढंग से
denmaner
उस तरह, ऐसे,
उस ढंग से
banmaner
किसी तरह,
किसी ढंग से
moymaner
हर ढंग से
nilmaner
किसी भी ढंग से नहीं
alomaner
किसी अन्य ढंग से
samamaner
उसी ढंग से
जोरदार

he -
कोई भी, -कभी
he keto
कोई भी चीज
he hinto
यही विशिष्ट वाला
he dento
वही विशिष्ट वाला
he banto
कुछ भी
he moyto
सब कुछ
और कुछ भी
he nilto
कोई भी नहीं,
एक भी नहीं
he aloto
कोई और
he samato
वही एकदम वही चीज़

निर्धारक सहसंबंधी

सहसंबंधी शब्द ke, hin, den, ban, moy, nil, alo और sama के बाद हमेशा एक संज्ञा (चाहे विशेषणों के साथ संशोधित हो या नहीं) या एक सर्वनाम आना चाहिए। इन्हें कभी भी अकेले नहीं खड़ा होना चाहिए क्योंकि (सर्व)नाम को छोड़कर सहसंबंधी को आसानी से उसके बाद आने वाली संज्ञा/क्रिया का निर्धारक समझ लिया जा सकता है। एक निर्दिष्ट संज्ञा के अभाव में, सर्वनाम te या to संज्ञा वाक्यांश के अंत को चिह्नित करते हैं। देखें संज्ञा वाक्यांश (Noun Phrases)

निम्नलिखित वाक्यों की तुलना करें:

Hinto bon nasacu.
इसकी (चीज़ की) गंध अच्छी है।

ऊपर दिए गए वाक्य में, -to संज्ञा वाक्यांश के अंत को चिह्नित करता है।

Hin bon nasacu... memorigi mi cel misu femgami.
यह अच्छी गंध... मुझे मेरी पत्नी की याद दिलाती है।

ऊपर दिए गए वाक्य में, nasacu संज्ञा वाक्यांश के अंत को चिह्नित करता है।

kekwanti, kenumer

इसी तरह, kekwanti (कितनी मात्रा में) और kenumer (कितनी संख्या में) के बाद भी te या to आना चाहिए जब एक संज्ञा समझी जाती है और निर्दिष्ट नहीं होती है।

kenumer bon lala - कितने अच्छे गाने
बनाम
Kenumer te bon lala?
कितने (उनमें से) अच्छा गाते हैं?

Mi le kari dua kilogramo fe risi. Yu le kari kekwanti to?
मैंने दो किलो चावल खरीदे। तुमने कितने खरीदे?

अनिवार्य cel

क्रिया cel, loka सहसंबंधियों के साथ अनिवार्य है जब गति शामिल होती है।

cel keloka - कहाँ (को)
cel hinloka - यहाँ (इधर)
cel denloka - वहाँ (उधर)
आदि।

प्रश्न बनाम घोषणात्मक वाक्यों के भीतर प्रश्नवाचक उपवाक्य

घोषणात्मक वाक्यों के भीतर प्रश्नवाचक उपवाक्य वे उपवाक्य होते हैं जो संज्ञा वाक्यांशों के स्थान पर दिखाई देते हैं और जिनका अर्थ होता है प्रश्न "XYZ?" का उत्तर या उसका कोई रूपांतर। इनका निर्माण उन्हें उपवाक्य संयोजक ku के साथ प्रस्तुत करके, उसी निर्धारक (ke) का उपयोग करके किया जाता है जो वास्तविक प्रश्नों में देखा जाता है, और उपवाक्य के समकक्ष प्रश्न के शब्द क्रम को संरक्षित करके किया जाता है।

उदाहरण वाक्यों के निम्नलिखित जोड़े दर्शाते हैं: (1) वास्तविक प्रश्न, (2) प्रश्नवाचक उपवाक्यों वाले घोषणात्मक वाक्य

ke - कौन सा; kete - कौन(को); keto - क्या

(1) Kete lubi yu?
"कौन तुम्हें प्यार करता है?"
तुम्हें कौन प्यार करता है?

(2) Mi jixi ku kete lubi yu.
"मुझे यह पता है: तुम्हें कौन प्यार करता है?."
मुझे पता है कि तुम्हें कौन प्यार करता है।

(1) Yu lubi kete?
"तुम किसे प्यार करते हो।"
तुम किसे प्यार करते हो?

(2) Mi jixi ku yu lubi kete.
"मुझे यह पता है: तुम किसे प्यार करते हो?."
मुझे पता है कि तुम किसे प्यार करते हो।

(1) Te vole na yam keto?
"वह क्या खाना चाहता है?"
वह क्या खाना चाहता है?

(2) Mi le wanji ku te vole na yam keto.
"मैं यह भूल गया: वह क्या खाना चाहता है?."
मैं भूल गया कि वह क्या खाना चाहता है।

(1) Te le gibe pesa tas ke doste?
"उसने पैसे किस दोस्त को दिए?" उसने पैसे किस दोस्त को दिए?

(2) Te le no loga ku te le gibe pesa tas ke doste.
"उसने यह नहीं बताया: उसने पैसे किस दोस्त को दिए?."
उसने नहीं बताया कि उसने पैसे किस दोस्त को दिए।

kesu - किसका

(1) Hinto sen kesu kursi?
"यह किसकी कुर्सी है?"
यह किसकी कुर्सी है?

(2) Mi vole na jixi ku hinto sen kesu kursi.
"मैं यह जानना चाहता हूँ: यह किसकी कुर्सी है?."
मैं जानना चाहता हूँ कि यह किसकी कुर्सी है।

(1) Kesu kitabu sen per mesa?
"मेज पर किसकी किताब है?"
मेज पर किसकी किताब है।

(2) Mi jixi ku kesu kitabu sen per mesa.
"मुझे यह पता है: मेज पर किसकी किताब है?."
मुझे पता है कि मेज पर किसकी किताब है।

kepul - किस तरह का या किस प्रकार का (संज्ञाओं के साथ); कैसे (क्रियाओं के साथ)

(1) Yu sen kepul?
"तुम कैसे हो?"
तुम कैसे हो?

(2) Te le swal ku yu sen kepul.
"उसने यह पूछा: तुम कैसे हो?."
उसने पूछा कि तुम कैसे हो।

(1) Yu sen kepul insan?
"तुम किस तरह के इंसान हो?"
तुम किस तरह के इंसान हो?

(2) Mi jixi ku yu sen kepul insan.
"मुझे यह पता है: तुम किस तरह के इंसान हो?."
मुझे पता है कि तुम किस तरह के इंसान हो।

kemo - कितना (किस स्तर तक)

(1) Te sen kemo lao?
"वह कितनी उम्र की है?"
वह कितनी उम्र की है?

(2) Te le loga tas mi ku te sen kemo lao.
"उसने मुझे यह बताया: वह कितनी उम्र की है?."
उसने मुझे बताया कि वह कितनी उम्र की है।

(1) Yu sen kemo pilodo?
"तुम कितने थके हुए हो?"
तुम कितने थके हुए हो?

(2) Mi jixi ku yu sen kemo pilodo.
मुझे यह पता है: "तुम कितने थके हुए हो?"।
मुझे पता है कि तुम कितने थके हुए हो।

kekwanti - कितना; kenumer - कितने

(1) Yu le kari kekwanti risi?
"तुमने कितने चावल खरीदे?"
तुमने कितने चावल खरीदे?

(2) Mi le oko ku yu le kari kekwanti risi.
"मैंने यह देखा: तुमने कितने चावल खरीदे?."
मैंने देखा कि तुमने कितने चावल खरीदे।

(1) Yu hare kenumer bete?
"तुम्हारे कितने बच्चे हैं?"
तुम्हारे कितने बच्चे हैं?

(2) Mi jixivole ku yu hare kenumer bete.
"मैं यह सोच रहा हूँ: तुम्हारे कितने बच्चे हैं?."
मैं सोच रहा हूँ कि तुम्हारे कितने बच्चे हैं।

keloka - कहाँ

(1) Te ergo keloka?
"वह कहाँ काम करता है?"
वह कहाँ काम करता है?

(2) Mi jixi ku te ergo keloka.
"मुझे यह पता है: वह कहाँ काम करता है?."
मुझे पता है कि वह कहाँ काम करता है।

kewatu - कब

(1) Te xa preata kewatu?
"वह कब आएगी?"
वह कब आएगी?

(2) Dento sen ku te xa preata kewatu.
"वह यह है: वह कब आएगी?."
वह है जब वह आएगी।

keseba - क्यों

(1) Yu le no idi cel parti keseba?
"तुम पार्टी में क्यों नहीं गए?"
तुम पार्टी में क्यों नहीं गए ?

(2) Mi jixi ku yu le no idi cel parti keseba.
"मुझे यह पता है: तुम पार्टी में क्यों नहीं गए ?."
मुझे पता है कि तुम पार्टी में क्यों नहीं गए।

kemaner - कैसे (कैसे किया गया)

(1) Yu le xuli mobil kemaner?
"तुमने कार को कैसे ठीक किया?"
तुमने कार को कैसे ठीक किया?

(2) Mi jixivole ku yu le xuli mobil kemaner.
मैं यह सोच रहा हूँ: तुमने कार को कैसे ठीक किया?."
मैं सोच रहा हूँ कि तुमने कार को कैसे ठीक किया।

प्रश्नवाचक वाक्यांशों वाले घोषणात्मक वाक्य

वक्ता कभी-कभी एक प्रश्नवाचक उपवाक्य को एक वाक्यांश में कम कर देते हैं, यहां तक कि अकेले प्रश्नवाचक शब्द तक। संयोजक ku का उपयोग अभी भी एक पूर्ण उपवाक्य के अभाव में किया जाता है।

Mi jixi ku fe ke mesi.
मुझे पता है कि किस महीने में।

Te le no loga ku keseba.
उसने नहीं बताया कि क्यों।

Dento sen ku keloka.
वह है जहाँ।

Mi jixi ku na idi keloka.
मुझे पता है कि कहाँ जाना है।

सहसंबंधी वाक्यांश संयोजक

सहसंबंधी वाक्यांश संयोजक -loka, -watu, -seba और -maner में समाप्त होते हैं, और सापेक्ष संयोजक hu का उपयोग करते हैं।

Mi ergo denloka hu yu ergo.
मैं काम करता हूँ जहाँ तुम काम करते हो

Mi xa preata denwatu hu yam sen jumbi. या Denwatu hu yam sen jumbi, mi xa preata.
मैं आऊँगा जब खाना तैयार हो जाएगाया जब खाना तैयार हो जाएगा, मैं आऊँगा।

Mi le no idi cel parti denseba hu yu idi.
मैं पार्टी में नहीं गया इस कारण से कि तुम गए

Mi le xuli mobil denmaner hu yu le alim tas mi.
मैंने कार को ठीक किया जैसे/जैसे तुमने मुझे सिखाया

Denmaner hu mi le loga...
जैसा कि मैंने कहा...

तुलनात्मक सहसंबंधी

संयोजक kom का अर्थ है जैसा, जैसे और इसका उपयोग सहसंबंधियों के साथ किया जाता है जो -pul, -mo, -kwanti और -numer में समाप्त होते हैं, तुलना करने के लिए। उदाहरण वाक्यों के निम्नलिखित जोड़ों में, दूसरा वाक्य एक विशिष्ट शब्द या वाक्यांश को एक सहसंबंधी से बदल देता है।

(1) Mi sen hazuni kom yu.
मैं दुखी हूँ जैसे तुम

(2) Mi sen denpul kom yu.
मैं तुम्हारे जैसा हूँ।

(1) Mi salom yu sodarsim kom misu sodar.
मैं तुम्हें भाईचारे से अपने भाई की तरह अभिवादन करता हूँ।

(2) Mi salom yu denpul kom misu sodar.
मैं तुम्हें अपने भाई की तरह अभिवादन करता हूँ।

(1) Mi no abil na lala meli kom yu.
मैं खूबसूरती से तुम्हारी तरह नहीं गा सकता।

(2) Mi no abil na lala denpul kom yu.
मैं तुम्हारी तरह नहीं गा सकता।

(1) Sama kom mi, pia te hare tiga bete.
मेरी तरह ही, उसके भी तीन बच्चे हैं।

(2) Denpul kom mi, pia te hare tiga bete.
मेरी तरह, उसके भी तीन बच्चे हैं।

(1) Hin baytu sen daymo day kom misu to.
यह घर बहुत बड़ा है मेरी तरह

(2) Hin baytu sen denmo day kom misu to.
यह घर उतना ही बड़ा है जितना मेरा

(1) Mi hare tiga bete kom misu gami.
मेरे तीन बच्चे हैं मेरे साथी की तरह

(2) Mi hare dennumer bete kom misu gami.
मेरे उतने ही बच्चे हैं जितने मेरे साथी के

(1) Mi le kari dua kilogramo fe risi kom yu.
मैंने दो किलो चावल खरीदे तुम्हारी तरह

(2) Mi le kari denkwanti risi kom yu.
मैंने उतने ही चावल खरीदे जितने तुमने

daydenpul

शब्द daydenpul एक व्युत्पन्न शब्द है जो day- (बढ़ाने वाला उपसर्ग) और सहसंबंधी denpul से बना है। इसका अनुवाद कितना के रूप में किया जाता है, जिसके बाद संज्ञा आती है, निम्नलिखित जैसे विस्मयादिबोधक वाक्यों में:

Daydenpul din!
कैसा दिन!

daydenmo

शब्द daydenmo एक व्युत्पन्न शब्द है जो day- (बढ़ाने वाला उपसर्ग) और सहसंबंधी denmo से बना है। यह स्तर का एक क्रियाविशेषण है जिसका अर्थ है इतना, जब एक विशेषण/क्रियाविशेषण के बाद आता है, या ऐसा, जब एक संशोधित संज्ञा के बाद आता है।

Yu daydenmo bala.
तुम इतने बलवान हो।

Yu hare daydenmo day oko.
तुम्हारी इतनी बड़ी आँखें हैं।

शब्द daydenmo का उपयोग daydenpul की तरह भी किया जाता है। इसका अर्थ है कितना, जब एक विशेषण/क्रियाविशेषण के बाद आता है, या कैसा, जब एक संशोधित संज्ञा के बाद आता है।

Daydenmo meli!
कितना सुंदर!

Daydenmo meli din!
कैसा सुंदर दिन!

daydenkwanti, daydennumer, denmo multi

इसी तरह, शब्द daydenkwanti और daydennumer का उपयोग क्रमशः इतना अधिक और इतने सारे व्यक्त करने के लिए किया जा सकता है। वैकल्पिक रूप से, अभिव्यक्ति denmo multi का उपयोग दोनों को व्यक्त करने के लिए किया जा सकता है, क्योंकि यह daydenkwanti और daydennumer दोनों का पर्याय है।

moyun

शब्द moyun एक व्युत्पन्न शब्द है जो सहसंबंधी शब्द moy और un (एक) से बना है। इसका अर्थ है प्रत्येक (एक) और इसका उपयोग तब किया जाता है जब इसे प्रत्येक/सभी से अलग करना आवश्यक होता है।

निम्नलिखित वाक्यों की तुलना करें:

Mi le kari tiga yuxitul cel moyun nini.
मैंने प्रत्येक बच्चे के लिए तीन खिलौने खरीदे।

Mi le kari tiga yuxitul cel moy nini.
मैंने सभी बच्चों के लिए तीन खिलौने खरीदे।