Порядок слов: структура фразы

Строгий порядок слов

В языке Globasa в пределах фраз применяется относительно строгий порядок слов.

Существительные фразы

Существительные фразы состоят из следующей структуры, как показано в таблице ниже:

(Определитель) + (Дополнение) + Главное слово

Существительная фраза
(Определитель) (Дополнение) Главное слово
Определитель Притяжательное прилагательное Количественное числительное Наречие, модифицирующее прилагательное/наречие Прилагательное(ые) Существительное или местоимение
ke - который
hin - этот
den - тот
ban - некоторый
moy - каждый
nil - нет, никакой
alo - другой
misu - мой
yusu - твой
tesu - её/его
и т.д.
multi - много
xosu - мало,
total - весь,
plu - несколько
(любое число)
и т.д.
daymo - очень
godomo - слишком
и т.д.
meli - красивый
blue - синий
lil - маленький
и т.д.
matre - мать
doste - друг
sodar - брат/сестра
drevo - дерево
to - оно
и т.д.
hin
этот
misu
мой
care
четыре
daymo
очень
lama
старый
kitabu
книги
hin misu care daymo lama kitabu
эти четыре очень старые мои книги

Поскольку определители и дополнения являются необязательными, существительная фраза может состоять из одного существительного, например, kitabu.

Местоимения третьего лица в конце существительных фраз

Существительные фразы всегда должны заканчиваться либо существительным, либо местоимением. Всякий раз, когда существительное подразумевается и опускается, его должно заменять местоимение, а не оставлять определитель или дополнение висящими. Без использования местоимений для завершения существительных фраз такие фразы имели бы другой смысл или создавали бы неполные и, следовательно, неграмматические предложения.

Определитель + Местоимение = Полная существительная фраза

Banete ergo velosi ji banete ergo hanman.
Некоторые работают быстро, а некоторые работают медленно.

Без местоимения te предложение выглядело бы так:
Ban ergo sen velosi ji ban ergo sen hanman.
Некоторая работа быстрая, а некоторая работа медленная.

Притяжательное прилагательное + Местоимение (Притяжательное местоимение) = Полная существительная фраза

Yusu gami ergo velosi mas misu te ergo hanman.
Твой супруг(а) работает быстро, но мой работает медленно.

Без местоимения te вторая часть предложения выглядела бы так:
Misu ergo sen hanman.
Моя работа медленная.

Количественное числительное + Местоимение = Полная существительная фраза

Dua basataytiyen ergo velosi mas un te ergo hanman.
Два переводчика работают быстро, но один работает медленно.

Без местоимения te вторая часть предложения выглядела бы так:
Un ergo sen hanman.
Одна работа медленная.

Прилагательное + Местоимение = Полная существительная фраза

Day manyen ergo velosi mas lil te ergo hanman.
Большой мужчина работает быстро, но маленький работает медленно.

Без местоимения te вторая часть предложения выглядела бы так:
Lil ergo sen hanman.
Маленькая работа медленная.

Глагольные фразы

Глагольные фразы похожи по структуре на существительные фразы:

Глагольная фраза
(Определитель) (Дополнение) Главное слово
Маркер времени/наклонения Утверждение или отрицание Наречие, модифицирующее прилагательное/наречие Наречие(я) Страдательный залог Длительное/привычное наклонение Глагол
(nun)
le
xa
am
ger
na
si - да (делает)
no - нет (не делает и т.д.)
daymo - очень
godomo - слишком
bon - хорошо,
bur - плохо,
velosi - быстро,
multi - много,
xosu - мало,
pimpan - часто,
nadir - редко
и т.д.
be -
маркер
страдательного залога
du -
маркер
длительного/
привычного
наклонения
danse - танцевать
lala - петь
eskri - писать
и т.д.
le no daymo pimpan be du yam
le no daymo pimpan beduyam
не было принято есть очень часто

Глагольные маркеры

В качестве определителей глагольные маркеры (nun, le, xa, ger, am, na) ставятся в начале глагольных фраз.

Наречия

Как видно из приведенного выше предложения, наречия (или наречные фразы) обычно предшествуют глаголам.

В качестве альтернативы наречия могут быть помещены после глагола, непосредственно после дополнений, если таковые имеются.

  • Если в предложении нет прямых или косвенных дополнений, наречие может непосредственно следовать за глаголом.

Femyen danse meli.
Дама танцует красиво.

  • Однако, если предложение содержит дополнения, наречная фраза должна непосредственно следовать за всеми дополнениями.

Mi le gibe pesa cel coriyen volekal koski mi le befobi ki te xa morgi mi.
Я отдал деньги вору невольно, потому что боялся, что он убьет меня.

Наречия также могут быть перемещены в начало предложения, если есть определенная пауза с запятой, чтобы отделить фразу от остальной части предложения. Без паузы прилагательное/наречие может быть ошибочно истолковано как относящееся к подлежащему.

Velosi, bwaw glu sui.
Быстро, собака пьет воду.

Unyum, te le idi cel banko.
Сначала, она пошла в банк.

Отрицание

Отрицательное наречие no непосредственно предшествует слову или фразе, которые отрицаются.

Manyen no godomo bur danse.
или: Manyen danse no godomo bur.
Мужчина не танцует слишком плохо.

Во втором предложении выше no вместе с остальной частью дополнения находится в конце предложения. (Мужчина танцевал, но не слишком плохо.)

В качестве альтернативы no может непосредственно предшествовать глаголу и интерпретироваться как относящееся к глаголу плюс его описательные наречия.

Manixu no danse godomo bur.
Мужчина не танцует слишком плохо.

Инфинитивные глагольные фразы

Инфинитивные глагольные фразы имеют следующую структуру:

na + глагольная фраза

См. Инфинитивные глагольные фразы в разделе Структура предложения.

Предложные фразы

Globasa, как и большинство языков SVO, использует предлоги, а не послелоги. Предложные фразы состоят из предлога, за которым следует существительная фраза.

Предложная фраза
Предлог Существительная фраза
in
в
day sanduku
большой ящик
in day sanduku
в большом ящике

Положение предложных фраз в предложениях объясняется в разделе Структура предложения.

Наречия фокуса

Помимо no (не), наречия фокуса, такие как sol (только), pia (также, тоже) и hata (даже), не фигурируют в таблицах существительных и глагольных фраз выше. Причина этого заключается в том, что наречия фокуса могут появляться в любом месте предложения, в зависимости от того, что модифицируется в предложении. Наречия фокуса всегда непосредственно предшествуют фразе или слову, которые они модифицируют.

Misu gami glu sol kafe fe soba.
Мой супруг(а) пьет только кофе по утрам.

Misu gami glu kafe hata fe axam.
Мой супруг(а) пьет кофе даже по вечерам.

Pia misu gami glu kafe fe soba.
Мой супруг(а) тоже пьет кофе по утрам.

Сложные прилагательные фразы

Сложные прилагательные фразы идут после существительных, которые они модифицируют.

Прилагательное/наречие + предложная фраза

kitabu eskrido fal misu doste
книга, написанная моим другом

alimyen hox kos yusu sukses
учитель, рад вашему успеху

Сравнительные прилагательные/наречные фразы

nini maxmo lao kom misu sodar
ребенок старше моего брата

Относительные придаточные предложения

В языке Globasa относительные придаточные предложения вводятся с помощью маркера придаточного предложения hu и сохраняют типичный порядок слов. Стоит отметить, что союз hu не имеет точного эквивалента в русском языке, но обычно переводится как который, которая, которое или которые.

Относительные придаточные предложения с возобновляющим местоимением

Относительные придаточные предложения, которые требуют местоимения для ссылки на предшествующее слово, используют обязательное возобновляющее относительное местоимение da (он, она, оно, они, тот, та, то, те).

Te sen femixu hu da lubi mi.
"Она та женщина, которая та любит меня."
Она та женщина, которая любит меня.

Te sen femixu hu mi lubi da.
"Она та женщина, которую я люблю ту."
Она та женщина, которую я люблю.

Mi le sonxi katatul hu mi kata roti yon da.
"Я потерял нож, которым я резал хлеб тем."
Я потерял нож, которым я резал хлеб.

Kamisa hu mi suki da sen blue. или To sen blue, kamisa hu mi suki da.
"Рубашка, которая мне нравится та, синяя." или "Она синяя, рубашка, которая мне нравится та."
Рубашка, которая мне нравится, синяя. или Она синяя, рубашка, которая мне нравится.

Примечание: Как видно из последнего примера, когда относительное придаточное предложение является частью подлежащего, предложение можно перефразировать, чтобы сначала поместить ядро предложения, а относительное придаточное предложение переместить в конец предложения. Это помогает сделать предложение более легким для понимания.

Притяжательное прилагательное dasu используется в относительных придаточных предложениях следующим образом:

Te sen manixu hu dasu sodar kone mi.
"Он тот мужчина, чей брат знает меня."
Он тот мужчина, чей брат знает меня.

Te sen manixu hu mi kone dasu sodar.
"Он тот мужчина, чьего брата я знаю."
Он тот мужчина, чьего брата я знаю.

Manyen hu dasu gami Globasa sen misu doste. или Te sen misu doste, manyen hu dasu gami Globasa.
"Парень, чья супруга говорит на языке Globasa, мой друг." или "Он мой друг, парень, чья супруга говорит на языке Globasa."
Парень, чья супруга говорит на языке Globasa, мой друг. или Он мой друг, парень, чья супруга говорит на языке Globasa.

Относительные придаточные предложения с возобновляющим коррелятивным наречием

Относительные придаточные предложения, в которых коррелятивное наречие ссылается на предшествующее слово, выглядят следующим образом:

Kitabudom hu mi ergo denloka sen day.
"Библиотека, где я работаю, большая."
или
Kitabudom hu denloka mi ergo sen day.
"Библиотека, где я работаю, большая."
Библиотека, где я работаю, большая.

Din hu mi xa preata denwatu sen Lunadin.
"День, когда я приеду, - понедельник."
или
Din hu denwatu mi xa preata sen Lunadin.
"День, когда я приеду, - понедельник."
День, когда я приеду, - понедельник.

Вместо коррелятивных наречий для передачи эквивалентных предложений могут использоваться предложные фразы.

Kitabudom hu mi ergo in da sen day.
"Библиотека, в которой я работаю, большая."
или
Kitabudom hu in da mi ergo sen day.
"Библиотека, в которой я работаю, большая."
Библиотека, в которой я работаю, большая.

Din hu mi xa preata fe da sen Lunadin.
"День, в который я приеду, - понедельник."
или
Din hu fe da mi xa preata sen Lunadin.
"День, в который я приеду, - понедельник."
День, в который я приеду, - понедельник.

Относительные придаточные предложения в неспецифических существительных фразах

Неспецифические существительные фразы с относительными придаточными предложениями могут состоять из to/te плюс возобновляющее коррелятивное наречие или da.

Mi no suki to hu mi ergo denloka.
"Мне не нравится там, где я работаю."
или
Mi no suki to hu denloka mi ergo.
"Мне не нравится там, где я работаю."
Мне не нравится там, где я работаю.

Mi suki to hu yu broxa misu tofa denmaner.
"Мне нравится то, как ты расчесываешь мои волосы."
или
Mi suki to hu denmaner yu broxa misu tofa.
"Мне нравится то, как ты расчесываешь мои волосы."
Мне нравится то, как ты расчесываешь мои волосы.

Am gibe tas mi to hu mi vole da.
"Дай мне то, что я хочу."
Дай мне то, что я хочу.

Mi no suki te hu yu le seleti da.
"Мне не нравится тот/та/те, кого ты выбрал(а)."
Мне не нравится тот/та/те, кого ты выбрал(а).

В качестве альтернативы они могут состоять из существительного плюс возобновляющая предложная фраза или da.

Mi no suki loka hu mi ergo in da.
"Мне не нравится место, где я работаю."
или
Mi no suki loka hu in da mi ergo.
"Мне не нравится место, где я работаю."
Мне не нравится место, где я работаю.

Mi suki maner hu yu broxa misu tofa yon da.
"Мне нравится способ, которым ты расчесываешь мои волосы."
или
Mi suki maner hu yon da yu broxa misu tofa.
"Мне нравится способ, которым ты расчесываешь мои волосы."
Мне нравится способ, которым ты расчесываешь мои волосы.

Am gibe tas mi xey hu mi vole da.
"Дай мне вещь, которую я хочу."
Дай мне вещь, которую я хочу.

Mi no suki person hu yu le seleti da.
"Мне не нравится человек, которого ты выбрал(а)."
Мне не нравится человек, которого ты выбрал(а).

Не относительные придаточные предложения

Существительные иногда модифицируются придаточными предложениями, которые не являются относительными, другими словами, придаточными предложениями без возобновляющего элемента. Эти придаточные предложения вводятся с помощью feki.

Singa begude idey feki maux ger abil na sahay te.
Льва позабавила мысль о том, что мышь может ему помочь.

Придаточные предложения с feki вместо относительных придаточных предложений с hu

Существительные фразы со словами места, времени, образа действия и причины могут быть модифицированы с помощью придаточных предложений с feki вместо относительных придаточных предложений с hu. Другими словами, для создания более коротких предложений без возобновляющих придаточных предложений feki может заменить hu плюс возобновляющее коррелятивное или предложное словосочетание (hu denloka/hu in da, hu denwatu/hu fe da, hu denmaner/hu yon da, hu denseba/hu kos da).

Mi no suki restoran feki imi le yam.
"Мне не нравится ресторан, в котором мы ели."
Мне не нравится ресторан, в котором мы ели.

Te sokutu (fe) moy mara feki te estaycu.
"Он падает каждый раз, когда встает."
Он падает каждый раз, когда встает.

Mi suki maner feki yu broxa misu tofa.
"Мне нравится то, как ты расчесываешь мои волосы."
Мне нравится то, как ты расчесываешь мои волосы.

Seba feki yu no xwexi sen koski yu no abyasa.
"Причина, по которой ты не учишься, заключается в том, что ты не практикуешься."
Причина, по которой ты не учишься, заключается в том, что ты не практикуешься.