מילות תפקוד: מילות קישור, מילות יחס ומילות תואר הפועל תפקודיות

ראו גם את הפרקים הנפרדים הבאים: כינויי גוף, מילים קורלטיביות וכן מספרים

מילות קישור

  • ji - ו' החיבור
    • iji... ji... - גם... וגם...
  • or - או
    • oro... or... - או... או...
  • nor - ולא (שלילה כפולה)
    • noro... nor... - לא... ולא...
  • kam - מילית שאלה של כן/לא
    • kama... kam... - האם... או (האם)...
  • mas - אבל
  • eger - אם
  • kwas - כאילו [kwasi - נראה(כאילו)]
  • ki - ש... (מילת קישור לפסוקית)

Fe

Fe היא מילת יחס רב-תכליתית עם משמעות כללית ולא מוגדרת, שלעתים קרובות מתורגמת כשל (מתייחס ל-). היא יכולה לשמש כמילת יחס של זמן (ב-), כמילת יחס של מקום (רק בצירופים שמניים, כפי שניתן לראות להלן), בצירופים בתחילת משפט, כחלופה לתוארי -li, ובמקרים שבהם אף מילת יחס אחרת אינה מתאימה.

Fe היא אופציונלית ברוב ביטויי הזמן, כפי שמוצג בדוגמאות הבאות:

(fe) ban mara - בהזדמנות מסוימת, פעם אחת, פעם
(fe) duli mara - לפעמים, מדי פעם, לעתים
(fe) hin mara - הפעם
(fe) hin momento - ברגע זה
(fe) Lunadin - ביום שני
(fe) duli Lunadin - בימי שני
(fe) nundin - היום (בשימוש כתואר הפועל)
(fe) tiga din fe xaya - שלושה ימים לאחר מכן

הביטויים fe nunya (בהווה, עכשיו), fe leya (בעבר, קודם לכן) ו-fe xaya (בעתיד, מאוחר יותר, לאחר מכן) נשארים בדרך כלל ללא שינוי.

ביטוי שייכות

בגלובאסה יש שתי דרכים לבטא שייכות. מילת היחס de (של, שייך ל-) משמשת לביטוי שייכות על ידי שמות עצם.

Baytu de Maria sen day.
"בית של מריה הוא גדול."
הבית של מריה גדול.

אם שם העצם מובן, משתמשים בכינוי גוף (te/to או ete/oto):

To de Maria sen day.
(זה) של מריה גדול.

הסיומת -su מתווספת לכינויי גוף כדי ליצור שמות תואר קנייניים. באופן דומה, המילית su משמשת לביטוי שייכות על ידי שמות עצם והיא מקבילה לסיומת הקניין באנגלית 's. עם זאת, בשונה מאנגלית, su משמשת כמילה נפרדת.

Maria su baytu sen day.
הבית של מריה גדול.

אם שם העצם מובן, משתמשים בכינוי גוף (te/to או ete/oto):

Maria su to sen day.
(זה) של מריה גדול.

מילות יחס של מקום

  • in - ב, בתוך
    • inli - (תואר) פנימי
    • fe inya - מבפנים; בתוך
  • ex - מחוץ (ל), החוצה
    • exli - (תואר) חיצוני
    • fe exya - מבחוץ; בלי
  • per - על
    • perli - (תואר) שטחי, על פני השטח
    • fe perya - על פני השטח
  • bax - מתחת, תחת, למטה מ-
    • baxli - שנמצא מתחת
    • fe baxya - מתחת, למטה
  • of - מ- (ניתוק), מחוץ ל-, מ-
  • cel - אל (תנועה) [cele - מטרה/תכלית]
    • celki - כדי ש-, על מנת ש-
    • cel na - כדי ל-
    • cel in - לתוך
    • cel ex - מתוך, החוצה מ-
  • hoy - לכיוון [hoyo - כיוון/התמצאות]
  • intre - בין
    • fe intreya - בין לבין
  • ultra - מעבר ל-
    • fe ultraya - מעבר
  • infra - מתחת
    • infrali - נחות
  • infer - צורה קצרה של infraya: נחיתות, הימצאות למטה
    • fe infer - למטה, מתחת
    • cel infer - למטה, כלפי מטה
  • supra - מעל
    • suprali - עליון
  • super - צורה קצרה של supraya: עליונות, הימצאות מעל
    • fe super - למעלה
    • cel super - למעלה, כלפי מעלה
  • pas - דרך, באמצעות, על ידי [pasa - מעבר]
  • tras - מעבר, בצד השני של, טרנס-
  • cis - בצד הזה של
  • wey - מסביב [jowey - סביבה]
  • fol - לאורך (של), לפי [folo - לעקוב]
    • fe folya - לאורך, בהתאם
    • posfol - כנגד (בכיוון ההפוך ל-)

מילות יחס וקישור צירופיות

  • ruke - (שם עצם) גב, אחורי; (פועל) להיות מאחור, להיות מאחורה
    • fe ruke - מאחורה
    • fe ruke de - מאחורי, מאחורה של
  • kapi - (שם עצם) ראש; (פועל) להיות בראש (של)
    • fe kapi - למעלה
    • fe kapi de - על, בראש של
  • fronta - (שם עצם) מצח, חזית; (פועל) להיות בחזית (של)
    • fe fronta - בחזית
    • fe fronta de - מול, בחזית של
  • muka - (שם עצם) פנים; (פועל) להיות פנים אל פנים, להיות מול (מ-)
    • fe muka - מול, פנים אל פנים
    • fe muka de - מול
  • oposya - (שם עצם) היפך; (פועל) להיות ההיפך מ-
    • fe oposya - להיפך
    • fe oposya de - מול, בניגוד ל-, כנגד (פיזית)
  • peda - (שם עצם) רגל, תחתית; (פועל) להיות בתחתית (של)
    • fe peda - בתחתית
    • fe peda de - בתחתית של
  • comen - (שם עצם) צד; (פועל) להיות לצד
    • fe comen - בצד
    • fe comen de - בצד (של), ליד, בסמוך ל-
  • tayti - (שם עצם) תחליף, החלפה; (פועל) להחליף, לבוא במקום
    • fe tayti fe - במקום
    • fe tayti ki - במקום ש... + משפט
  • kompara - (שם עצם) השוואה; (פועל) להשוות
    • fe kompara fe - בהשוואה (ל-)
    • fe kompara ki - בעוד ש-
  • kosa - (שם עצם) סיבה; (פועל) לגרום
    • fe kosa fe; kos - עקב, בגלל
    • kos (den)to - לכן, משום כך
    • fe kosa ki; koski - מפני ש-, מכיוון ש-
  • folo - לעקוב
    • fe folo - לכן, כתוצאה מכך, אז
    • fe folo fe - כתוצאה מ-, כתוצאה מ-
    • fe folo ki - (כך, כל כך) ש...
  • ner - קרוב, ליד (ל-)
    • ner fe - ליד, קרוב ל-
  • teli - רחוק, מרוחק
    • teli fe - רחוק מ-

מילות יחס אחרות

  • el - מציין מושא ישיר
    • מתפקדת כמילת יחס ובדרך כלל מושמטת
  • de - של (שייך ל-)
  • tas - ל- (מציין מושא עקיף), בשביל
  • tem - על [tema - נושא]
  • pro - בעד, למען, פרו- (נגד anti)
  • anti - נגד
  • fal - (נעשה) על ידי [fale - לעשות, להכין]
  • har - עם (שיש לו) [hare - יש]
    • nenhar - בלי (שאין לו)
  • ton - (ביחד/יחד) עם [tongo - ביחד]
    • nenton - בלי, נפרד מ-
  • yon - עם (באמצעות), על ידי [yongu - להשתמש]
    • yon na - על ידי + צורת בינוני של פועל
  • nenyon - בלי (לא באמצעות)
    • nenyon na - בלי + צורת בינוני של פועל
  • por - בתמורה ל-
    • por (moyun) - ל- (לכל יחידה)

מילות תפקוד של זמן

  • dur - במשך, למשך + שם עצם
    • dur (moyun) - ל- (לכל יחידה)
    • dur na - בזמן ש- + צורת בינוני של פועל
    • durki - בזמן ש- + משפט
  • fin- - (תחילית) סוף, להגיע ל- [fini - לסיים/להסתיים]
    • finfe - (מילת יחס) עד + שם עצם
    • finki - (מילת קישור) עד ש- + משפט
  • xor- - (תחילית) התחלה [xoru - להתחיל]
    • xorfe - (מילת יחס) מ-, מאז + שם עצם
    • xorki - (מילת קישור) מאז ש- + משפט
  • jaldi - מוקדם
  • dyer - מאוחר
  • haji - עדיין
    • no haji - כבר לא, לא עוד
  • uje - כבר
    • no uje - עדיין לא
  • fori - מיידי(ת)
  • pimpan - תדיר(ות), לעתים קרובות
  • nadir - נדיר(ות), לעתים רחוקות
  • mara - פעם (הזדמנות)
    • (fe) ban mara - פעם, פעם אחת
    • (fe) duli mara - לפעמים
  • nun - מילית זמן הווה
    • nunli - בהווה, כעת, נוכחי(ת)
    • nunya - ההווה
      • fe nunya - בהווה, כעת, עכשיו
    • nundin - היום
    • (fe) nunli din - בימינו
  • ja- - (תחילית) סמוך מיד [jara - שכן]
    • jali - סמוך
  • le - מילית זמן עבר
    • jale - בדיוק (זמן עבר מיידי)
    • jaledin - אתמול
    • leli - עבר, קודם(ת), לשעבר
    • jaleli - האחרון, העדכני ביותר
    • nerleli - לאחרונה
    • telileli - מזמן
    • leya - (שם עצם) העבר
      • fe leya - בעבר, קודם לכן, לפנים
    • lefe - לפני + שם עצם; לפני (מספר יחידות זמן)
      • lefe or fe - עד (עד או לפני)
    • lefe na - לפני + צורת בינוני של פועל
    • leki - לפני + משפט
  • xa
    • jaxa - עומד ל- (זמן עתיד מיידי)
    • jaxadin - מחר
    • xali - (שם תואר) עתידי
    • jaxali - הבא, שאחרי, ואז
    • nerxali - בקרוב
    • telixali - בעוד זמן רב
    • xaya - (שם עצם) העתיד; (פועל) להיות אחרי, לבוא אחרי, לעקוב
      • fe xaya - בעתיד, מאוחר יותר, לאחר מכן
    • xafe - אחרי, בעוד + שם עצם
    • xafe na - אחרי + צורת בינוני של פועל
    • xaki - אחרי + משפט

מילות תפקוד של כמות ומידה

  • kriban - כמעט
  • kufi - מספיק (של כמות)
    • kufimo - מספיק (של מידה)
  • plu - ריבוי (משמש לביטוי ריבוי)
  • multi - הרבה, המון
  • xosu - מעט, קצת (של כמות), קצת [הפוך multi]
  • daymo - מאוד, הרבה
  • lilmo - קצת (של מידה) [הפוך daymo]
  • godomo - יותר מדי
  • total - שלם, כולל
  • eskaso - בקושי, כמעט ולא
  • daju - בערך, בקירוב, בסביבות
    • dajuya - (שם עצם) קירוב, הערכה; (פועל) להעריך, לאמוד

מילות תואר הפועל תפקודיות נוספות

  • no - לא, אל, לא (מילת שלילה)
    • noli - שלילי
    • noya - להגיד לא (ל-), לשלול, להכחיש, לדחות
  • si - כן
    • sili - חיובי
    • siya - להגיד כן (ל-), לאשר
  • hata - אפילו
    • no hata - אפילו לא
    • fe hataya - אף על פי כן, עם זאת, למרות זאת, למרות זאת
    • fe hataya fe - למרות, על אף + שם עצם
    • fe hataya na למרות + צורת בינוני של פועל
    • fe hataya ki - אף על פי ש-, למרות ש-, למרות העובדה ש- + משפט
  • pia - גם
  • sol - רק [solo - לבד, היחיד]

השוואה

  • kom - כמו (בר השוואה ל-), מ- (בהשוואה ל-) [kompara - השוואה/להשוות]
  • denmo... kom... - כמו... כ...
  • max - יותר
    • maxpul - נוסף, עוד; בנוסף, יתר על כן, הלאה, ועוד
    • ji max (o)to/(e)te - וכולי
  • max... kom... - יותר (מספר גדול יותר של, כמות גדולה יותר)... + שם עצם/פועל מ...
  • maxmo... kom... - יותר (במידה רבה יותר)... + תואר/תואר הפועל מ...
  • denkwanti... kom... - כמות ש-
  • dennumer... kom... - מספר ש-
  • maxim - הכי
  • maximum - מקסימום, לכל היותר
    • maximumya - המקסימום
    • maximummo - הכי... שאפשר
  • maxori - (תואר/תואר הפועל) רוב (הרוב של), בעיקר
    • maxoriya - רוב
  • maxus - (מילת יחס) פלוס, עם תוספת של, בנוסף ל-, חוץ מ-
    • maxusli - (תואר/תואר הפועל) חיובי (+1, +2, וכו'), חוץ מזה
    • fe maxusya - חוץ מזה
  • min - פחות
  • min... kom... - פחות... + שם עצם/פועל מ...
  • minmo... kom... - פחות... + תואר/תואר הפועל מ...
  • minim - הכי פחות
  • minimum - מינימום, לפחות
    • minimumya - המינימום
  • minori - (תואר/תואר הפועל) the minority of
    • minoriya - מיעוט
  • minus - (prep) מינוס, חוץ מ-
    • minusli - (adj/adv) שלילי (-1, -2, וכו'), חוץ מזה
    • fe minusya - חוץ מזה
    • minus eger - אלא אם כן

הדגשה ניגודית

ניתן להשתמש במילית he כדי לבטא הדגשה ניגודית על רוב המילים: מיליות יידוע (ראו מילים קורלטיביות), מילות תוכן, תוארי פועל תפקודיים ומיליות פועל. היא מופיעה ממש לפני המילה המודגשת. השוו את קבוצת המשפטים הבאה:

He mi le nilwatu loga ki te le cori misu pesa.

אני (בעצמי) מעולם לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי. (מישהו אחר אמר שהיא גנבה את הכסף.)

Mi le he nilwatu loga ki te le cori misu pesa.

אני מעולם (אי פעם) לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי. (בהחלט לא, ולא הייתי אומר שהיא גנבה את הכסף שלי.)

Mi le nilwatu he loga ki te le cori misu pesa.

אני מעולם לא (אפילו/למעשה) אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי. (מילולית, לא נאמר שהיא גנבה את הכסף שלי, אבל זה היה משתמע.)

Mi le nilwatu loga ki he te le cori misu pesa.

אני מעולם לא אמרתי שהיא (זו ש) גנבה את הכסף שלי. (אמרתי שמישהו אחר גנב את הכסף שלי.)

Mi le nilwatu loga ki te le he cori misu pesa.

אני מעולם לא אמרתי שהיא (למעשה) גנבה את הכסף שלי. (אמרתי שהיא לקחה את הכסף שלי, אבל לא הייתי מתאר את זה כגניבה.)

Mi le nilwatu loga ki te le cori he misu pesa.

אני מעולם לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי. או, אני מעולם לא אמרתי שהכסף שהיא גנבה היה שלי. (אמרתי שהיא גנבה כסף של מישהו אחר.)

Mi le nilwatu loga ki te le cori misu he pesa.

אני מעולם לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי. או, אני מעולם לא אמרתי שזה היה כסף שהיא גנבה ממני. (היא גנבה ממני משהו אחר.)

להדגשה רבה יותר, אפשר גם להעביר את המילה המודגשת להתחלה, יחד עם he, ואחריה פסיק ואת כל המשפט בלי he. לדוגמה:

He nilwatu, mi le nilwatu loga ki te le cori misu pesa.

לעולם ועד, אני מעולם לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי.

He cori, mi le nilwatu loga ki te le cori misu pesa.

גנבה? אני מעולם לא אמרתי שהיא גנבה את הכסף שלי.

מילות תפקוד אחרות

כינויי גוף
מילים קורלטיביות
מספרים