Съдържателни думи: Съществителни, глаголи, прилагателни и наречия

Съществителни

Съществителните в глобаса не се различават по форми за единствено и множествено число.

  • maux - мишка, мишки
  • kalamu - химикалка, химикалки

Съществителните в глобаса нямат определени или неопределени членове.

  • janela - (прозорец, (прозорците)

Ако е необходимо да се подчертае определеност, може да се използва hin (този/тези) или den (онзи/онези).

  • hin kitabu - тази книга, тези книги, книгата(ите)
  • den flura - онова цвете, онези цветя, цветето(ята)

Ако е необходимо да се подчертае единствено число, може да се използва un (един).

  • un denta - един зъб
  • hin un denta - този (един) зъб

Ако е необходимо да се подчертае множествено число, може да се използва plu (множество).

  • plu pingo - (множество) ябълки
  • den plu pingo - онези (множество) ябълки, ябълките

Род

В глобаса съществителните, обозначаващи хора и животни, обикновено са безродни.

  • ixu - възрастен (мъж, жена)
  • nini - дете (момче, момиче)
  • gami - съпруг/а (съпруг, съпруга)
  • mumu - едър рогат добитък (бик, крава)

Ако е необходимо да се подчертае родът, прилагателните fem (женски) и man (мъжки) могат да се използват като представки.

  • femnini - момиче; mannini - момче
  • femixu - жена; manixu - мъж
  • femgami - съпруга; mangami - съпруг
  • femmumu - крава; manmumu - бик

Етимология на fem: английски (feminine), френски (féminin), немски (feminin), испански (femenina)

Етимология на man: мандарин (男 “nán”), френски (masculin), испански (masculino), английски (masculine), немски (männlich), хинди (मर्दाना “mardana”), персийски (مردانه “mardane”)

Няколко съществителни, обозначаващи хора, показват род.

  • matre или mama - майка
  • patre или papa - баща

Забележка: Безродната дума за родител(и) е atre. Безродната дума за мама/татко е mapa.

Съществителни в началото на изречението

Fe често се използва в началото на изречението със съществителни.

  • Fe fato, - Всъщност
  • Fe fini, - Накрая
  • Fe bonxanse, - За щастие
  • Fe asif, - За съжаление
  • Fe onxala, - Да се надяваме
  • Fe folo, - Следователно, така че
  • Fe misal, - Например
  • Fe xugwan, - Обикновено
  • Fe benji, - По същество
  • Fe moy kaso, - Във всеки случай
  • Fe alo kaso, - В противен случай
  • Fe nunya, - В момента
  • Fe leya, - В миналото, преди
  • Fe xaya, - В бъдеще, по-късно

Апозиция

В глобаса, съществително може да бъде последвано от друго съществително без използването на предлог, когато второто съществително уточнява идентичността на първото. Това е известно като апозиция.

  • Hotel Kaliforni - Хотел Калифорния
  • Estato Florida - Щатът Флорида
  • Towa Babel - Вавилонската кула
  • Dolo Onxala - Улица „Надежда“
  • Myaw Felix - Котаракът Феликс
  • misu doste Mark - моят приятел Марк
  • lexi kursi - думата стол

Частица di: Културно-специфични думи и собствени имена

Частицата di може да се използва по избор, за да се маркират културно-специфични думи и собствени имена, които имат идентична форма с обикновени думи, които вече са установени в глобаса.

  • soho - взаимен, обоюден
    • (di) Soho - Сохо (квартал в Ню Йорк)

Частица ci: Умалителни и ласкателни имена

Съществително или собствено име може да бъде последвано от частицата ci, за да се обозначи умалително или ласкателно име.

  • mama - мама
    • mama ci - мамо
  • nini - дете
    • nini ci - детенце
  • Jon - Джон
    • Jon ci - Джони

Форми за учтивост: Gao и Kef

Прилагателното gao (висок) и съществителното kef (шеф) могат да се използват като форми за учтивост.

  • alimyen - учител
    • gao alimyen - майстор
  • papa - татко
    • kef papa - шефе

Съществително/Глаголи

В глобаса съществително/глаголите са думи, които могат да функционират както като съществително, така и като глагол.

  • ergo - работа (съществително или глагол)
  • danse - танц (съществително или глагол)
  • yam - хранене (съществително) или ям (глагол)
  • lala - песен (съществително) или пея (глагол)

Сравнение на съществително/глагол

Сравнението на съществително/глагол се изразява по следния начин, като се използват думите max (повече), min (по-малко), dennumer (този брой, толкова), denkwanti (това количество, толкова), kom (като, отколкото).

Със съществителни:

  • max... kom... - повече... отколкото...
  • min... kom... - по-малко... отколкото...

Mi hare max kitabu kom yu.
Аз имам повече книги от теб.

Yu hare min kitabu kom mi.
Ти имаш по-малко книги от мен.

  • max te/to kom... - повече (от тях) отколкото...
  • min te/to kom... - по-малко (от тях) отколкото...

Mi hare max to kom yu.
Аз имам повече (от тях) от теб.

Yu hare min to kom mi.
Ти имаш по-малко (от тях) от мен.

  • max kom - повече от
  • min kom - по-малко от

Mi hare max kom cen kitabu.
Аз имам повече от сто книги.

Yu hare min kom cen kitabu.
Ти имаш по-малко от сто книги.

  • dennumer... kom... - толкова... колкото...

Te hare dennumer kitabu kom mi.
Тя има толкова книги, колкото мен.

  • dennumer te/to kom... толкова (от тях) колкото...

Te hare dennumer to kom mi.
Тя има толкова, колкото мен.

  • denkwanti... kom... толкова... колкото...

Yu yam denkwanti risi kom mi.
Ти ядеш толкова ориз, колкото мен.

  • denkwanti to kom... толкова (от него) колкото...

Yu yam denkwanti to kom mi.
Ти ядеш толкова (от него), колкото мен.

С глаголи:

  • max... kom.... или max kom... - повече от

Myaw max somno kom bwaw.
или: Myaw somno max kom bwaw.
Котката спи повече от кучето.

  • min... kom.... или min kom... - по-малко от

Bwaw min somno kom myaw.
или: Bwaw somno min kom myaw.
Кучето спи по-малко от котката.

  • denkwanti... kom... или denkwanti kom... - толкова, колкото

Bebe denkwanti somno kom myaw.
или: Bebe somno denkwanti kom myaw.
Бебето спи толкова, колкото котката.

За да се изрази колкото повече/по-малко..., толкова повече/по-малко..., глобаса използва folki... max/min, max/min.

Folki mi max doxo, mi max jixi.
Колкото повече чета, толкова повече знам.

Редът на тези фрази може да се размени:

Mi max jixi, folki mi max doxo.
Знам повече, колкото повече чета.

Категории глаголи

Глаголите се дефинират в речника като спомагателни, свързващи, преходни, непреходни или амбитранзитивни.

Спомагателни глаголи

Спомагателните глаголи са последвани веднага от друг глагол, който може да бъде пропуснат. В глобаса има само три спомагателни глагола: abil (мога), ingay (трябва), musi (трябва, задължен съм).

Свързващи глаголи

Свързващите глаголи свързват подлога с неговото сказуемо. В момента има 12 свързващи глагола: sen (съм), xorsen (ставам), sencu (ставам), sengi (карам да бъде), kwasisen (изглеждам), okocu (изглеждам), orecu (звуча), nasacu (мириша), xetocu (имам вкус), pifucu (чувствам се на пипане), hisicu (чувствам се физически), ganjoncu (чувствам се емоционално).

Преходни глаголи

Преходните глаголи вземат пряко допълнение: haja (имам нужда), bujo (хващам), gibe (давам). Някои преходни глаголи понякога или често пропускат прякото допълнение: doxo (чета), yam (ям).

Непреходни глаголи

Непреходните глаголи не приемат пряко допълнение: idi (отивам), konduta (държа се), loka (намирам се). Въпреки това, някои глаголи, обозначени като непреходни, могат да се използват като преходни глаголи с повтаряне на същата дума за съществително/глагол като пряко допълнение, или подобно с подходящо съществително или категория на споменатото съществително.

Mi le somno (lungo somno).
Аз спах (дълбок сън).

Yu le haha (sotipul haha).
Ти се смя (силно).

Te xa lala (Hox Xencudin).
Тя ще пее (Честит рожден ден).

Te danse (tango).
Той танцува (танго).

На теория, всички непреходни глаголи могат да се използват преходно с опционално използване на -gi, въпреки че може да е по-добра практика да се прилага -gi в повечето случаи.

Kam yu fley(gi) hawanavi?
Летиш ли със самолет?

Mi xa sampo(gi) bwaw fe axam.
Ще разходя кучето вечерта.

Двупреходни глаголи

Двупреходните глаголи в глобаса са глаголи, за които както субектът на непреходното значение, така и прякото допълнение на преходното значение изпитват едно и също действие/състояние на глагола. Непреходното значение на тези глаголи може опционално да се прилага -cu и преходното значение може опционално да се прилага -gi. Има три подкатегории двупреходни глаголи: глаголи на чувството, безлични глаголи и глаголи за позиция/местоположение или движение.

Глаголи на чувството

Двупреходните глаголи, обозначаващи чувство, означават изпитвам [коренно съществително] или карам да се чувствам [коренно съществително].

  • interes(cu) - интересувам се/чувствам интерес (изпитвам интерес)
    interes(gi) - интересувам (карам да изпитвам интерес)

Mi interes(cu) tem basalogi.
Интересувам се от лингвистика.

Basalogi interes(gi) mi.
Лингвистиката ме интересува.

  • pilo(cu) - чувствам се уморен/а (изпитвам умора)
    pilo(gi) - уморявам (карам да изпитвам умора)

Te pilo(cu).
Тя е/се чувства уморена.

Tesu ergo pilo(gi) te.
Работата й я уморява.

Префиксът xor- може да се използва с глаголи на чувството, за да изрази следното разграничение:

Mi le interes tem basalogi lefe multi nyan.
Интересувах се от лингвистика преди много години.

Te le pilo dur na ergo.
Тя беше уморена, докато работеше.

срещу:

Mi le xorinteres tem basalogi lefe multi nyan.
Заинтересувах се от лингвистика преди много години.

Te le xorpilo dur na ergo.
Тя се умори, докато работеше.

Безлични глаголи

В непреходното значение на безличните двупреходни глаголи действието е нещо, което се случва на субекта, а не нещо, което субектът извършва.

  • kasiru(cu) - чупя се (бивам счупен)
    kasiru(gi) - чупя (карам да се счупи)

Janela le kasiru(cu).
Прозорецът се счупи.

Mi le kasiru(gi) janela.
Счупих прозореца.

  • buka(cu) - отварям се (ставам отворен)
    buka(gi) - отварям (правя да се отвори)

Dwer le buka(cu).
Вратата се отвори.

Mi le buka(gi) dwer.
Отворих вратата.

Глаголи за позиция/местоположение или движение

В непреходното значение на двупреходните глаголи за позиция/местоположение или движение субектът е едновременно деятел и пациент.

  • esto(cu) - спирам (спирам се)
    esto(gi) - спирам (карам да спре)

Am esto(cu)!
Спри!

Am esto(gi) mobil!
Спри колата!

  • harka(cu) - движа се (правя движение)
    harka(gi) - движа (карам да се движи)

Am no harka(cu)!
Не се движи!

Mi le harka(gi) yusu kursi.
Преместих стола ти.

Следващите три глагола в тази подкатегория също използват xor-, както е показано по-горе, за да направят подобно разграничение в значението:

  • side(cu) - седя (съм седнал/а)
    side(gi) - слагам да седне (карам да седне)

Te side(cu) fe fronta de darsu-kamer.
Той седи на първия ред в класната стая.

Am side(gi) bebe per hin kursi.
Сложете бебето на този стол.

  • xorside(cu) - сядам си

Am xorside per sofa.
Сядай на дивана.

  • estay(cu) - стоя (съм изправен/а)
    estay(gi) - (карам да) стоя

Yu estay(cu) per misu kamisa!
Стъпил/а си ми на ризата!

Am estay(gi) bebe.
Изправете бебето.

  • xorestay(cu) - изправям се

Mi le xorestay denwatu hu te le inidi kamer.
Изправих се, когато тя влезе в стаята.

  • leta(cu) - лежа (съм легнал/а)
    leta(gi) - слагам да легне

Myaw leta(cu) per dixan.
Котката лежи на пода.

Mi xa leta(gi) bwaw per bistar.
Ще сложа кучето на леглото.

  • xorleta(cu) - лягам си

Am no xorleta per sofa!
Не лягай на дивана!

Прилагателни/наречия

В глобаса прилагателните и наречията, модифициращи глаголи, имат идентична форма.

  • bon - добър, добре
  • velosi - бърз(о), скоростен(о)
  • multi - много, голям брой

Прилагателните/наречията предхождат съществителните/глаголите, които модифицират.

Hinto sen bon yam.
Това е вкусно ястие.

Bebe bon yam.
Бебето се храни добре.

Uma velosi pawbu.
Конят бяга бързо.

Като алтернатива, наречията могат да се появят след глагола, но предхождани от преките и косвени допълнения, ако има такива: Субект - Глагол - (Преки и косвени допълнения) - Наречие.

Bebe yam bon.
Бебето се храни добре.

Bwaw glu sui velosi.
Кучето пие водата бързо.

Наречията могат да се преместят и в началото на изречението, стига да има ясна пауза със запетая, за да се отдели фразата от останалата част на изречението. Без паузата прилагателното/наречието може да се интерпретира погрешно като модифициращо субекта.

Velosi, bwaw glu sui.
Бързо, кучето пие водата.

Unyum, te le idi cel banko.
Първо, тя отиде до банката.

Прилагателни/наречия в начални фрази

Следват прилагателни/наречия, често използвани в начални фрази, последвани от ясна пауза преди останалата част на изречението.

  • Ripul, - Отново
  • Ible, - Може би
  • Maxpul, - Освен това, Също така
  • Pia, - Също
  • Abruto, - Изведнъж
  • Total, - Абсолютно, Напълно
  • Yakin, - Разбира се
  • Ideal, - В идеалния случай
  • Mimbay, - Очевидно, Разбира се
  • Mingu, - Ясно, Очевидно
  • Sipul, - Наистина
  • Fori, - Незабавно
  • Pimpan, - Често
  • Sati, - Наистина
  • Umumi, - По принцип, Обикновено
  • Nerleli, - Наскоро
  • Telileli, - Преди много време
  • Nerxali, - Скоро
  • Telixali, - След дълго време

Степенуване на прилагателни/наречия

Степенуването на прилагателни/наречия се изразява по следния начин, като се използват думите maxmo (по-, -ер), minmo (по-малко), denmo (толкова...колкото),kom (колкото, отколкото).

  • maxmo kimapul kom... - по-скъп от...
  • minmo kimapul kom... - по-евтин от...
  • denmo kimapul kom... - толкова скъп, колкото...

За да изрази най- (-ест) и най-малко, глобаса използва maxim... te/to и minim... te/to. Думата of означава от или измежду. Обърнете внимание, че местоименията te/to трябва да следват непосредствено прилагателното, тъй като именните фрази винаги трябва да завършват със съществително или местоимение. Вижте Именни фрази.

  • maxim juni te (of misu bete) - най-малкото (от моите деца)
  • minim kimapul to (of yusu mobil) - най-евтиният/най-малко скъпият (от вашите коли)

За да изрази колкото повече/колкото по-малко..., толкова повече/толкова по-малко..., глобаса използва folki maxmo/minmo, maxmo/minmo.

  • folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - колкото по-ново, толкова по-добро

Думи, които са едновременно глагол/прилагателно-наречие

Освен думи, които са едновременно съществително/глагол и прилагателно/наречие, глобаса има трети клас думи: думи, които са едновременно глагол/прилагателно-наречие. Само спомагателните глаголи принадлежат към този клас, който се състои само от три думи: abil, musi и ingay.

  • abil: (глагол) мога, способен съм; (прилагателно/наречие) способен, който може
  • musi: (глагол) трябва; (прилагателно/наречие) който трябва
  • ingay: (глагол) би трябвало; (прилагателно/наречие) който би трябвало

Често срещани афикси

Наставка за съществително име -ya

Наставката -ya има множество полезни функции и е еквивалентна на няколко английски наставки: -ity, -ness, -dom, -hood, -ship.

  1. Абстрактните съществителни се образуват от прилагателни/наречия чрез добавяне на -ya.
  • real - реален (прил.)
    realya - реалност (същ.)

  • bimar - болен (прил.)
    bimarya - болест (същ.)

  • huru - свободен (прил.)
    huruya - свобода (същ.)

  • solo - сам (прил.)
    soloya - самота (същ.)

  1. Наставката -ya се използва за образуване на абстрактни и неизброими съществителни от различни конкретни и броими съществителни.
  • poema - стихотворение (конкретно същ.)
  • poemaya - поезия (абстрактно същ.)

Наставката -ya означава -ство или -ество, когато се добави към съществителни, обозначаващи роднински връзки.

  • matre - майка (конкретно същ.)
    matreya - майчинство (абстрактно същ.)

  • patre - баща (конкретно същ.)
    patreya - бащинство (абстрактно същ.)

  • doste - приятел (конкретно същ.)
    dosteya - приятелство (абстрактно същ.)

В някои случаи конкретното или броимо съществително се използва като глагол, а абстрактното или неизброимо съществително се образува с -ya и функционира като аналог на глагола.

  • imaje - образ/картина (конкретно същ.), представям си/визуализирам (глаг.)
    imajeya - въображение (абстрактно същ.)

  • turi - пътуване (броимо същ.), пътувам (глаг.)
    turiya - туризъм (неброимо същ.)

По същия начин частите на тялото, свързани с петте сетива, обозначават свързаното действие (глагол), докато -ya се използва за образуване на абстрактното съществително.

  • oko - око (конкретно същ.), виждам, гледам (глаг.)
    okoya - зрение или чувство за зрение (абстрактно същ.)

  • ore - ухо (конкретно същ.), чувам, слушам (глаг.)
    oreya - слух или чувство за слух (абстрактно същ.)

  • nasa - нос (конкретно същ.), мириша (глаг.)
    nasaya - обоняние или чувство за обоняние (абстрактно същ.)

  • xeto - език (конкретно същ.), вкусвам (глаг.)
    xetoya - вкус или чувство за вкус (абстрактно същ.)

  • pifu - кожа (конкретно същ.), докосвам (глаг.)
    pifuya - допир или чувство за допир (абстрактно същ.)

  1. Предлозите се превръщат в съществителни/глаголи с помощта на наставката -ya. Вижте Предложни глаголи.

  2. Наставката -ya се използва и за превръщане на други функционални думи в съществителни. Вижте Функционални думи.

Етимология на -ya: хинди (सत्य "satya" - истина), испански (alegría - радост)

Представка du-

Глобаса използва представката du-, за да изрази герундий.

  • dudanse - (действието) танцуване
  • dulala - (действието) пеене

Представката du- се използва и за продължителния/обичайния глаголен аспект. Вижте Глаголни форми.

Представката du- е съкратена от dure (продължителност).
Етимология на dure: английски, френски, немски и испански

Наставка за съществително/глагол -gi

Наставката -gi може да се добавя към прилагателни, съществителни и глаголи.

Прилагателни

Наставката -gi превръща прилагателните в преходни глаголи.

  • bala - силен
    balagi - засилвам

  • pul - пълен
    pulgi - пълня

  • mor - мъртъв
    morgi - убивам

Съществителни

Наставката -gi означава карам да стана, когато се добави към съществителни.

  • zombi - зомби
    zombigi - превръщам в зомби

  • korbani - жертва
    korbanigi - превръщам в жертва

Наставката -gi е съкратена от gibe (давам).
Етимология на gibe: английски (give), немски (geben, gibt) и мандарин (给 “gěi”)

Глаголи

Наставката -gi се използва и за превръщане на непреходни и преходни глаголи в каузативни глаголи (както е показано по-долу), или се използва опционално в двупреходни глаголи, както е показано по-горе под Категории глаголи.

  • haha - смея се
    hahagi - разсмивам (карам да се смее)

  • yam - ям
    yamgi - храня (карам да яде)

Наставка за съществително/глагол -cu

Наставката -cu може да се добавя към прилагателни и съществителни, както и към глаголи, както е показано по-горе под Категории глаголи.

Прилагателни

Наставката -cu (ставам/превръщам се) превръща прилагателните в непреходни глаголи.

  • roso - червен
    rosocu - изчервявам се (ставам червен)

  • mor - мъртъв
    morcu - умирам (ставам мъртъв)

Съществителни

Наставката -cu означава ставам, когато се добави към съществителни.

  • zombi - зомби
    zombicu - превръщам се в зомби

  • ixu - (човешки) възрастен
    ixucu - ставам възрастен, навършвам пълнолетие

Наставката -cu е съкратена от cudu (взимам, получавам, придобивам).
Етимология на cudu: мандарин (取得 "qǔdé"), корейски (취득 “chwideug”)

Наставка за прилагателно/наречие -li

В глобаса прилагателните/наречията се образуват от съществителни с помощта на различни наставки. Вижте пълния списък с наставки под Образуване на думи. Една от най-често срещаните е наставката -li (-ски, -ически, -ен).

  • musika - музика
    musikali - музикален

  • denta - зъб
    dentali - зъбен

  • dongu - изток
    donguli - източен

  • Franse - Франция
    Franseli - френски

Наставката -li се използва и за образуване на прилагателни/наречия от функционални думи. Вижте Функционални думи.

Етимология на -li: френски (-el, -elle), испански (-al), английски (-al, -ly), немски (-lich), руски (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), турски (-li)

Наставка за прилагателно/наречие -pul

Думата pul означава пълен. Въпреки това, като наставка -pul означава с достатъчно или повече от достатъчно.

  • humor - хумор humorpul - хумористичен, забавен

  • hatari - опасност
    hataripul - опасен

Етимология на pul: английски (full), хинди (पूर्ण “purn”), руски (полный “poln-”)

Активни прилагателни: Наставка -ne

Наставката -ne означава в активно състояние или процес на и се използва за образуване на това, което е известно в глобаса като активни прилагателни.

Активните прилагателни в повечето случаи са еквивалентни на сегашни деятелни причастия в българския език (прилагателни, завършващи на ). Въпреки това, за разлика от българския, активните прилагателни не се използват за образуване на продължителни глаголни времена (Аз спя, Тя танцува и т.н.). Вместо това, те функционират само като прилагателни.

  • somno - сън
    somnone meliyen - спящата красавица

  • anda - ходя
    andane moryen - ходещите мъртви

  • danse - танцувам
    dansene uma - танцуващ кон

  • interes - интерес
    interesne kitabu - интересна книга

  • amusa - забавлявам, забавен
    amusane filme - забавен филм

Етимология на -ne: английски (-ing), френски (-ant), испански (-ando), немски (-en, -ende), руски (-ный “-ny”), турски (-en, -an)

Активни прилагателни в началото на изречението

Активните прилагателни, които се появяват в началото на изречението, могат да се изразят алтернативно като предложни фрази, като се използва инфинитивната форма на глагола.

Doxone, nini le xorsomno.
Четещ, детето заспа.

или

Fe na doxo, nini le xorsomno.
Докато четеше, детето заспа.
или
Dur na doxo, nini le xorsomno.
Докато четеше, детето заспа.

Тази конструкция е полезна, особено когато фразата включва пряко допълнение, тъй като, за разлика от сегашното деятелно причастие в българския, активните прилагателни в глобаса не могат да функционират като глаголи.

Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
Докато четеше любимата си книга, детето заспа.

Разбира се, тези фрази могат да се изразят и като цели изречения, за разлика от предложните фрази.

Dur te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
Докато четеше (любимата си книга), детето заспа.

Пасивни прилагателни

Активните прилагателни могат да се превърнат в пасивни чрез добавяне на пасивната представка be-, за да се получи това, което в глобаса е известно като пасивни активни прилагателни (или пасивни прилагателни за кратко). Няма точен еквивалент в българския език за пасивни прилагателни, но те се разбират най-добре като точната пасивна форма на сегашното деятелно причастие.

  • belalane melodi - мелодия, която се пее или е била пята
  • belubine doste - обичан приятел или приятел, който е обичан

Неактивни прилагателни: Наставка -do

Наставката -do означава в неактивно състояние на. Думите с тази наставка са известни в глобаса като неактивни прилагателни и обикновено се превеждат като минало страдателно причастие в българския език. Въпреки това, за разлика от българския, неактивните прилагателни не се използват за образуване на перфектни или страдателни глаголни времена (Аз съм работил, То беше/беше откраднато и т.н.). Вместо това, те функционират само като прилагателни.

Струва си да се отбележи, че технически погледнато, наставката -do се добавя към съществителния аспект на думите, които са едновременно съществително/глагол. Поради тази причина -do може да се добави към преходни, непреходни или двупреходни глаголи.

С преходни глаголи

  • hajado ergo - необходима работа (в състояние на необходимост)
  • bujodo morgiyen - заловен убиец (в състояние на залавяне)

С непреходни глаголи

  • Uncudo Nasyonlari - Обединени нации (в състояние на обединение)
  • awcudo fleytora - изчезнал самолет (в състояние на изчезване)

С двупреходни глаголи

  • kasirudo janela - счупен прозорец (в състояние на счупване)
  • klosido dwer - затворена врата (в състояние на затваряне)

Етимология на -do: английски (-ed), испански (-ado, -ido)

Наставка за наречие -mo

Прилагателните/наречията, които модифицират други прилагателни/наречия, известни като модифициращи наречия, добавят наставката -mo. Сравнете следните двойки фрази.

  • perfeto blue oko - перфектни сини очи (сини очи, които са перфектни)
    perfetomo blue oko - перфектно сини очи (очи, които са перфектно сини)

  • naturali syahe tofa - естествена черна коса (не перука)
    naturalimo syahe tofa - естествено черна коса (не боядисана)

  • sotikal doxone nini - тихо четящо дете
    sotikalmo doxone nini - дете, четящо тихо