Смислови думи: Съществителни, глаголи, прилагателни и наречия
Съществителни имена
Съществителните в глобаса не правят разлика между единствено и множествено число.
- maux - мишка, мишки
- kalamu - химикалка(и)
Съществителните в глобаса нямат нито определителни, нито неопределителни членове.
- janela - прозорец, прозорецът, прозорци, прозорците
Ако е необходимо да се подчертае определеността, може да се използва hin (този/тези) или den (онзи/онези).
- hin kitabu - тази книга, тези книги, книгата(ите)
- den flura - онова цвете, онези цветя, цветето(ята)
Ако е необходимо да се подчертае единственото число, може да се използва un (един).
- un denta - един зъб, зъб
- hin un denta - този (един) зъб, зъбът
Ако е необходимо да се подчертае множественото число, може да се използва plu (множество).
- plu pingo - (множество) ябълки
- den plu pingo - онези (множество) ябълки, ябълките
Род
В глобаса съществителните, обозначаващи хора и животни, обикновено са полово неутрални.
- ixu - възрастен (мъж, жена)
- nini - дете (момче, момиче)
- gami - съпруг(а) (мъж, жена)
- mumu - говедо (бик, крава)
Ако е необходимо да се подчертае полът, прилагателните fem (женски) и man (мъжки) могат да се използват като представки.
- femnini - момиче; mannini - момче
- femixu - жена; manixu - мъж
- femgami - съпруга; mangami - съпруг
- femmumu - крава; manmumu - бик
Етимология на fem: английски (feminine), френски (féminin), немски (feminin), испански (femenina)
Етимология на man: мандарин (男 "nán"), френски (masculin), испански (masculino), английски (masculine), немски (männlich), хинди (मर्दाना "mardana"), персийски (مردانه "mardane")
Малко съществителни, обозначаващи хора, действително посочват пол.
- matre или mama - майка или мама
- patre или papa - баща или татко
Забележка: Половонеутралната дума за родител(и) е atre. Половонеутралната дума за мама/татко е mapa.
Съществителни в началните фрази на изречението
Fe често се използва в началните фрази на изречението със съществителни.
- Fe fato, - Всъщност, фактически
- Fe fini, - Накрая
- Fe bonxanse, - За щастие, за късмет
- Fe asif, - За съжаление, за нещастие
- Fe onxala, - С надежда
- Fe folo, - Следователно, в резултат, така
- Fe misal, - Например
- Fe xugwan, - Обикновено
- Fe benji, - По същество, основно
- Fe durama, - Понякога
- Fe rimara, - Отново
- Fe moy kaso, - Във всеки случай, при всички положения
- Fe alo kaso, - В противен случай
- Fe nunya, - В момента, сега
- Fe leya, - В миналото, преди, предишно
- Fe xaya, - В бъдеще, по-късно
Апозиция
В глобаса едно съществително може да бъде последвано от друго съществително без употребата на предлог, когато второто съществително уточнява идентичността на първото. Това е известно като апозиция.
- Hotel Kaliforni - Хотел Калифорния
- Estato Florida - Щата Флорида
- Towa Babel - Вавилонската кула
- Dolo Onxala - Улица Надежда
- Myaw Felix - Котаракът Феликс
- misu doste Mark - моят приятел Марк
- lexi kursi - думата стол
Частица di: Културно-специфични думи и собствени имена
Частицата di може по избор да се използва за маркиране на културно-специфични думи и собствени имена, които имат идентична форма с обикновени думи, които вече са установени в глобаса.
- soho - взаимен, обоюден
- (di) Soho - Сохо (квартал в Ню Йорк)
Частица ci: Обич и привързаност
След съществително или собствено име може да се постави частицата ci, за да се изрази обич или привързаност.
- mama - мама
- mama ci - мамичка
- nini - дете, хлапе
- nini ci - детенце
- Jon - Джон
- Jon ci - Джони
Почетни титли: Gao и Kef
Прилагателното gao (висок, висока) и съществителното kef (шеф, началник) могат да се използват като почетни титли.
- alimyen - учител
- gao alimyen - майстор
- papa - татко
- kef papa - шефе
Съществително/Глагол
В глобаса съществително/глагол са думи, които могат да функционират като съществително или като глагол.
- ergo - работа (съществително или глагол)
- danse - танц (съществително или глагол)
- yam - храна (съществително) или яде (глагол)
- lala - песен (съществително) или пее (глагол)
Сравнение на съществителни/глаголи
Сравнението на съществителни/глаголи се изразява по следния начин с помощта на думите max (повече), min (по-малко, по-малко на брой), dennumer (такъв брой, толкова много), denkwanti (такова количество, толкова много), kom (като, отколкото).
Със съществителни:
- max... kom... - повече... отколкото...
- min... kom... - по-малко... отколкото...
Mi hare max kitabu kom yu.
Аз имам повече книги от теб.
Yu hare min kitabu kom mi.
Ти имаш по-малко книги от мен.
- max te/to kom... - повече (от тях) отколкото...
- min te/to kom... - по-малко (от тях) отколкото...
Mi hare max to kom yu.
Аз имам повече (от тях) от теб.
Yu hare min to kom mi.
Ти имаш по-малко (от тях) от мен.
- max kom - повече от
- min kom - по-малко от
Mi hare max kom cen kitabu.
Аз имам повече от сто книги.
Yu hare min kom cen kitabu.
Ти имаш по-малко от сто книги.
- dennumer... kom... - толкова... колкото...
Te hare dennumer kitabu kom mi.
Тя има толкова книги, колкото мен.
- dennumer te/to kom... толкова много (от тях) колкото...
Te hare dennumer to kom mi.
Тя има толкова много, колкото мен.
- denkwanti... kom... толкова много... колкото...
Yu yam denkwanti risi kom mi.
Ти ядеш толкова ориз, колкото мен.
- denkwanti to kom... толкова много (от него) колкото...
Yu yam denkwanti to kom mi.
Ти ядеш толкова много (от него), колкото мен.
С глаголи:
- max... kom.... или max kom... - повече от
Myaw max somno kom bwaw.
или: Myaw somno max kom bwaw.
Котката спи
повече от кучето.
- min... kom.... или min kom... - по-малко от
Bwaw min somno kom myaw.
или: Bwaw somno min kom myaw.
Кучето спи
по-малко от котката.
- denkwanti... kom... или denkwanti kom... - толкова много колкото
Bebe denkwanti somno kom myaw.
или: Bebe somno denkwanti kom myaw.
Бебето спи толкова много, колкото котката.
За да се изрази колкото повече/по-малко..., толкова повече/по-малко..., глобаса използва folki... max/min, max/min.
Folki mi max doxo, mi max jixi.
Колкото повече чета, толкова повече знам.
Редът на тези фрази може да се размени:
Mi max jixi, folki mi max doxo.
Аз знам повече, колкото повече чета.
Категории глаголи
Глаголите са дефинирани в речника като спомагателни, копулативни, преходни, непреходни или амбитранзитивни. Наставките, които виждате в този раздел (-cu, -gi, -ne, -do, -pul) са обяснени в Често срещани афикси по-долу. Представката xor- е обяснена в Образуване на думи: Представки.
Спомагателни глаголи
Спомагателните глаголи са непосредствено последвани от друг глагол, който може да бъде пропуснат. В глобаса има само три спомагателни глагола: abil (може, в състояние е), ingay (трябва, би трябвало), musi (трябва, налага се).
Копулативни глаголи
Копулативните глаголи свързват подлога с неговото допълнение. В момента има 12 копулативни глагола: sen (съм), xorsen (ставам), sencu (ставам), sengi (причинявам да бъде), kwasisen (изглеждам), okocu (изглеждам), orecu (звуча), nasacu (мириша), xetocu (вкусвам се), pifucu (усещам се на допир), hisicu (чувствам се физически или емоционално), ganjoncu (чувствам се емоционално).
Преходни глаголи
Преходните глаголи приемат пряко допълнение: haja (нуждая се), bujo (хващам, улавям), gibe (давам). Въпреки това, определени преходни глаголи понякога или често пропускат прякото допълнение: doxo (чета), yam (ям), lala (пея) и т.н.
Някои преходни глаголи често или почти винаги се използват без пряко допълнение: somno (спя), haha (смея се), pawbu (бягам), fley (летя) и т.н. Те са известни в глобаса като преходни глаголи с ехо-обект, тъй като незадължителното пряко допълнение е същата дума като глагола.
Mi le somno (lungo somno).
Аз спах (дълъг сън).
Yu le haha (sotipul haha).
Ти се засмя (силен смях).
Наставката -gi може да се приложи към преходни глаголи със значение да накарам (пряко допълнение) да [основен глагол], да направя (пряко допълнение) [основен глагол].
Kam yu fleygi hawanavi?
Ти управляваш ли въздухоплавателни средства?
Mi xa sampogi bwaw fe axam.
Аз ще разходя кучето вечерта.
Payaco le hahagi mi.
Клоунът ме разсмя.
Непреходни глаголи
Непреходните глаголи не приемат пряко допълнение: idi (отивам), konduta (държа се), loka (намирам се), side (седя), garaku (давя се, потъвам). Непреходните глаголи могат да бъдат превърнати в преходни глаголи с незадължителна употреба на -gi в присъствието на пряко допълнение.
- garaku - давя се, потъвам
garaku(gi) - (причинявам да) се удави, потъне
Navikef le garaku.
Капитанът се удави.
Navikef le garaku(gi) navi.
Капитанът потопи кораба.
При образуването на думи обаче -gi е задължително. Сравнете следните прилагателни, производни от garaku и наставката -ne.
garakune navikef - давещият се капитан
garakugine navikef- капитанът, потапящ (кораба)
Амбитранзитивни глаголи
Амбитранзитивните глаголи в глобаса са глаголи, при които и подлогът в непреходното значение, и прякото допълнение в преходното значение изпитват едно и също действие/състояние на глагола. Непреходното значение на тези глаголи може по избор да прилага -cu, а преходното значение може по избор да прилага -gi.
Има четири подкатегории амбитранзитивни глаголи: глаголи за чувства, глаголи за състояние, глаголи без извършител и глаголи за позиция/местоположение или движение.
Глаголи за чувства
Амбитранзитивните глаголи, обозначаващи чувство, означават да почувстваш [коренно съществително] или да накараш да почувства [коренно съществително]. Забележете, че непреходното значение може също да се изрази като копула и прилагателна фраза: sen [коренно съществително]-do.
- interes(cu) - интересувам се (чувствам интерес)
interes(gi) - заинтересувам (карам да чувства интерес)
Mi interes(cu) tem basalogi. = Mi sen interesdo tem basalogi.
Интересувам се
от лингвистика.
Basalogi interes(gi) mi.
Лингвистиката ме интересува.
- pilo(cu) - уморен съм/чувствам се уморен (чувствам умора)
pilo(gi) - уморявам (карам да чувства умора)
Te pilo(cu). = Te sen pilodo.
Тя е/чувства се уморена.
Tesu ergo pilo(gi) te.
Нейната работа я уморява.
Представката xor- може да се използва с глаголи за чувства, за да изрази следната разлика:
Mi le interes tem basalogi lefe multi nyan.
Интересувах се от лингвистика преди много години.
Te le pilo dur na ergo.
Тя беше уморена докато работеше.
срещу:
Mi le xorinteres tem basalogi lefe multi nyan.
Заинтересувах се от лингвистика преди много
години.
Te le xorpilo dur na ergo.
Тя се умори докато работеше.
Глаголи за състояние
Амбитранзитивните глаголи за състояние са подобни на глаголите за чувства. Те са съществителни за състояние, които могат да се използват като амбитранзитивни глаголи, означаващи да имаш [коренно съществително] или да накараш да има [коренно съществително]. Забележете, че непреходното значение може също да се изрази като копула и прилагателна фраза: sen [коренно съществително]-pul.
- termo(cu) - горещ/топъл съм (имам топлина)
termo(gi) - загрявам (карам да има топлина)
Misu kafe no haji termo. = Misu kafe no haji sen termopul.
Кафето ми вече не
е горещо.
Kam yu le termo banyo-kamer?
Затопли ли банята?
- cinon(cu) - интелигентен съм (имам интелигентност)
cinon(gi) - правя интелигентен (карам да има интелигентност)
Syensiyen cinon. = Syensiyen sen cinonpul.
Ученият е интелигентен.
Eskol le cinon te.
Училището го направи умен.
- talento(cu) - талантлив съм (имам талант)
talento(gi) - правя талантлив (карам да има талант)
Lalayen talento. = Lalayen sen talentopul.
Певецът е талантлив.
Patre le talento lalayen.
Бащата направи певеца талантлив.
Представката xor- може да се използва с глаголи за състояние, за да изрази следната разлика:
Jaledin le termo. = Jaledin le sen termopul.
Вчера беше топло
To le xortermo fe midinuru. = To le xorsen/sencu termopul fe midinuru.
Стана
топло по обяд.
Глаголи без извършител
В непреходното значение на амбитранзитивните глаголи без извършител, действието е нещо, което се случва на подлога, а не нещо, което подлогът извършва.
- kasiru(cu) - чупя се (бивам счупен)
kasiru(gi) - чупя (карам да се счупи)
Janela le kasiru(cu).
Прозорецът се счупи.
Mi le kasiru(gi) janela.
Счупих прозореца.
- boyle(cu) - кипя (бивам сварен)
boyle(gi) - варя (карам да кипи)
Sui le boyle(cu).
Водата кипна.
Te le boyle(gi) sui.
Тя свари водата.
- fini(cu) - свършвам (идвам до край)
fini(gi) - приключвам, завършвам (карам да дойде до край)
Jange le fini(cu).
Войната свърши.
Ete le fini(gi) jange.
Те сложиха край на войната.
Глаголи за позиция/местоположение или движение
В непреходното значение на амбитранзитивните глаголи за позиция/местоположение или движение подлогът е едновременно извършител и получател.
- esto(cu) - спирам (идвам до спиране)
esto(gi) - спирам (карам да спре)
Am esto(cu)!
Спри!
Am esto(gi) mobil!
Спри колата!
- harka(cu) - движа се (правя движение)
harka(gi) - движа (карам да се движи)
Am no harka(cu)!
Не мърдай!
Mi le harka(gi) yusu kursi.
Преместих стола ти.
- buka(cu) - отварям се (ставам отворен)
buka(gi) - отварям (правя отворен)
Dwer le buka(cu).
Вратата се отвори.
Mi le buka(gi) dwer.
Отворих вратата.
При словообразуването амбитранзитивните глаголи функционират като преходни глаголи без нужда от -gi. Въпреки това, когато при словообразуването е необходимо непреходното значение на глагола, трябва да се приложи -cu. Сравнете следните прилагателни, производни от buka и наставката -ne:
bukane merasem - откриващата церемония
bukacune dwer - отварящата се врата
Прилагателни/Наречия
В глобаса прилагателните и наречията, модифициращи глаголи, имат идентична форма.
- bon - добър, добре
- velosi - бърз, бързо
- multi - много, множество
Прилагателните/наречията предхождат съществителните/глаголите, които модифицират.
Hinto sen bon yam.
Това е добро ястие.
Bebe bon yam.
Бебето яде добре.
Uma velosi pawbu.
Конят тича бързо.
Алтернативно, наречията могат да се появят след глагола, но предшествани от прякото и непрякото допълнение, ако има такива: Подлог - Глагол - (Пряко и Непряко Допълнение) - Наречие.
Bebe yam bon.
Бебето яде добре.
Bwaw glu sui velosi.
Кучето пие водата бързо.
Наречията могат също да бъдат преместени в началото на изречението, стига да има ясна пауза със запетая, за да се отдели фразата от останалата част на изречението. Без паузата прилагателното/наречието може погрешно да се тълкува като модифициращо подлога.
Velosi, bwaw glu sui.
Бързо, кучето пие водата.
Unyum, te le idi cel banko.
Първо, тя отиде до банката.
Прилагателни/Наречия в начални фрази на изречения
Следните са прилагателни/наречия, които често се използват в начални фрази на изречения, последвани от ясна пауза преди останалата част на изречението.
- Ripul, Rili, Rimarali, - Отново
- Dumarali, - Понякога
- Pimpan, - Често
- Ible, - Може би
- Maxpul, - Освен това, Още повече
- Pia, - Също
- Abruto, - Внезапно
- Total, - Абсолютно, Напълно
- Yakin, - Със сигурност
- Ideal, - Идеално
- Mimbay, - Очевидно, Разбира се
- Mingu, - Ясно, Видимо
- Sipul, - Наистина
- Fori, - Незабавно
- Sati, - Истински
- Umumi, - Като цяло, Общо взето
- Nerleli, - Наскоро
- Telileli, - Преди много време
- Nerxali, - Скоро
- Telixali, - След дълго време
Сравнение на прилагателни/наречия
Сравнението на прилагателни/наречия се изразява по следния начин, използвайки думите maxmo (повече, по-), minmo (по-малко), denmo (толкова),kom (колкото, отколкото).
- maxmo kimapul kom... - по-скъп от...
- minmo kimapul kom... - по-малко скъп от...
- denmo kimapul kom... - толкова скъп колкото...
За да изрази най- и най-малко, глобаса използва maxim... te/to и minim... te/to. Думата of означава от. Забележете, че местоименията te/to трябва да следват веднага след прилагателното, тъй като именните фрази трябва винаги да завършват със съществително или местоимение. Вижте Именни фрази.
- maxim juni te (of misu bete) - най-младият (от децата ми)
- minim kimapul to (of yusu mobil) - най-малко скъпият (от колите ти)
За да изрази колкото по-/по-малко..., толкова по-/по-малко..., глобаса използва folki maxmo/minmo, maxmo/minmo.
- folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - колкото по-нов, толкова по-добър
Глагол/Прил-Нар думи
Освен съществително/глагол думи и прилагателно/наречие думи, глобаса има трети клас думи: глагол/прил-нар думи. Само спомагателните глаголи принадлежат към този клас, който се състои само от три думи: abil, musi и ingay.
- abil: (глагол) мога, способен съм; (прил/нар) способен, който може
- musi: (глагол) трябва, налага се; (прил/нар) който трябва, който е задължен
- ingay: (глагол) би трябвало; (прил/нар) който би трябвало
Общи афикси
Наставка за съществително -ya
Наставката -ya има различни полезни функции и е еквивалентна на няколко български наставки: -ост, -ство, -ие.
- Абстрактни съществителни се образуват от прилагателни/наречия чрез добавяне на -ya.
-
real - реален (прил)
realya - реалност (същ) -
bimar - болен (прил)
bimarya - болест (същ) -
huru - свободен (прил)
huruya - свобода (същ) -
solo - сам (прил)
soloya - самота (същ)
- Наставката -ya се използва за образуване на абстрактни и неброими съществителни от различни конкретни и броими съществителни.
- poema - стихотворение (конкретно същ)
- poemaya - поезия (абстрактно същ)
Наставката -ya означава -ство когато е прикрепена към съществителни, обозначаващи отношения.
-
matre - майка (конкретно същ)
matreya - майчинство (абстрактно същ) -
patre - баща (конкретно същ)
patreya - бащинство (абстрактно същ) -
doste - приятел (конкретно същ)
dosteya - приятелство (абстрактно същ)
В някои случаи конкретното или броимото съществително се използва като глагол, а абстрактното или неброимото съществително се образува с помощта на -ya и функционира като съответствие на глагола.
-
imaje - образ/картина (конкретно същ), представям си/изобразявам (глагол)
imajeya - въображение (абстрактно същ) -
turi - пътуване (броимо същ), пътувам (глагол)
turiya - туризъм (неброимо същ)
По същия начин, частите на тялото, свързани с петте сетива, обозначават съответното действие (глагол), докато -ya се използва за образуване на абстрактното съществително.
-
oko - око (конкретно същ), виждам, гледам (глагол)
okoya - виждане, зрение или чувство за зрение (абстрактно същ) -
ore - ухо (конкретно същ), чувам, слушам (глагол)
oreya - слух или чувство за слух (абстрактно същ) -
nasa - нос (конкретно същ), мириша (глагол)
nasaya - обоняние или чувство за обоняние (абстрактно същ) -
xeto - език (конкретно същ), вкусвам (глагол)
xetoya - вкус или чувство за вкус (абстрактно същ) -
pifu - кожа (конкретно същ), докосвам (глагол)
pifuya - допир или чувство за допир (абстрактно същ)
-
Предлозите се превръщат в съществителни/глаголи с помощта на наставката -ya. Вижте Предложни глаголи.
-
Наставката -ya също се използва за превръщане на други функционални думи в съществителни. Вижте Функционални думи.
Етимология на -ya: хинди (सत्य "satya" - истина), испански (alegría - радост)
Представка du-
В глобаса се използва представката du- за изразяване на герундий.
- dudanse - (действието) танцуване
- dulala - (действието) пеене
Представката du- се използва също за продължителен/повторителен глаголен вид. Вижте Глаголни форми.
Представката du- е съкратена от dure (продължителност).
Етимология на
dure: английски, френски, немски и испански
Суфикс за съществителни/глаголи -gi
Суфиксът -gi може да се добавя към прилагателни, съществителни и глаголи.
Прилагателни
Суфиксът -gi превръща прилагателните в преходни глаголи.
-
bala - силен
balagi - усилвам -
pul - пълен
pulgi - пълня -
mor - мъртъв
morgi - убивам
Съществителни
Суфиксът -gi означава карам да бъде/стане, когато се добавя към съществителни.
-
zombi - зомби
zombigi - превръщам в зомби -
korbani - жертва
korbanigi - превръщам в жертва
Глаголи
Суфиксът -gi се използва също за превръщане на непреходни и преходни глаголи в каузативни глаголи или се използва по избор при амбитранзитивни глаголи, както е показано в Глаголни категории по-горе.
Суфиксът -gi е съкратен от gibe (давам).
Етимология на
gibe: английски (give), немски (geben, gibt) и мандарин (给 "gěi")
Суфикс за съществителни/глаголи -cu
Суфиксът -cu може да се прилага към прилагателни и съществителни, в допълнение към глаголи, както е показано в Глаголни категории по-горе.
Прилагателни
Суфиксът -cu (получавам/ставам) превръща прилагателните в непреходни глаголи.
-
roso - червен
rosocu - изчервявам се/почервенявам (ставам червен) -
mor - мъртъв
morcu - умирам (ставам мъртъв)
Съществителни
Суфиксът -cu означава ставам, когато се добавя към съществителни.
-
zombi - зомби
zombicu - превръщам се в зомби -
ixu - възрастен (човек)
ixucu - ставам възрастен, достигам пълнолетие
Суфиксът -cu е съкратен от cudu (вземам, получавам, придобивам)
Етимология на cudu: мандарин (取得 "qǔdé"), корейски (취득 "chwideug")
Суфикс за прилагателни/наречия -li
В глобаса прилагателните/наречията се образуват от съществителни чрез различни суфикси. Вижте пълния списък на суфиксите в Образуване на думи. Един от най-често срещаните е суфиксът -li (на, отнасящ се до).
-
musika - музика
musikali - музикален, музикално -
denta - зъб
dentali - зъбен -
dongu - изток
donguli - източен -
Franse - Франция
Franseli - френски
Суфиксът -li се използва също за образуване на прилагателни/наречия от функционални думи. Вижте Функционални думи.
Етимология на -li: френски (-el, -elle), испански (-al), английски (-al, -ly), немски (-lich), руски (-ельный "-elni", -альный "-alni"), турски (-li)
Суфикс за прилагателни/наречия -pul
Думата pul означава пълен. Но като суфикс -pul означава с достатъчно или повече от достатъчно.
-
humor - хумор
humorpul - хумористичен, забавен -
hatari - опасност
hataripul - опасен
Етимология на pul: английски (full), хинди (पूर्ण "purn"), руски (полный "poln-")
Активни прилагателни: Суфикс -ne
Суфиксът -ne означава в активно състояние или процес на и се използва за образуване на това, което в глобаса се нарича активни прилагателни.
Активните прилагателни в повечето случаи са еквивалентни на сегашните причастия в българския (прилагателни, завършващи на -ещ, -ящ). Но за разлика от българския, активните прилагателни не се използват за образуването на прогресивни глаголни форми (Аз спя, Тя танцува и т.н.). Вместо това те функционират само като прилагателни.
-
somno - сън
somnone meliyen - спяща красавица -
anda - ходя
andane moryen - ходещи мъртви -
danse - танц
dansene uma - танцуващ кон -
interes - интерес
interesne kitabu - интересна книга -
amusa - забавлявам, забавление
amusane filme - забавен филм
Етимология на -ne: английски (-ing), френски (-ant), испански (-ando), немски (-en, -ende), руски (-ный "-ny"), турски (-en, -an)
Активни прилагателни в началото на изречението
Активните прилагателни, които се появяват в началото на изречението, могат алтернативно да бъдат изразени като предложни фрази, използвайки инфинитивната глаголна форма.
Doxone, nini le xorsomno.
Четейки, детето заспа.
или
Fe na doxo, nini le xorsomno.
Четейки, детето заспа.
или
Dur na doxo, nini le xorsomno.
Докато четеше, детето заспа.
Тази конструкция е особено полезна, когато фразата включва пряк обект, тъй като за разлика от сегашното причастие в българския, активните прилагателни в глобаса не могат да функционират като глаголи.
Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
Докато четеше любимата си книга, детето заспа.
Естествено, тези фрази могат да бъдат изразени и като цели изречения, а не като предложни фрази.
Durki te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
Докато четеше (любимата си книга), детето заспа.
Пасивни прилагателни
Активните прилагателни могат да бъдат направени пасивни чрез добавяне на пасивната представка be-, за да се получат т.нар. пасивни активни прилагателни (или накратко пасивни прилагателни). В българския няма точен еквивалент на пасивните прилагателни, но най-добре се разбират като точната пасивна форма на сегашното причастие.
- belalane melodi - мелодия, която се пее или е пята
- belubine doste - обичан приятел или приятел, който е обичан
Неактивни прилагателни: Суфикс -do
Суфиксът -do означава в неактивно състояние на. Думите с този суфикс са известни в глобаса като неактивни прилагателни и обикновено се превеждат като минало причастие в българския. Но за разлика от българския, неактивните прилагателни не се използват за образуване на перфектни или пасивни глаголни форми (Аз съм работил, То беше откраднато и т.н.). Вместо това те функционират само като прилагателни.
Важно е да се отбележи, че технически погледнато, суфиксът -do се добавя към съществителния аспект на съществителни/глаголи. По тази причина -do може да се добавя към преходни, непреходни или амбитранзитивни съществителни/глаголи.
С преходни глаголи
- hajado ergo - необходима работа (в състояние на необходимост)
- bujodo morgiyen - заловен убиец (в състояние на плен)
С непреходни глаголи
- Uncudo Nasyonlari - Обединени нации (в състояние на обединение)
- awcudo fleytora - изчезнал самолет (в състояние на изчезване)
С амбитранзитивни глаголи
- kasirudo janela - счупен прозорец (в състояние на счупване)
- klosido dwer - затворена врата (в състояние на затваряне)
Етимология на -do: английски (-ed), испански (-ado, -ido)
Наречен суфикс -mo
Прилагателните/наречията, които модифицират други прилагателни/наречия, известни като прилагателни/наречия, модифициращи други прилагателни/наречия, добавят суфикса -mo. Сравнете следните двойки фрази.
-
perfeto blue oko - перфектни сини очи (сини очи, които са перфектни)
perfetomo blue oko - перфектно сини очи (очи, които са перфектно сини) -
naturali syahe tofa - естествена черна коса (не перука)
naturalimo syahe tofa - естествено черна коса (не боядисана) -
sotikal doxone nini - тихо четящо дете
sotikalmo doxone nini - дете, което чете тихо