Palavras de conteúdo: Substantivos, verbos, adjetivos e advérbios
Substantivos
Os substantivos em Globasa não distinguem entre formas singulares e plurais.
- maux - rato, ratos
- kalamu - caneta(s), pena(s)
Os substantivos em Globasa não têm artigos definidos nem indefinidos.
- janela - (uma) janela, (a/as) janela(s)
Se for necessário enfatizar a definição, pode-se usar hin (este/-a/-es/-as) ou den (esse/-a/-es/-as).
- hin kitabu - este livro, estes livros, o/os livro(s)
- den flura - essa flor, essas flores, a(s) flor(es)
Se for necessário enfatizar a singularidade, pode-se usar un (um/-a).
- un denta - um dente
- hin un denta - este dente (singular), o dente (singular)
Se for necessário enfatizar a pluralidade, pode-se usar plu (múltiplos).
- plu pingo - maçãs (múltiplas)
- den plu pingo - essas maçãs (múltiplas), as maçãs
Gênero
Em Globasa, os substantivos que denotam pessoas e animais geralmente são de gênero neutro.
- ixu - adulto (homem, mulher)
- nini - menino/menina, garota/garoto
- gami - cônjuge, esposo/-a (marido, mulher)
- mumu - touro, vaca
Se for necessário enfatizar o gênero, podem-se usar os adjetivos fem (feminino) e man (masculino) como prefixos.
- femnini - menina, garota; mannini - menino, garoto
- femixu - mulher; manixu - homem
- femgami - esposa, mulher; mangami - esposo, marido
- femmumu - vaca; manmumu - touro
Etimologia de fem: inglês (feminine), francês (féminin), alemão (feminin), espanhol (femenina)
Etimologia de man: mandarim (男 “nán”), francês (masculin), espanhol (masculino), inglês (masculine), alemão (männlich), hindi (मर्दाना “mardana”), persa (مردانه “mardane”)
Um punhado de substantivos que denotam pessoas indicam o gênero.
- matre ou mama - mãe ou mamãe
- patre ou papa - pai ou papai
Nota: A palavra de gênero neutro para pai(s) é atre. A palavra de gênero neutro para mamãe/papai é mapa.
Substantivos em frases iniciais
Fe é frequentemente usado em frases iniciais com substantivos.
- Fe fato - De fato, Na realidade
- Fe fini - Por fim, Finalmente
- Fe bonxanse - Por sorte, Felizmente
- Fe asif - Infelizmente, Lamentavelmente
- Fe onxala - Tomara
- Fe folo - Portanto, Consequentemente, Então, De modo que
- Fe misal - Por exemplo
- Fe xugwan - Geralmente, Usualmente
- Fe benji - Em essência, Basicamente
- Fe moy kaso - Em qualquer caso, De qualquer modo
- Fe alo kaso - Caso contrário, De outra forma
- Fe nunya - Neste momento, Agora
- Fe leya - No passado, Anteriormente
- Fe xaya - No futuro, Mais tarde
Aposição
Em Globasa, um substantivo pode ser seguido por outro sem o uso de uma preposição quando o segundo substantivo especifica a identidade do primeiro. Isso é conhecido como aposição.
- Hotel Kaliforni - Hotel California
- Estato Florida - o Estado da Flórida
- Towa Babel - a Torre de Babel
- Dolo Onxala - Rua da Esperança
- Myaw Felix - Félix o Gato
- misu doste Marko - meu amigo Marco
- lexi kursi - a palavra cadeira
Partícula di: Palavras específicas a uma cultura e nomes próprios
A partícula di pode ser usada opcionalmente para marcar palavras específicas a uma cultura e nomes próprios que têm uma forma idêntica a palavras comuns já estabelecidas em Globasa.
- soho - recíproco, mútuo
- (di) Soho - Soho (bairro da cidade de Nova York)
Partícula ci: Carinho e afeto
Um substantivo ou nome próprio pode ser seguido pela partícula ci para denotar carinho ou afeto.
- mama - mamãe
- mama ci - mamãezinha
- nini - criança
- nini ci - criancinha
- Martin - Martin
- Martin ci - Martinzinho
Honoríficos: Gao e Kef
O adjetivo gao (alto) e o substantivo kef (chefe) podem ser usados como honoríficos.
- alimyen - professor
- gao alimyen - mestre
- papa - papai
- kef papa - chefe
Substantivo/Verbos
Em Globasa, os substantivos/verbos são palavras que podem funcionar como substantivo ou como verbo.
- ergo - trabalho (substantivo) ou trabalhar (verbo)
- danse - dança (substantivo) ou dançar (verbo)
- yam - comida (substantivo) ou comer (verbo)
- lala - canção (substantivo) ou cantar (verbo)
Comparação de Substantivos/Verbos
A comparação de substantivos/verbos é expressa da seguinte maneira: máximo (mais), mínimo (menos), dennumer (esse número de, tantos), denkwanti (essa quantidade, tanto), kom (como, que).
Com substantivos:
- max... kom... - mais... que...
- min... kom... - menos... que...
Mi hare max kitabu kom yu.
Tenho mais livros que você.
Yu hare min kitabu kom mi.
Você tem menos livros que eu.
- max te/to kom... - mais (deles) que...
- min te/to kom... - menos (deles) que...
Mi hare max to kom yu.
Tenho mais (deles) que você.
Yu hare min to kom mi.
Você tem menos (deles) que eu.
- max kom - mais de
- min kom - menos de
Mi hare max kom cen kitabu.
Tenho mais de cem livros.
Yu hare min kom cen kitabu.
Você tem menos de cem livros.
- dennumer... kom... - tantos... como...
Te hare dennumer kitabu kom mi.
Ela tem tantos livros como eu.
- dennumer te/to kom... tantos (deles) como...
Te hare dennumer to kom mi.
Ela tem tantos como eu.
- denkwanti... kom... tanto... como...
Yu yam denkwanti risi kom mi.
Você come tanto arroz como eu.
- denkwanti to kom... tanto (disso) como...
Yu yam denkwanti to kom mi.
Você come tanto (disso) como eu.
Com verbos:
- max... kom.... ou max kom... - mais que
Myaw max somno kom bwaw.
ou: Myaw somno max kom bwaw.
O gato dorme mais
que o cachorro.
- min... kom.... ou min kom... - menos que
Bwaw min somno kom myaw.
ou: Bwaw somno min kom myaw.
O cachorro dorme
menos que o gato.
- denkwanti... kom... ou denkwanti kom... - tanto como
Bebe denkwanti somno kom myaw.
ou: Bebe somno denkwanti kom myaw.
O
bebê dorme tanto como o gato.
Para expressar quanto/entre mais/menos..., mais/menos..., Globasa usa folki... max/min, max/min.
Folki mi max doxo, mi max jixi.
Quanto/Entre mais leio, mais sei.
A ordem destas frases pode mudar de lugar:
Mi max jixi, folki mi max doxo.
Sei mais, quanto/entre mais leio.
Categorias de verbos
Os verbos são definidos no dicionário como auxiliares, copulativos, transitivos, intransitivos ou ambitransitivos.
Verbos auxiliares
Os verbos auxiliares são seguidos imediatamente por outro verbo, o qual pode ser omitido. Em Globasa há apenas três verbos auxiliares: abil (poder), ingay (deveria), musi (dever, ter que).
Verbos copulativos
Os verbos copulativos ligam o sujeito ao seu complemento. Atualmente existem 12 verbos copulativos: sen (ser), xorsen (tornar-se, ficar), sencu (tornar-se, ficar), sengi (fazer ser), kwasisen (parecer), okocu (parecer), orecu (soar), nasacu (cheirar), xetocu (ter gosto de), pifucu (sentir ao toque), hisicu (sentir-se fisicamente), ganjoncu (sentir-se emocionalmente).
Verbos transitivos
Os verbos transitivos têm complemento direto: haja (precisar), bujo (pegar, capturar), gibe (dar). No entanto, certos verbos transitivos às vezes ou frequentemente omitem o complemento direto: doxo (ler), yam (comer).
Verbos intransitivos
Os verbos intransitivos não têm complemento direto: idi (ir), konduta (comportar-se), loka (estar situado). No entanto, certos verbos rotulados como intransitivos podem ser usados como verbos transitivos com a mesma palavra substantivo/verbo repetida como complemento direto, ou igualmente com um nome próprio ou categoria do referido substantivo.
Mi le somno (lungo somno).
Dormi (um longo sono).
Yu le haha (sotipul haha).
Você riu (uma risada alta).
Te xa lala (Hox Xencudin).
Ela cantará (Feliz aniversário).
Te danse (tango).
Ele dança (tango).
Em teoria, todos os verbos intransitivos podem ser usados transitivamente com o uso opcional de -gi, embora possa ser uma prática melhor aplicar -gi na maioria dos casos.
Kam yu fley(gi) hawanavi?
Você pilota aviões?
Mi xa sampo(gi) bwaw fe axam.
Passearei com o cachorro à noite.
Verbos ambitransitivos
Os verbos ambitransitivos em Globasa são verbos para os quais tanto o sujeito do significado intransitivo quanto o complemento direto do significado transitivo experimentam a mesma ação ou o mesmo estado do verbo. Ao significado intransitivo desses verbos pode-se aplicar opcionalmente -cu e o significado transitivo pode-se aplicar opcionalmente -gi. Há três subcategorias de verbos ambitransitivos: verbos de sentimento, verbos sem agente e verbos de posição/localização ou movimento.
Verbos de sentimento
Os verbos ambitransitivos que denotam um sentimento significam sentir [raiz substantiva] ou fazer sentir [raiz substantiva].
- interes - interessar ou estar/sentir-se interessado (sentir interesse)
interesgi - interessar
interescu (ou xorinteres) - interessar-se
Mi interes tem basalogi.
Eu me interesso por linguística.
Basalogi interes(gi) mi.
A linguística me interessa.
Mi le interescu tem basalogi lefe multi nyan.
Eu me interessei por linguística há muitos anos.
- pilo - cansar ou estar/sentir-se cansado (sentir fadiga)
pilogi - cansar
pilocu (ou xorpilo) - cansar-se
Te pilo.
Ela está (ou se sente) cansada.
Tesu ergo pilo(gi) te.
O trabalho dela a cansa.
Te pilocu dur na ergo.
Ela se cansou enquanto trabalhava.
Verbos sem agente
No significado intransitivo dos verbos ambitransitivos sem agente, a ação é algo que acontece ao sujeito em vez de algo que o sujeito realiza.
- kasiru(cu) - quebrar (quebrar-se)
kasiru(gi) - quebrar (causar a quebra)
Janela le kasiru(cu).
A janela quebrou.
Mi le kasiru(gi) janela.
Eu quebrei a janela.
- buka(cu) - abrir (abrir-se)
buka(gi) - abrir (fazer abrir)
Dwer le buka(cu).
A porta abriu.
Mi le buka(gi) dwer.
Eu abri a porta.
Verbos de posição/localização ou movimento
No significado intransitivo dos verbos ambitransitivos de posição/localização ou movimento, o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente.
- esto(cu) - parar (deter-se)
esto(gi) - parar (fazer parar ou deter)
Am esto(cu)!
Pare!
Am esto(gi) mobil!
Pare o carro!
- harka(cu) - mover (fazer um movimento)
harka(gi) - mover (fazer mover)
Am no harka(cu)!
Não se mova!
Mi le harka(gi) yusu kursi.
Eu movi sua cadeira.
Há três verbos nesta subcategoria nos quais se faz uma distinção no significado intransitivo entre o verbo raiz e o [verbo raiz]-cu: side, estay, leta.
- side - sentar (estar sentado) ou fazer sentar
sidegi - fazer sentar
sidecu (ou xorside) - sentar-se
Te side fe fronta de darsu-kamer.
Ele está sentado na frente da sala de aula.
Am side(gi) bebe per hin kursi.
Sente o bebê nesta cadeira.
Am sidecu per sofa.
Sente-se no sofá.
-
estay - ficar de pé ou fazer ficar de pé
estaygi - fazer ficar de pé
estaycu (ou xorestay) - ficar de pé, levantar-se -
leta - deitar (estar deitado) ou fazer deitar
letagi - fazer deitar
letacu (ou xorleta) - deitar-se
Adjetivos/Advérbios
Em Globasa, os adjetivos e advérbios que modificam verbos são idênticos em forma.
- bon - bom, bem
- velosi - rápido, rapidamente
- multi - muito(s)
Os adjetivos/advérbios precedem os substantivos/verbos que modificam.
Hinto sen bon yam.
Esta é uma boa comida.
Bebe bon yam.
O bebê come bem.
Uma velosi pawbu.
O cavalo corre rápido.
Os advérbios também podem aparecer após o verbo, mas precedidos pelos complementos diretos e indiretos, se houver: Sujeito - Verbo - (Complementos diretos e indiretos) - Advérbio.
Bebe yam bon.
O bebê come bem.
Bwaw glu sui velosi.
O cachorro bebe água rapidamente.
Os advérbios também podem ser movidos para o início da frase, desde que seja feita uma pausa definitiva por meio da vírgula para separar o resto da frase. Sem a pausa, o adjetivo/advérbio pode ser erroneamente interpretado como uma modificação do sujeito.
Velosi, bwaw glu sui.
Rapidamente, o cachorro bebe a água.
Unyum, te le idi cel banko.
Primeiro, ela foi ao banco.
Adjetivos/advérbios em frases iniciais
Os seguintes são adjetivos/advérbios comumente usados em frases iniciais seguidas por uma pausa clara antes do resto da frase.
- Ripul - De novo, Novamente
- Ible - Talvez, Possivelmente
- Maxpul - Além disso
- Pia - Também
- Abruto - De repente
- Total - Absolutamente, Totalmente
- Yakin - Certamente
- Ideal - Idealmente
- Mimbay - Obviamente, Claro
- Mingu - Claramente, Evidentemente
- Sipul - De fato
- Fori - Imediatamente
- Pimpan - Frequentemente, Muitas vezes
- Sati - Verdadeiramente
- Umumi - Em geral, Geralmente
- Nerleli - Recentemente
- Telileli - Há muito tempo
- Nerxali - Em breve
- Telixali - Daqui a muito tempo
Comparação adjetivo/advérbio
A comparação adjetivo/advérbio é expressa da seguinte maneira usando as palavras maxmo (mais), minmo (menos), denmo (tão),kom (como, que).
- maxmo kimapul kom... - mais caro que...
- minmo kimapul kom... - menos caro que...
- denmo kimapul kom... - tão caro como...
Para expressar o/a mais e o/a menos, Globasa usa maxim... te/to e minim... te/to. A palavra de significa de . Note que os pronomes te/to devem seguir imediatamente o adjetivo, pois os sintagmas nominais devem sempre terminar em um substantivo ou pronome. Veja Sintagma nominal.
- maxim juni te (of misu bete) - o mais jovem (dos meus filhos)
- minim kimapul to (of yusu mobil) - o menos caro (dos seus carros)
Para expressar quanto/entre mais/menos..., mais/menos... Globasa usa folki maxmo/minmo, maxmo/minmo.
- folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - quanto mais novo, melhor
Palavras verbo/adjetivo-advérbio
Além das palavras substantivo/verbo e adjetivo/advérbio, Globasa tem uma terceira classe de palavras: palavras verbo/adjetivo-advérbio. Apenas os verbos auxiliares pertencem a essa classe que consiste em apenas três palavras: abil, musi e ingay.
- abil: (verbo) poder; (adj/adv) capaz, que pode
- musi: (verbo) deve, tem que; (adj/adv) que deve, que tem que
- ingay: (verbo) deveria; (adj/adv) que deveria
Afixos comuns
Sufixo nominal -ya
O sufixo -ya tem uma variedade de funções úteis e é equivalente ao sufixo -dade em português.
- Os substantivos abstratos são derivados dos adjetivos/advérbios adicionando -ya.
-
real - real (adj)
realya - realidade (substantivo) -
bimar - doente (adj)
bimarya - doença (substantivo) -
huru - livre (adj)
huruya - liberdade (substantivo) -
solo - sozinho (adj)
soloya - solidão (substantivo)
- O sufixo -ya é usado para derivar substantivos abstratos e incontáveis de uma variedade de substantivos concretos e contáveis.
- poema - poema (substantivo concreto)
- poemaya - poesia (substantivo abstrato)
O sufixo -ya significa -dade quando se junta a substantivos que denotam relações.
-
matre - mãe (substantivo concreto)
matreya - maternidade (substantivo abstrato) -
patre - pai (substantivo concreto)
patreya - paternidade (substantivo abstrato) -
doste - amigo (substantivo concreto)
dosteya - amizade (substantivo abstrato)
Em alguns casos, o substantivo concreto ou contável é usado como verbo e o substantivo abstrato ou incontável é derivado usando -ya e funciona como contrapartida do verbo.
-
imaje - imagem (substantivo concreto), imaginar (verbo)
imajeya - imaginação (substantivo abstrato) -
magneto - ímã (substantivo concreto), atrair (verbo)
magnetoya - atração (substantivo abstrato) -
turi - viagem (substantivo contável), viajar (verbo)
turiya - turismo (substantivo incontável)
Da mesma forma, as partes do corpo associadas aos cinco sentidos denotam a ação relacionada (verbo), enquanto -ya é usado para derivar o substantivo abstrato.
-
oko - olho (substantivo concreto), ver, olhar (verbo)
okoya - visão ou sentido da visão (substantivo abstrato) -
ore - ouvido (substantivo concreto), ouvir, escutar (verbo)
oreya - audição ou sentido da audição (substantivo abstrato) -
nasa - nariz (substantivo concreto), cheirar (verbo)
nasaya - olfato ou sentido do olfato (substantivo abstrato) -
xeto - língua (concreto), ter gosto de (verbo)
xetoya - paladar ou sentido do paladar (substantivo abstrato) -
pifu - pele (substantivo concreto), tocar (verbo)
pifuya - tato ou sentido do tato (substantivo abstrato)
-
As preposições são transformadas em substantivos/verbos usando o sufixo -ya. Veja Verbos Preposicionais.
-
O sufixo -ya também é usado para transformar outras palavras funcionais em substantivos. Veja Palavras de função.
Etimologia de -ya: hindi (सत्य "satya" - verdade), espanhol (alegría)
Prefixo du-
Globasa usa o prefixo du- para expressar a ação do verbo.
- dudanse - a ação de dançar, a dança
- dulala - a ação de cantar, o canto
O prefixo du- também é usado para o aspecto verbal contínuo/habitual. Veja Formas verbais.
O prefixo du- é truncado de dure (duração).
Etimologia de
dure: inglês, francês, alemão e espanhol
Sufixo nominal/verbal -gi
O sufixo -gi pode ser aplicado a adjetivos, verbos e substantivos.
Adjetivos
O sufixo -gi transforma adjetivos em verbos transitivos.
-
bala - forte
balagi - fortalecer -
pul - cheio
pulgi - encher -
mor - morto
morgi - matar
Verbos
O sufixo -gi também é usado para transformar verbos intransitivos, transitivos ou ambitransitivos agentivos em verbos causativos (como visto abaixo) ou é usado opcionalmente em verbos ambitransitivos pacientes (como visto acima, em Categorias verbais).
-
haha - rir
hahagi - fazer rir (causar riso) -
yam - comer
yamgi - alimentar (fazer comer)
Substantivos
O sufixo -gi significa fazer, transformar em quando adicionado a substantivos.
-
zombi - zumbi
zombigi - zumbificar -
korbani - vítima
korbanigi - vitimar
O sufixo -gi é truncado de gibe (dar).
Etimologia de
gibe: inglês (give), alemão (geben, gibt) e mandarim (给 “gěi”)
Sufixo nominal/verbal -cu
O sufixo -cu pode ser aplicado a adjetivos, verbos e substantivos.
Adjetivos
O sufixo -cu (tornar-se, ficar) transforma adjetivos em verbos intransitivos.
-
roso - vermelho
rosocu - corar (ficar vermelho) -
mor - morto
morcu - morrer (tornar-se um morto)
Verbos
O sufixo -cu também pode ser opcionalmente aplicado a verbos ambitransitivos pacientes (como visto acima, em Categorias verbais) embora em certos casos -cu seja necessário para fazer uma distinção.
-
gami - esposo/a (substantivo); casar (com) (verbo)
gamicu - casamento (substantivo); casar-se (verbo) -
side - sentar (estar sentado ou fazer sentar), assento
sidecu - sentar-se
Substantivos
O sufixo -cu significa tornar-se, virar quando adicionado a substantivos.
-
zombi - zumbi
zombicu - tornar-se um zumbi -
ixu - adulto (humano)
ixucu - tornar-se um adulto, atingir a maioridade
O sufixo -cu é truncado de cudu (pegar, obter, adquirir, ganhar)
Etimologia de cudu: mandarim (取得 "qǔdé"), coreano (취득 “chwideug”)
Sufixo de adjetivos/advérbios -li
Em Globasa, os adjetivos/advérbios são derivados de substantivos por meio de vários sufixos. Veja a lista completa de sufixos em Formação de palavras. Um dos mais comuns é o sufixo -li (de, relacionado com).
-
musika - música
musikali - musical, musicalmente -
denta - dente
dentali - dental -
dongu - leste
donguli - oriental -
Franse - França
Franseli - francês
O sufixo -li também é usado para derivar adjetivos/advérbios de palavras de função. Veja Palavras de função.
Etimologia de -li: francês (-el, -elle), espanhol (-al), inglês (-al, -ly), alemão (-lich), russo (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), turco (-li)
Sufixo de adjetivos/advérbios -pul
A palavra pul significa cheio. No entanto, como sufixo -pul significa com o suficiente ou mais do que o suficiente.
-
jawgu - cuidar, tomar cuidado
jawgupul - cuidadoso -
hatari - perigo
hataripul - perigoso
Etimologia de pul: inglês (full), hindi (पूर्ण “purn”), russo (полный “poln-”)
Adjetivos ativos: sufixo -ne
O sufixo -ne significa em estado ou processo ativo de e é usado para derivar o que é conhecido em Globasa como adjetivos ativos.
-
somno - dormir
somnone meliyen - bela adormecida -
anda - andar
andane moryen - morto ambulante (morto-vivo) -
danse - dançar
dansene uma - cavalo dançarino -
interes - interesse
interesne kitabu - livro interessante -
amusa - entreter, divertir
amusane filme - filme divertido
Etimologia de -ne: inglês (-ing), francês (-ant), espanhol (-ando), alemão (-en, -ende), russo (-ный “-ny”), turco (-en, -an)
Adjetivos ativos no início da frase
Adjetivos ativos que aparecem inicialmente na frase, e que são equivalentes ao gerúndio em português, podem ser expressos alternativamente como frases preposicionais usando a forma verbal do infinitivo.
Doxone, nini le xorsomno.
Lendo, a criança adormeceu.
ou
Fe na doxo, nini le xorsomno.
Ao ler, a criança adormeceu.
ou
Dur na doxo, nini le xorsomno.
Enquanto lia, a criança adormeceu.
Essa construção é útil principalmente quando a frase inclui um complemento direto, pois, ao contrário do gerúndio em português, os adjetivos ativos em Globasa não podem funcionar como verbos.
Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
Enquanto lia seu livro favorito, a criança adormeceu.
Naturalmente, essas frases também podem ser expressas como orações completas, ao contrário das frases preposicionais.
Dur te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
Enquanto ela lia (seu livro favorito), a criança adormeceu.
Adjetivos passivos
Os adjetivos ativos podem ser tornados passivos adicionando o prefixo passivo be- para dar origem ao que é conhecido em Globasa como "adjetivos ativos passivos" (ou "adjetivos passivos"). Não existe um equivalente exato em português para os adjetivos passivos, mas eles são mais bem entendidos como a forma passiva exata do adjetivo ativo.
- belalane melodi - melodia que é cantada ou está sendo cantada
- belubine doste - amigo amado ou amigo que é amado
Adjetivos inativos: sufixo -do
O sufixo -do significa em estado inativo de. As palavras com esse sufixo são conhecidas em Globasa como adjetivos inativos e geralmente são traduzidos como o particípio passado em português. No entanto, ao contrário do português, os adjetivos inativos não são usados para gerar formas verbais perfeitas ou passivas (tenho trabalhado, foi roubado, etc.). Em vez disso, eles funcionam apenas como adjetivos.
Deve-se notar que, tecnicamente falando, o sufixo -do é adicionado ao aspecto nominal dos substantivos/verbos. Por esse motivo, -do pode ser adicionado a verbos transitivos, intransitivos ou ambitransitivos substantivos/verbos.
Com verbos transitivos
- hajado ergo - trabalho necessário (em estado de necessidade)
- bujodo morgiyen - assassino capturado (em estado de captura)
Com verbos intransitivos
- Uncudo Nasyonlari - Nações Unidas (em estado de união)
- awcudo fleytora - avião desaparecido (em estado de desaparecimento)
Com verbos ambitransitivos
- kasirudo janela - janela quebrada (em estado de quebra)
- klosido dwer - porta fechada (em estado de fechamento)
Etimologia de -do: inglês (-ed), espanhol (-ado, -ido)
Sufixo de advérbios -mo
Os adjetivos/advérbios que modificam outros adjetivos/advérbios adicionam o sufixo -mo. Compare os seguintes pares de frases.
-
perfeto blue oko - olhos azuis perfeitos (olhos azuis que são perfeitos)
perfetomo blue oko - olhos perfeitamente azuis -
naturali syahe tofa - cabelo preto natural (não uma peruca)
naturalimo syahe tofa - cabelo naturalmente preto (não tingido) -
sotikal doxone nini - criança quieta lendo
sotikalmo doxone nini - criança lendo em silêncio