Mots de contenu : Noms, verbes, adjectifs et adverbes
Noms
Les noms en Globasa ne font pas la distinction entre les formes singulières et plurielles.
- maux - souris, souris
- kalamu - stylo(s), plume(s)
Les noms en Globasa n'ont pas d'articles définis ou indéfinis.
- janela - (une) fenêtre, (la/les) fenêtre(s)
S'il est nécessaire de souligner la définition, on peut utiliser hin (ce/cette/ces) ou den (ce/cette/ces-là).
- hin kitabu - ce livre, ces livres, le/les livre(s)
- den flura - cette fleur, ces fleurs, la/les fleur(s)
S'il est nécessaire de souligner la singularité, on peut utiliser un (un/une).
- un denta - une dent
- hin un denta - cette dent (singulier), la dent (singulier)
S'il est nécessaire de souligner la pluralité, on peut utiliser plu (plusieurs).
- plu pingo - pommes (plusieurs)
- den plu pingo - ces pommes (plusieurs), les pommes
Genre
En Globasa, les noms qui désignent des personnes et des animaux sont généralement de genre neutre.
- ixu - adulte (homme, femme)
- nini - enfant (garçon, fille)
- gami - conjoint, époux/épouse (mari, femme)
- mumu - taureau, vache
S'il est nécessaire de préciser le genre, on peut utiliser les adjectifs fem (féminin) et man (masculin) comme préfixes.
- femnini - fille ; mannini - garçon
- femixu - femme ; manixu - homme
- femgami - épouse, femme ; mangami - époux, mari
- femmumu - vache ; manmumu - taureau
Étymologie de fem : anglais (feminine), français (féminin), allemand (feminin), espagnol (femenina)
Étymologie de man : mandarin (男 “nán”), français (masculin), espagnol (masculino), anglais (masculine), allemand (männlich), hindi (मर्दाना “mardana”), persan (مردانه “mardane”)
Une poignée de noms qui désignent des personnes indiquent le genre.
- matre ou mama - mère ou maman
- patre ou papa - père ou papa
Remarque : Le mot de genre neutre pour père(s) est atre. Le mot de genre neutre pour maman/papa est mapa.
Noms dans les phrases initiales
Fe est souvent utilisé dans les phrases initiales avec des noms.
- Fe fato - En fait, En réalité
- Fe fini - Enfin, Finalement
- Fe bonxanse - Par chance, Heureusement
- Fe asif - Malheureusement
- Fe onxala - Si seulement
- Fe folo - Par conséquent, Ainsi, Donc
- Fe misal - Par exemple
- Fe xugwan - Généralement, Habituellement
- Fe benji - Essentiellement, Fondamentalement
- Fe moy kaso - En tout cas, De toute façon
- Fe alo kaso - Sinon, Autrement
- Fe nunya - En ce moment, Maintenant
- Fe leya - Dans le passé, Auparavant
- Fe xaya - Dans le futur, Plus tard
Apposition
En Globasa, un nom peut être suivi d'un autre sans l'utilisation d'une préposition lorsque le deuxième nom spécifie l'identité du premier. Ceci est connu sous le nom d'apposition.
- Hotel Kaliforni - Hotel California
- Estato Florida - l'État de Floride
- Towa Babel - la Tour de Babel
- Dolo Onxala - Rue de l'Espoir
- Myaw Felix - Félix le Chat
- misu doste Marko - mon ami Marco
- lexi kursi - le mot chaise
Particule di : Mots spécifiques à une culture et noms propres
La particule di peut être utilisée facultativement pour marquer les mots spécifiques à une culture et les noms propres qui ont une forme identique à des mots ordinaires déjà établis en Globasa.
- soho - réciproque, mutuel
- (di) Soho - Soho (quartier de la ville de New York)
Particule ci : Affection et tendresse
Un nom ou un nom propre peut être suivi de la particule ci pour dénoter l'affection ou la tendresse.
- mama - maman
- mama ci - maman chérie
- nini - enfant
- nini ci - petit enfant
- Martin - Martin
- Martin ci - petit Martin
Honorifiques : Gao et Kef
L'adjectif gao (haut) et le nom kef (chef) peuvent être utilisés comme honorifiques.
- alimyen - professeur
- gao alimyen - maître
- papa - papa
- kef papa - chef
Nom/Verbes
En Globasa, les noms/verbes sont des mots qui peuvent fonctionner comme un nom ou comme un verbe.
- ergo - travail (nom) ou travailler (verbe)
- danse - danse (nom) ou danser (verbe)
- yam - nourriture (nom) ou manger (verbe)
- lala - chanson (nom) ou chanter (verbe)
Comparaison des noms/verbes
La comparaison des noms/verbes s'exprime comme suit : máximo (plus), mínimo (moins), dennumer (ce nombre de, autant), denkwanti (cette quantité, autant), kom (comme, que).
Avec les noms :
- max... kom... - plus... que...
- min... kom... - moins... que...
Mi hare max kitabu kom yu.
J'ai plus de livres que toi.
Yu hare min kitabu kom mi.
Tu as moins de livres que moi.
- max te/to kom... - plus (d'entre eux) que...
- min te/to kom... - moins (d'entre eux) que...
Mi hare max to kom yu.
J'en ai plus que toi.
Yu hare min to kom mi.
Tu en as moins que moi.
- max kom - plus de
- min kom - moins de
Mi hare max kom cen kitabu.
J'ai plus de cent livres.
Yu hare min kom cen kitabu.
Tu as moins de cent livres.
- dennumer... kom... - autant... que...
Te hare dennumer kitabu kom mi.
Elle a autant de livres que moi.
- dennumer te/to kom... autant (d'entre eux) que...
Te hare dennumer to kom mi.
Elle en a autant que moi.
- denkwanti... kom... - autant... que...
Yu yam denkwanti risi kom mi.
Tu manges autant de riz que moi.
- denkwanti to kom... - autant (de cela) que...
Yu yam denkwanti to kom mi.
Tu en manges autant que moi.
Avec les verbes :
- max... kom.... ou max kom... - plus que
Myaw max somno kom bwaw.
ou : Myaw somno max kom bwaw.
Le chat dort
plus que le chien.
- min... kom.... ou min kom... - moins que
Bwaw min somno kom myaw.
ou : Bwaw somno min kom myaw.
Le chien dort
moins que le chat.
- denkwanti... kom... ou denkwanti kom... - autant que
Bebe denkwanti somno kom myaw.
ou : Bebe somno denkwanti kom myaw.
Le
bébé dort autant que le chat.
Pour exprimer plus/moins... plus/moins..., Globasa utilise folki... max/min, max/min.
Folki mi max doxo, mi max jixi.
Plus je lis, plus je sais.
L'ordre de ces phrases peut être inversé :
Mi max jixi, folki mi max doxo.
Je sais plus, plus je lis.
Catégories de verbes
Les verbes sont définis dans le dictionnaire comme étant auxiliaires, copulatifs, transitifs, intransitifs ou ambitransitifs.
Verbes auxiliaires
Les verbes auxiliaires sont suivis immédiatement d'un autre verbe, qui peut être omis. En Globasa, il n'y a que trois verbes auxiliaires : abil (pouvoir), ingay (devrait), musi (devoir).
Verbes copulatifs
Les verbes copulatifs relient le sujet à son complément. Il existe actuellement 12 verbes copulatifs : sen (être), xorsen (devenir), sencu (devenir), sengi (faire être), kwasisen (sembler), okocu (paraître), orecu (s'entendre), nasacu (sentir), xetocu (goûter), pifucu (se sentir au toucher), hisicu (se sentir physiquement), ganjoncu (se sentir émotionnellement).
Verbes transitifs
Les verbes transitifs prennent un complément d'objet direct : haja (avoir besoin), bujo (attraper, capturer), gibe (donner). Cependant, certains verbes transitifs omettent parfois ou fréquemment le complément d'objet direct : doxo (lire), yam (manger).
Verbes intransitifs
Les verbes intransitifs ne prennent pas de complément d'objet direct : idi (aller), konduta (se comporter), loka (être situé). Cependant, certains verbes étiquetés comme intransitifs peuvent être utilisés comme verbes transitifs avec le même nom/verbe répété comme complément d'objet direct, ou également avec un nom propre ou une catégorie de ce nom.
Mi le somno (lungo somno).
J'ai dormi (un long sommeil).
Yu le haha (sotipul haha).
Tu as ri (un rire fort).
Te xa lala (Hox Xencudin).
Elle chantera (Joyeux anniversaire).
Te danse (tango).
Il danse (le tango).
En théorie, tous les verbes intransitifs peuvent être utilisés transitivement avec l'utilisation facultative de -gi, bien qu'il puisse être préférable d'appliquer -gi dans la plupart des cas.
Kam yu fley(gi) hawanavi?
Pilotes-tu des avions ?
Mi xa sampo(gi) bwaw fe axam.
Je promènerai le chien ce soir.
Verbes ambitransitifs
Les verbes ambitransitifs en Globasa sont des verbes pour lesquels le sujet du sens intransitif et le complément d'objet direct du sens transitif subissent la même action ou le même état du verbe. Le sens intransitif de ces verbes peut être appliqué facultativement avec -cu et le sens transitif peut être appliqué facultativement avec -gi. Il existe trois sous-catégories de verbes ambitransitifs : les verbes de sentiment, les verbes sans agent et les verbes de position/emplacement ou de mouvement.
Verbes de sentiment
Les verbes ambitransitifs qui dénotent un sentiment signifient ressentir [racine du nom] ou faire ressentir [racine du nom].
- interes - intéresser ou être/se sentir intéressé (ressentir de l'intérêt)
interesgi - intéresser
interescu (ou xorinteres) - s'intéresser
Mi interes tem basalogi.
Je m'intéresse à la linguistique.
Basalogi interes(gi) mi.
La linguistique m'intéresse.
Mi le interescu tem basalogi lefe multi nyan.
Je me suis intéressé à la linguistique il y a
plusieurs années.
- pilo - fatiguer ou être/se sentir fatigué (ressentir de la fatigue)
pilogi - fatiguer
pilocu (ou xorpilo) - se fatiguer
Te pilo.
Elle est (ou se sent) fatiguée.
Tesu ergo pilo(gi) te.
Son travail la fatigue.
Te pilocu dur na ergo.
Elle s'est fatiguée en travaillant.
Verbes sans agent
Dans le sens intransitif des verbes ambitransitifs sans agent, l'action est quelque chose qui arrive au sujet plutôt que quelque chose que le sujet fait.
- kasiru(cu) - casser (se casser)
kasiru(gi) - casser (cause de la casse)
Janela le kasiru(cu).
La fenêtre s'est cassée.
Mi le kasiru(gi) janela.
J'ai cassé la fenêtre.
- buka(cu) - ouvrir (s'ouvrir)
buka(gi) - ouvrir (faire ouvrir)
Dwer le buka(cu).
La porte s'est ouverte.
Mi le buka(gi) dwer.
J'ai ouvert la porte.
Verbes de position/emplacement ou de mouvement
Dans le sens intransitif des verbes ambitransitifs de position/emplacement ou de mouvement, le sujet est à la fois agent et patient.
- esto(cu) - arrêter (s'arrêter)
esto(gi) - arrêter (faire arrêter)
Am esto(cu)!
Arrête-toi !
Am esto(gi) mobil!
Arrête la voiture !
- harka(cu) - déplacer (faire un mouvement)
harka(gi) - déplacer (faire déplacer)
Am no harka(cu)!
Ne bouge pas !
Mi le harka(gi) yusu kursi.
J'ai déplacé ta chaise.
Il y a trois verbes dans cette sous-catégorie où une distinction est faite dans le sens intransitif entre la racine du verbe et [racine du verbe]-cu : side, estay, leta.
- side - être assis ou asseoir
sidegi - asseoir
sidecu (ou xorside) - s'asseoir
Te side fe fronta de darsu-kamer.
Il est assis devant la classe.
Am side(gi) bebe per hin kursi.
Asseyez le bébé sur cette chaise.
Am sidecu per sofa.
Asseyez-vous sur le canapé.
-
estay - être debout ou mettre debout
estaygi - mettre debout
estaycu (ou xorestay) - se mettre debout -
leta - être couché ou coucher
letagi - coucher
letacu (ou xorleta) - se coucher
Adjectifs/Adverbes
En Globasa, les adjectifs et les adverbes qui modifient les verbes ont la même forme.
- bon - bon, bien
- velosi - rapide, rapidement
- multi - beaucoup, nombreux
Les adjectifs/adverbes précèdent les noms/verbes qu'ils modifient.
Hinto sen bon yam.
C'est un bon repas.
Bebe bon yam.
Le bébé mange bien.
Uma velosi pawbu.
Le cheval court vite.
Les adverbes peuvent également apparaître après le verbe, mais précédés des compléments d'objet directs et indirects, s'il y en a : Sujet - Verbe - (Compléments d'objet directs et indirects) - Adverbe.
Bebe yam bon.
Le bébé mange bien.
Bwaw glu sui velosi.
Le chien boit de l'eau rapidement.
Les adverbes peuvent également être déplacés au début de la phrase, à condition qu'une pause claire soit effectuée au moyen d'une virgule pour séparer le reste de la phrase. Sans la pause, l'adjectif/adverbe pourrait être interprété à tort comme modifiant le sujet.
Velosi, bwaw glu sui.
Rapidement, le chien boit l'eau.
Unyum, te le idi cel banko.
D'abord, elle est allée à la banque.
Adjectifs/adverbes dans les phrases initiales
Voici des adjectifs/adverbes couramment utilisés dans les phrases initiales suivis d'une pause claire avant le reste de la phrase.
- Ripul - De nouveau, Encore une fois
- Ible - Peut-être
- Maxpul - De plus
- Pia - Aussi
- Abruto - Soudainement
- Total - Absolument, Totalement
- Yakin - Certainement
- Ideal - Idéalement
- Mimbay - Évidemment, Bien sûr
- Mingu - Clairement
- Sipul - En effet
- Fori - Immédiatement
- Pimpan - Fréquemment, Souvent
- Sati - Vraiment
- Umumi - En général
- Nerleli - Récemment
- Telileli - Il y a longtemps
- Nerxali - Bientôt
- Telixali - Dans longtemps
Comparaison adjectif/adverbe
La comparaison adjectif/adverbe s'exprime comme suit en utilisant les mots maxmo (plus), minmo (moins), denmo (aussi),kom (comme, que).
- maxmo kimapul kom... - plus cher que...
- minmo kimapul kom... - moins cher que...
- denmo kimapul kom... - aussi cher que...
Pour exprimer le plus et le moins, Globasa utilise maxim... te/to et minim... te/to. Le mot de signifie de . Notez que les pronoms te/to doivent suivre immédiatement l'adjectif, car les syntagmes nominaux doivent toujours se terminer par un nom ou un pronom. Voir Syntagme nominal.
- maxim juni te (of misu bete) - le plus jeune (de mes enfants)
- minim kimapul to (of yusu mobil) - le moins cher (de tes voitures)
Pour exprimer plus/moins... plus/moins..., Globasa utilise folki maxmo/minmo, maxmo/minmo.
- folki (to sen) maxmo neo, (to sen) maxmo bon - plus c'est nouveau, mieux c'est
Mots verbe/adjectif-adverbe
En plus des mots nom/verbe et adjectif/adverbe, Globasa a une troisième classe de mots : les mots verbe/adjectif-adverbe. Seuls les verbes auxiliaires appartiennent à cette classe qui ne comporte que trois mots : abil, musi et ingay.
- abil : (verbe) pouvoir ; (adj/adv) capable, qui peut
- musi : (verbe) devoir ; (adj/adv) qui doit
- ingay : (verbe) devrait ; (adj/adv) qui devrait
Affixes communs
Suffixe nominal -ya
Le suffixe -ya a une variété de fonctions utiles et est équivalent au suffixe -té ou -ité en français.
- Les noms abstraits sont dérivés des adjectifs/adverbes en ajoutant -ya.
-
real - réel (adj)
realya - réalité (nom) -
bimar - malade (adj)
bimarya - maladie (nom) -
huru - libre (adj)
huruya - liberté (nom) -
solo - seul (adj)
soloya - solitude (nom)
- Le suffixe -ya est utilisé pour dériver des noms abstraits et non comptables d'une variété de noms concrets et comptables.
- poema - poème (nom concret)
- poemaya - poésie (nom abstrait)
Le suffixe -ya signifie -té ou -ité lorsqu'il est joint à des noms qui désignent des relations.
-
matre - mère (nom concret)
matreya - maternité (nom abstrait) -
patre - père (nom concret)
patreya - paternité (nom abstrait) -
doste - ami (nom concret)
dosteya - amitié (nom abstrait)
Dans certains cas, le nom concret ou comptable est utilisé comme verbe et le nom abstrait ou non comptable est dérivé en utilisant -ya et fonctionne comme la contrepartie du verbe.
-
imaje - image (nom concret), imaginer (verbe)
imajeya - imagination (nom abstrait) -
magneto - aimant (nom concret), attirer (verbe)
magnetoya - attraction (nom abstrait) -
turi - voyage (nom comptable), voyager (verbe)
turiya - tourisme (nom non comptable)
De même, les parties du corps associées aux cinq sens dénotent l'action connexe (verbe), tandis que -ya est utilisé pour dériver le nom abstrait.
-
oko - œil (nom concret), voir, regarder (verbe)
okoya - vue ou sens de la vue (nom abstrait) -
ore - oreille (nom concret), entendre, écouter (verbe)
oreya - ouïe ou sens de l'ouïe (nom abstrait) -
nasa - nez (nom concret), sentir (verbe)
nasaya - odorat ou sens de l'odorat (nom abstrait) -
xeto - langue (concret), avoir le goût de (verbe)
xetoya - goût ou sens du goût (nom abstrait) -
pifu - peau (nom concret), toucher (verbe)
pifuya - toucher ou sens du toucher (nom abstrait)
-
Les prépositions sont transformées en noms/verbes en utilisant le suffixe -ya. Voir Verbes prépositionnels.
-
Le suffixe -ya est également utilisé pour transformer d'autres mots fonctionnels en noms. Voir Mots de fonction.
Étymologie de -ya : hindi (सत्य "satya" - vérité), espagnol (alegría)
Préfixe du-
Globasa utilise le préfixe du- pour exprimer l'action du verbe.
- dudanse - l'action de danser, la danse
- dulala - l'action de chanter, le chant
Le préfixe du- est également utilisé pour l'aspect verbal continu/habituel. Voir Formes verbales.
Le préfixe du- est tronqué de dure (durée).
Étymologie de
dure : anglais, français, allemand et espagnol
Suffixe nominal/verbal -gi
Le suffixe -gi peut être appliqué aux adjectifs, aux verbes et aux noms.
Adjectifs
Le suffixe -gi transforme les adjectifs en verbes transitifs.
-
bala - fort
balagi - renforcer -
pul - plein
pulgi - remplir -
mor - mort
morgi - tuer
Verbes
Le suffixe -gi est également utilisé pour transformer les verbes intransitifs, transitifs ou ambitransitifs agentifs en verbes causatifs (comme indiqué ci-dessous) ou est utilisé facultativement sur les verbes ambitransitifs patients (comme indiqué ci-dessus, dans Catégories verbales).
-
haha - rire
hahagi - faire rire (causer/provoquer le rire) -
yam - manger
yamgi - nourrir (faire manger)
Noms
Le suffixe -gi signifie faire, transformer en lorsqu'il est ajouté aux noms.
-
zombi - zombie
zombigi - zombifier -
korbani - victime
korbanigi - victimiser
Le suffixe -gi est tronqué de gibe (donner).
Étymologie de
gibe : anglais (give), allemand (geben, gibt) et mandarin (给 “gěi”)
Suffixe nominal/verbal -cu
Le suffixe -cu peut être appliqué aux adjectifs, aux verbes et aux noms.
Adjectifs
Le suffixe -cu (devenir) transforme les adjectifs en verbes intransitifs.
-
roso - rouge
rosocu - rougir (devenir rouge) -
mor - mort
morcu - mourir (devenir mort)
Verbes
Le suffixe -cu peut également être appliqué facultativement aux verbes ambitransitifs patients (comme indiqué ci-dessus, dans Catégories verbales) bien que dans certains cas -cu soit requis pour faire une distinction.
-
gami - époux/épouse (nom) ; se marier (avec) (verbe)
gamicu - mariage (nom) ; se marier (verbe) -
side - être assis (être assis ou faire asseoir), siège
sidecu - s'asseoir (prendre place)
Noms
Le suffixe -cu signifie devenir lorsqu'il est ajouté aux noms.
-
zombi - zombie
zombicu - devenir un zombie -
ixu - adulte (humain)
ixucu - devenir adulte, atteindre la maturité
Le suffixe -cu est tronqué de cudu (prendre, obtenir, acquérir, gagner)
Étymologie de cudu : mandarin (取得 "qǔdé"), coréen (취득 “chwideug”)
Suffixe d'adjectifs/adverbes -li
En Globasa, les adjectifs/adverbes sont dérivés des noms au moyen de plusieurs suffixes. Voir la liste complète des suffixes dans Formation des mots. L'un des plus courants est le suffixe -li (de, lié à).
-
musika - musique
musikali - musical, musicalement -
denta - dent
dentali - dentaire -
dongu - est
donguli - oriental -
Franse - France
Franseli - français
Le suffixe -li est également utilisé pour dériver des adjectifs/adverbes de mots de fonction. Voir Mots de fonction.
Étymologie de -li : français (-el, -elle), espagnol (-al), anglais (-al, -ly), allemand (-lich), russe (-ельный “-elni”, -альный “-alni”), turc (-li)
Suffixe d'adjectifs/adverbes -pul
Le mot pul signifie plein. Cependant, comme suffixe -pul signifie avec suffisamment ou plus que suffisamment.
-
jawgu - prendre soin, faire attention
jawgupul - prudent, attentionné -
hatari - danger
hataripul - dangereux
Étymologie de pul : anglais (full), hindi (पूर्ण “purn”), russe (полный “poln-”)
Adjectifs actifs : suffixe -ne
Le suffixe -ne signifie en état ou processus actif de et est utilisé pour dériver ce que l'on appelle en Globasa des adjectifs actifs.
-
somno - dormir
somnone meliyen - belle au bois dormant -
anda - marcher
andane moryen - mort vivant/qui marche -
danse - danser
dansene uma - cheval danseur -
interes - intérêt
interesne kitabu - livre intéressant -
amusa - divertir
amusane filme - film amusant/divertissant
Étymologie de -ne : anglais (-ing), français (-ant), espagnol (-ando), allemand (-en, -ende), russe (-ный “-ny”), turc (-en, -an)
Adjectifs actifs en début de phrase
Les adjectifs actifs qui apparaissent en début de phrase, et qui sont équivalents au gérondif en français, peuvent être exprimés alternativement comme des phrases prépositionnelles en utilisant la forme verbale de l'infinitif.
Doxone, nini le xorsomno.
En lisant, l'enfant s'est endormi.
ou
Fe na doxo, nini le xorsomno.
En lisant, l'enfant s'est endormi.
ou
Dur na doxo, nini le xorsomno.
Pendant qu'il lisait, l'enfant s'est endormi.
Cette construction est particulièrement utile lorsque la phrase comprend un complément d'objet direct, car, contrairement au gérondif en français, les adjectifs actifs en Globasa ne peuvent pas fonctionner comme des verbes.
Dur na doxo sesu preferido kitabu, nini le xorsomno.
Pendant qu'il lisait son livre préféré, l'enfant s'est endormi.
Naturellement, ces phrases peuvent également être exprimées sous forme de propositions complètes, contrairement aux phrases prépositionnelles.
Dur te le doxo (sesu preferido kitabu), nini le xorsomno.
Pendant qu'il lisait (son livre préféré), l'enfant s'est endormi.
Adjectifs passifs
Les adjectifs actifs peuvent être rendus passifs en ajoutant le préfixe passif be- pour donner ce que l'on appelle en Globasa des « adjectifs actifs passifs » (ou « adjectifs passifs »). Il n'existe pas d'équivalent exact en français pour les adjectifs passifs, mais ils sont mieux compris comme la forme passive exacte de l'adjectif actif.
- belalane melodi - mélodie chantée ou en train d'être chantée
- belubine doste - ami aimé ou ami que l'on aime
Adjectifs inactifs : suffixe -do
Le suffixe -do signifie en état inactif de. Les mots avec ce suffixe sont appelés en Globasa des adjectifs inactifs et sont souvent traduits par le participe passé en français. Cependant, contrairement au français, les adjectifs inactifs ne sont pas utilisés pour générer des formes verbales parfaites ou passives (j'ai travaillé, il a été volé, etc.). Au lieu de cela, ils fonctionnent uniquement comme des adjectifs.
Il convient de noter que, techniquement parlant, le suffixe -do est ajouté à l'aspect nominal des noms/verbes. Pour cette raison, -do peut être ajouté à des noms/verbes transitifs, intransitifs ou ambitransitifs.
Avec des verbes transitifs
- hajado ergo - travail nécessaire (en état de besoin)
- bujodo morgiyen - meurtrier capturé (en état de capture)
Avec des verbes intransitifs
- Uncudo Nasyonlari - Nations Unies (en état d'union)
- awcudo fleytora - avion disparu (en état de disparition)
Avec des verbes ambitransitifs
- kasirudo janela - fenêtre cassée (en état de bris)
- klosido dwer - porte fermée (en état de fermeture)
Étymologie de -do : anglais (-ed), espagnol (-ado, -ido)
Suffixe d'adverbes -mo
Les adjectifs/adverbes qui modifient d'autres adjectifs/adverbes prennent le suffixe -mo. Comparez les paires de phrases suivantes.
-
perfeto blue oko - yeux bleus parfaits (yeux bleus qui sont parfaits)
perfetomo blue oko - yeux parfaitement bleus -
naturali syahe tofa - cheveux noirs naturels (pas une perruque)
naturalimo syahe tofa - cheveux naturellement noirs (non teints) -
sotikal doxone nini - enfant silencieux en train de lire
sotikalmo doxone nini - enfant lisant en silence